Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

10 часов назад, SerGEAnt сказал:

В инсталляторе два шрифта — выбирайте любой.

Там стандартные и крупные. А мне нужны еще меньше, чем стандартные. На большом экране, даже стандартные выглядят огромными. Я про них и спрашивал изначально.

В 25.09.2023 в 05:59, Alexandr_x сказал:

И как уменьшить шрифты? Играю на ТВ, слишком крупно все. Хотя бы субтитры и диалоги уменьшить процентов на 20.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Alexandr_x сказал:

Там стандартные и крупные. А мне нужны еще меньше, чем стандартные. На большом экране, даже стандартные выглядят огромными.

Извини, конечно, но что-то странно. У “больших экранов” обычно и разрешение большое, так что всё “остаётся” мелким. Ну и сидят от них подальше (расстояние должно зависеть от диагонали экрана) — мелкое не разглядеть.

У тебя сколько дюймов и какое разрешение?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Kellen сказал:

У тебя сколько дюймов и какое разрешение?

43 дюйма, 4к, на столе вместо монитора, в метре от меня. Размеры субтитров в играх обычно не зависят от разрешения экрана, в этой игре уж точно. В том же Киберпанке, можно в настройках менять размер субтитров и еще в многих играх это встречал, а в Starfield не сделали.

У тебя есть еще вопросы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, Alexandr_x сказал:

43 дюйма, 4к, на столе вместо монитора, в метре от меня. Размеры субтитров в играх обычно не зависят от разрешения экрана, в этой игре уж точно. В том же Киберпанке, можно в настройках менять размер субтитров и еще в многих играх это встречал, а в Starfield не сделали.

У тебя есть еще вопросы?

Месье знает толк в извращениях.:laugh: огромную бандуру вместо монитора. Как только глаза до сих пор не вытекли?

  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, Alexandr_x сказал:

43 дюйма, 4к, на столе вместо монитора, в метре от меня. Размеры субтитров в играх обычно не зависят от разрешения экрана, в этой игре уж точно. В том же Киберпанке, можно в настройках менять размер субтитров и еще в многих играх это встречал, а в Starfield не сделали.

У тебя есть еще вопросы?

Возможно, поможет:

https://www.nexusmods.com/starfield/mods/871?tab=images

Сам не ставил, но насколько могу судить по скриншотам, там можно выбирать много разных шрифтов, возможно даже менять их размер.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Leprikon01 сказал:

Месье знает толк в извращениях.:laugh: огромную бандуру вместо монитора. Как только глаза до сих пор не вытекли?

Мозг включать пробовал, прежде чем дурь писать? Я понимаю что в твоем маленьком мирке мониторов больше 32 дюймов не существует (или даже 27), и про настройку/калибровку не слышали, а если я скажу, что у  меня 4 монитора, то вообще наверно у тебя мозг взорвется. :laugh: Погугли, узнаешь много нового, какие конфигурации мониторов существуют и для чего используются.

3 часