Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

26 минут назад, Shanteau сказал:

Спасибо за информацию, да еще и быструю. Очень жаль. Буду ждать-искать, получается.

А чем Вас не устраивает машинный? Загружаете в xTranslate оригинальный английский файл, поверх (доп. столбец) подгружаете переведенный машинный с уже правками от ребят и правите его как посчитаете нужным. Мне кажется проще с наработками работать, чем с нуля.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza, два быстро вопроса

  1. Будут ли переводы выкладываться в дальнейшем на Nexus ?
  2. Там 0475 версию модеры забанили. (подозреваю не без участия нытика, который тут про троянца ныл)
Изменено пользователем TehnoMag

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Shanteau сказал:

Спасибо за информацию, да еще и быструю. Очень жаль. Буду ждать-искать, получается.

Рекомендую почитать эту тему с самого начала. Ну или с того момента как появилась игра и стартовала работа над машинными переводами. Тогда тоже некоторые говорили своё фи машинному переводу и советовали делать полностью ручной. Но все быстро стало ясно когда оценили объем работы, человекочасы и стоимость полностью ручного перевода. 

Если ничего из этого тебя не пугает, то можешь начать свой полностью ручной перевод. Собрать команду единомышленников. Инструменты для работы с игровыми файлами тоже все обсуждались в начале.

Потом через год, как закончите, напомните о себе. И мы все поблагодарим вас за полный ручной перевод (если он будет лучше исправленного машинного, и если к тому времени еще кто-то будет играть в Starfield)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Eldoran сказал:

А чем Вас не устраивает машинный? Загружаете в xTranslate оригинальный английский файл, поверх (доп. столбец) подгружаете переведенный машинный с уже правками от ребят и правите его как посчитаете нужным. Мне кажется проще с наработками работать, чем с нуля.

Чую, мой ответ навряд ли кому понравится и будет иметь толк, так и не стану обстановку накалять. Я поинтересоваться пришел, чужие решения или работу критиковать вовсе не намеревался. Прошу прощения, если мое разочарование задело, правда не хотел: оно было обращено на ситуацию и собственные ожидания.

 

53 минуты назад, chaosfrost сказал:

Рекомендую почитать эту тему с самого начала. Ну или с того момента как появилась игра и стартовала работа над машинными переводами. Тогда тоже некоторые говорили своё фи машинному переводу и советовали делать полностью ручной. Но все быстро стало ясно когда оценили объем работы, человекочасы и стоимость полностью ручного перевода. 

Если ничего из этого тебя не пугает, то можешь начать свой полностью ручной перевод. Собрать команду единомышленников. Инструменты для работы с игровыми файлами тоже все обсуждались в начале.

Потом через год, как закончите, напомните о себе. И мы все поблагодарим вас за полный ручной перевод (если он будет лучше исправленного машинного, и если к тому времени еще кто-то будет играть в Starfield)

Так и есть, я и искал какой-то лонгитюдный проект по ручному переводу. Про объемы в курсе, не пугает; не впервой, хе-хе. Предложение вида «не нравится — сделай сам» ожидал, но увы, мне в жизни хватает менеджмента в сфере переводов художественных текстов, потому и думал просто затесаться куда-то на вторых ролях. Да и опыт твердит, что надо искать уже организованные проекты с подходящими фундаментальными принципами, а не плодить новые.

Изменено пользователем Shanteau
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Shanteau Ну плодить пока что нечего, ибо других организованных проектов по ручному переводу с нуля нет. Так что есть возможность стартовать первый такой проект.

Или, если более рационально прилагать свои возможности, рекомендую присоединиться к существующей группе по правке машинного перевода от Segnetofaza. Ссылка на их дискорд в шапке. Там вы сможете переводить по уже установленным правилам и порядкам. В том числе навыки художественного перевода понадобятся в ситуациях, где надо перестроить фразу диалога под нейтральный пол. И в любом случае они не работают только с одним голым машинным переводом, всегда есть под рукой оригинальные английские фразы. И подозреваю, что многие фразы при “ручной правке” и так просто переводятся с нуля вручную.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Shanteau сказал:

Чую, мой ответ навряд ли кому понравится и будет иметь толк, так и не стану обстановку накалять. Я поинтересоваться пришел, чужие решения или работу критиковать вовсе не намеревался. Прошу прощения, если мое разочарование задело, правда не хотел: оно было обращено на ситуацию и собственные ожидания.

Не вижу кардинальной разницы переводить текст с английского с нуля, или корректировать с английского машинный перевод (фразы можно изменить полностью на свои). Кроме как во втором варианте: 1) один проект и работа идёт быстрее, 2) часть текста переведено машиной, но можно уже им пользоваться и вносить правки (то же перевод вручную), т.е. работа идёт быстрее и нет необходимости ждать завершения проекта, через год, два, как заметили, когда сама игра уже будет неинтересна. Согласен с  @chaosfrost, о том же я писал выше и сейчас повторил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Eldoran, на принятую здесь методологию не нападал, позиций своих не заявлял, сражаться за что-либо не намерен. Искал инфу — до меня ее здесь довели, за что большое спасибо, кстати.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, chaosfrost сказал:

В том числе навыки художественного перевода понадобятся в ситуациях, где надо перестроить фразу диалога под нейтральный пол.

Не совсем понимаю это решение.

Сделать разный инсталлятор под Сидония/Кидония — пожалуйста, а сделать с инсталлятор с авыбором планируемого пола ГГ — идите нафиг, будет коверкать фразы под нейтральный пол.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, dworg1 сказал:

Не совсем понимаю это решение.

Сделать разный инсталлятор под Сидония/Кидония — пожалуйста, а сделать с инсталлятор с авыбором планируемого пола ГГ — идите нафиг, будет коверкать фразы под нейтральный пол.

Кстати, интересная мысль про вариант выбора пола.
Более трудоёмко, всё ж таки не 1 букву поменять, а менять фразы (Я сделал/Я сделала; Ты пришла/Ты пришёл), но если это начать делать сейчас, пока ещё мало проверено, то смысл есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.09.2023 в 00:01, сэтрий сказал:

Я слышал в других роликах как нейросеть говорит очень натуральным голосом. Почему бы не использовать такое и для Старфилда? Игровые файлы уже разобраны, так что мне кажется не сильно сложно будет текст прогнать ещё раз через нейросеть с более натуральным голосом.

Есть уже такой дубляж на BOOST продают, два подобия мужского и женского голосов, слушать такое ужас. Я текстовые так, мельком просматриваю а тут слушать этот бред!!! Увольте!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, OldMan1 сказал:

Есть уже такой дубляж на BOOST продают, два подобия мужского и женского голосов, слушать такое ужас. Я текстовые так, мельком просматриваю а тут слушать этот бред!!! Увольте!

Еще и платить, хоть за хорошую, но все-же нейронку…. ну такое это(плюс это не совсем законно, на сколько я помню)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, кто знает дискорд русификатора? Нигде найти не могу. Надо ребятам проще его сделать, чтоб видно было. Хочу сбросить скрины с ошибкой перевода

Изменено пользователем RomarioSuoerRus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RomarioSuoerRus 

Скрытый текст

image.jpg

 

Изменено пользователем jdPhobos
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, RomarioSuoerRus сказал:

Народ, кто знает дискорд русификатора? Нигде найти не могу. Надо ребятам проще его сделать, чтоб видно было. Хочу сбросить скрины с ошибкой перевода

Чуть выше выкладывал…

27 минут назад, jdPhobos сказал:

@RomarioSuoerRus 

  Показать содержимое

image.jpg

 

Ссылка в шапке уже не действительна и не актуальна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Smile More

      Метки: Хоррор, Медицинский симулятор, Симулятор, Несколько концовок, Антиутопия Платформы: PC Разработчик: Pixel Poxet Издатель: Pixel Poxet Дата выхода: 13 марта 2026 года Отзывы Steam: 250 отзывов, 96% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Everlasting Flowers

      Метки: Визуальная новелла, Приключение, Эмоциональная, Философская, Психологическая Платформы: PC Разработчик: sprite, flowers.studio Издатель: RIGHTWAY Дата выхода: 29 августа 2024 года Отзывы Steam: 276 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Перезалил файл. В разговоре была ошибка, исправил.
    • Русификатор — Until Then (+ DLC «Afterimages») — v1.0 Until Then — филиппинская история взросления. Старшеклассник Марк живёт почти один, пока его и одноклассников преследует дежавю, а память становится ненадёжной. За тёплыми буднями, первой любовью и школьными хлопотами прячется тихая драма о памяти, утрате и о том, что миры могут сталкиваться. Русификатор полностью переводит игру и дополнение «Afterimages» на русский язык. ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск) ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет основной игры и дополнения «Afterimages» Диалоги, внутренние ремарки, флешбэки Переписки в телефоне, лента соцсети, новости, почта, объявления Внутриигровые приложения и сайты Интерфейс, меню, настройки и пояснения к терминам
      КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Until Then → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте dinput8.dll и loc_ru.pck в эту папку — туда, где лежит UntilThen.exe. Запустите игру через Steam. Зайдите в Настройки → Язык и выберите Русский.
      СКРИНШОТЫ КАК УДАЛИТЬ
      Удалите dinput8.dll и loc_ru.pck из папки игры — вернётся оригинал. Файлы игры не изменяются. ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).
      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       
    • Картинка на мониторе, что и говорить, отличная. Цветовой охват покрывает 99% профессионального пространства DCI-P3. Но главное преимущество технологии QD-OLED перед классическими IPS-мониторами — это бесконечная статическая контрастность (1 500 000:1). Здесь нет общей фоновой подсветки. Каждый из миллионов пикселей светится самостоятельно, а для отображения черного цвета он просто полностью выключается. Ни один IPS-монитор, даже с локальным затемнением, не способен выдать такой глубокий, истинный черный цвет без раздражающих ореолов (блуминга) вокруг ярких объектов. Компания Gigabyte прислала нам на обзор флагманский игровой монитор MO34WQC36. Это 34-дюймовый ультраширокий (21:9) красавец, построенный на базе новейшей матрицы QD-OLED от Samsung 5-го поколения. Как утверждают авторы, данное устройство создано для тех, кто не ищет компромиссов между безупречной цветопередачей и максимальной скоростью в играх. На маркетплейсах вроде Wildberries стоимость модели составляет около 90 тысяч рублей. Сумма внушительная, особенно на фоне бюджетных ЖК-панелей. Но сегодня мы постараемся разобраться, какие передовые технологии скрываются за этим ценником и почему этот монитор отрабатывает каждую копейку. Поставляется устройство в массивной картонной коробке, внутри которой все плотно упаковано в защитные картонные конверты и пакеты. Помимо самого монитора и разобранной подставки, в комплекте идут кабели питания, DisplayPort 2.1 и HDMI 2.1, краткая инструкция, гарантийный талон и — важный маркер премиальности — отчет о заводской калибровке матрицы. Также в коробке нашлась кабельная «прищепка» и провод USB-A на USB-B для подключения к ПК и работы фирменного приложения OSD Sidekick.     Основание подставки очень тонкое, собирается монитор за считанные минуты и монолитно стоит на своей единственной «ноге». Эргономика присутствует: допускается регулировка экрана по высоте в пределах 130 мм, повороты на 15 градусов и наклоны от -5 до +21 градуса. Внешний вид строгий и стильный. Грани по бокам экрана тонкие, а за счет изящной подставки монитор не занимает много места на рабочем столе. При желании его можно повесить на стену через крепление VESA 100x100 мм. В правой задней части корпуса расположился следующий блок разъемов: 2 порта HDMI 2.1 1 порт DisplayPort 2.1 1 порт USB Type-C с поддержкой передачи видеосигнала и зарядки Power Delivery до 18 Вт 3,5-мм аудиоразъем для наушников 2 порта USB 3.2 Здесь же реализована полноценная функция KVM-переключателя. Она позволяет подключить одну мышь и клавиатуру прямо к монитору и управлять двумя разными компьютерами (например, игровым ПК и рабочим ноутбуком). На всякий случай встроена и пара динамиков по 3 Вт. Блок питания монитора встроен в корпус, но устройство не перегревается. За охлаждение отвечает пассивный радиатор и графитовая пленка, бесшумно защищающая QD-OLED матрицу от выгорания. Экран имеет радиус изгиба 1800R. В отличие от плоских 34-дюймовых панелей, где края экрана уходят из зоны периферийного зрения, изогнутая геометрия MO34WQC36 буквально «окружает» игрока. Преимущество изогнутости раскрывается в симуляторах (гонках и авиасимах) и масштабных RPG, где создается мощный эффект присутствия. В шутерах от первого лица такой изгиб снижает нагрузку на глаза: расстояние от зрачка до центра и до краев дисплея становится одинаковым, что позволяет быстрее считывать ситуацию на флангах. Картинка на мониторе, что и говорить, отличная. Цветовой охват покрывает 99% профессионального пространства DCI-P3. Но главное преимущество технологии QD-OLED перед классическими IPS-мониторами — это бесконечная статическая контрастность (1 500 000:1). Здесь нет общей фоновой подсветки. Каждый из миллионов пикселей светится самостоятельно, а для отображения черного цвета он просто полностью выключается. Ни один IPS-монитор, даже с локальным затемнением, не способен выдать такой глубокий, истинный черный цвет без раздражающих ореолов (блуминга) вокруг ярких объектов. Монитор имеет защитное антибликовое покрытие ObsidianShield, которое снижает уровень отражений на 40% и делает черный цвет глубоким даже при дневном свете. Кроме того, оно в 2,5 раза устойчивее к царапинам, чем покрытия OLED-панелей прошлых поколений. Для раскрытия потенциала HDR предусмотрена технология HyperNits, временно увеличивающая яркость изображения до 30% с сохранением деталей в светлых сценах, что делает общее впечатление от картинки более глубоким. Монитор сертифицирован по стандарту VESA DisplayHDR True Black 500, а его пиковая HDR-яркость в небольших участках достигает впечатляющих 1300 нит. В играх с честной поддержкой HDR разница с обычным SDR-режимом драматическая. Вспышки выстрелов, неоновые вывески ночного города и лучи солнца сквозь листву выглядят ослепительно ярко и реалистично, в то время как тени остаются темными и детализированными, а не превращаются в серую кашу, как на IPS. Для заядлых геймеров и киберспортсменов Gigabyte MO34WQC36 предлагает запредельные характеристики: честную частоту обновления 360 Гц при нативном разрешении 3440 x 1440 пикселей. Если сравнить личные игровые ощущения, то переход со стандартных 144 Гц на 240 Гц дает заметный прирост плавности, но шаг до 360 Гц на OLED-матрице выводит контроль над игрой на принципиально новый уровень. В киберспортивных дисциплинах картинка при резких разворотах камеры остается идеально монолитной. Здесь в дело вступает астрономическое время отклика в 0,03 миллисекунды (GtG). Проверить скорость матрицы было решено на известном сайте Blur Busters UFO Test. Скажу сразу: пытаться сфотографировать летящую тарелку на камеру смартфона бесполезно — затворы мобильных камер физически не успевают за частотой 360 Гц, из-за чего на снимках ловится шлейф, которого в реальности нет. Но вживую, глазами геймера, разница еще как заметно. Если на быстром IPS-мониторе инопланетянин при движении слегка двоится, то на QD-OLED от Gigabyte контуры тарелки остаются бритвенно-четкими, словно картинка статична. Никакого размытия (или ghosting) нет и в помине. Для максимальной плавности «из коробки» доступны технологии синхронизации NVIDIA G-SYNC и AMD FreeSync Premium Pro. Дополнительно в арсенале геймера есть софтверные фишки: Tactical Switch 2.0: Специальная физическая кнопка на нижней грани монитора, которая мгновенно переводит ультраширокий экран в стандартный киберспортивный формат 24 или 25 дюймов (с соотношением сторон 16:9). Это удобно для соревновательных шутеров, где сверхширокий обзор 21:9 только рассеивает внимание, и нужно держать всю карту прямо перед глазами. Night Vision и AI Black Equalizer: Интеллектуальное высветление темных участков сцены, позволяющее заметить затаившегося в углу врага без пересвета остальной картинки. Game Assist: Вывод кастомных прицелов и таймеров поверх экрана с помощью удобного четырехпозиционного джойстика управления. Исторически у OLED-мониторов была проблема: из-за специфического строения субпикселей мелкий текст в Windows казался размытым, а вокруг букв появлялись цветные ореолы. В Gigabyte MO34WQC36 эта проблема решена благодаря новой структуре субпикселей RGB Stripe (V-Stripe). Текст, таблицы и графики теперь выглядят максимально четко, как на качественном IPS-экране, что позволяет комфортно использовать монитор для работы с кодом, текстами или дизайном. Для защиты глаз внедрены функции OLED VRR (устраняет мерцание при изменении частоты кадров) и Low Blue Light (снижает вредный синий спектр без искажения цветопередачи). За долговечность панели отвечает комплекс AI OLED Care. Зайдя в системное меню монитора, в соответствующем разделе можно найти внушительный арсенал технологий автоматической защиты панели от выгорания: Pixel Clean (Очистка пикселей): Самый главный инструмент обслуживания. Раз в несколько часов накопленного использования (обычно раз в 4 часа) монитор запускает процесс компенсации и восстановления пикселей. Процедура занимает около 5—10 минут и стартует автоматически, когда дисплей уходит в режим ожидания. Если прервать очистку включением ПК, монитор просто корректно доделает ее в следующий раз. Static Control (Контроль статичных сцен): Настоящий «умный» предохранитель. Интеллектуальные алгоритмы непрерывно следят за происходящим на экране. Если картинка полностью замирает на 100 секунд (например, вы отошли от ПК, оставив открытым рабочий стол), монитор плавно снижает общую яркость матрицы до 80%, чтобы защитить диоды. Стоит пошевелить мышкой — яркость мгновенно возвращается в исходное состояние. Pixel Shift (Сдвиг пикселей): Невидимый страж долговечности. Раз в несколько минут технология незаметно для человеческого глаза сдвигает всю картинку на 1—2 пикселя по вертикали и горизонтали. Благодаря этому статичные элементы интерфейса операционной системы или игр не «давят» постоянно на одни и те же светящиеся точки. APL Stabilize (Стабилизация яркости): Данная опция регулирует средний уровень яркости (Average Picture Level) всего экрана. Она помогает оптимизировать общее энергопотребление и предотвращает преждевременное старение матрицы при просмотре контрастного контента, сглаживая резкие перепады светимости. Sub-Logo Dim (Приглушение логотипов): Ультимативное решение для любителей залипнуть в сетевые игры или стримы. Алгоритм находит на экране статичные, яркие плашки (например, логотипы телеканалов, интерфейс способностей в MMO или полоску здоровья в шутере) и точечно снижает их яркость на 10-20%. На погружение в геймплей это не влияет, но риск локального выгорания снижает до нуля. Corner Dim (Затемнение углов): Еще одна умная функция, которая слегка снижает интенсивность подсветки в четырех углах экрана. Именно там в Windows чаще всего находятся статичные иконки, часы и кнопки закрытия окон. Работает полностью в фоновом режиме и совершенно незаметна при повседневном использовании. Кстати, бренд настолько уверен в эффективности этой защиты, что предоставляет полноценную 3-летнюю гарантию, которая официально покрывает случаи выгорания экрана. Через утилиту OSD Sidekick можно подстроить монитор под себя. Помимо классических параметров вроде яркости и контрастности тут можно вывести на экран показатели железа (частоту и температуру видеокарты, процессора, скорость вращения кулера и т.д.) и частоты обновления, настроить хардварный четырех-направленный джойстик (находится на задней части корпуса за нижней гранью), а также включить или отключить LED-индикатор монитора (он тоже расположен за нижней гранью монитора, горит неярким белым цветом и не отвлекает). Gigabyte MO34WQC36 — ультимативный монитор без выраженных слабых мест. Да, цена в районе 90 тысяч рублей относит его к премиальному сегменту. Но за эти деньги вы получаете передовую QD-OLED матрицу, феноменальную скорость в 360 Гц с мгновенным откликом, безупречный HDR и готовность к работе с текстом. Это долгосрочная инвестиция в свой игровой и рабочий комфорт.
    • Огромное спасибо, что держите в курсе! И ещё более огромное спасибо за работу. : ) Подобные игрушки — это уже культурный фонд, наше игровое наследие. И чем больше способов будет оставаться/познакомиться с ними — тем лучше.
    • Прерву небольшой срач, дам немного новостей

      1. Переводы буду выкладывать по мере того как я сам буду проходить игры. Что бы хоть какие-то явные косяки поправить. Ориентировочно первая игра будет к середине июля. Но сильно зависит от нагрузки на моей работе
      2. Пока что будет только билд для PSVita, после реализа всех игр перенесу на PS3. Пока тестить на PS3 нет возможности
      3. Вшить кастомный атлас символов не удалось. Поэтому английского не будет вообще (может быть только в хардсабах). И пришлось пожертвовать несколькими редко встречающимися символами
      3. Все видео переделаны в широкоформат (добавлены просто тематические полоски по краям), улучшено качество, переделаны в 60 фпс. Вшиты хардсабы. Для широкоформатного видео нужно ставить suprx плагин в tai. Будут две версии — с широкоформатными и без (для версии без — плагин не нужен)
      4. Смог сделать 60 фпс патч на Vita. Ускорения в геймплее и катсценах нет. Однако UI в 2 раза ускоренный. Возможно еще решу эту проблему позже, но и так уже потратил много времени. Текущий результат вполне нормальны. Этот патч так же будет в виде suprx плагина. Можно ставить опционально
    • Замечание для тех у кого НЕ Стим версия, текущая версия игры 1.16.244, но в раздачах от Рамзеса эмулятор RUNE от версии 1.16.242, игра запускается, всё вроде играбельно на первый взгляд, но вот что обнаружил, к примеру когда открывешь локацию получаешь + 20 ХР, а если убиваешь пиратов в лаборатории на Крите ХР не получаешь, то есть не отображается значение ХР за убийство и нет прибавления в прогрессе, видимо есть какая-то не совместимость. Не знаю как далее в игре, есть ли ещё проблемы, у меня Стим версия, просто ради интереса запустил игру с RUNE и немного поиграл до перелёта на Джемисон. Играл без русификатора. Это я к тому, что может быть возникнет и какая-то проблема/не совместимость с русификатором, у тех кто НЕ Стим версию играет.
    • У человека и так мигрень. Уши закрыты, голова грузится звуком, явно не тихим (да даже если и с тихим). Мозг не отдохнёт, будет голова болеть ещё сильнее, знаю как минимум по себе, что сидеть в наушниках при головной боли идея не из лучших. Если слушать просто с негромким динамиком рядом, то легче. От наушников перидодически приходится отдыхать даже когда голова не болит. Из-за этого как минимум я, когда внутриканальные использую (дома, не на улице), то стараюсь не до конца их втыкать (без “герметизации”), чтобы был эффект ближе к звучанию как из внешнего источника (собственно, мне и звучание такое банально больше нравится — чище). Так гораздо дольше могу в наушниках сидеть. Из минусов — держатся в ухе те, разумеется, куда хуже при такой посадке.
    • RTLC выпустили нейросетевой русификатор текста и текстур для бесплатного хоррора Smile More. RTLC выпустили нейросетевой русификатор текста и текстур для бесплатного хоррора Smile More.
    • Для тех кто надумывал поиграть: на всякий случай уточнил у РКН, там сказали что не одобряют  причину пояснять не стали. Держу в курсе.
    • Smile More Метки: Хоррор, Медицинский симулятор, Симулятор, Несколько концовок, Антиутопия Платформы: PC Разработчик: Pixel Poxet Издатель: Pixel Poxet Дата выхода: 13 марта 2026 года Отзывы Steam: 250 отзывов, 96% положительных
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×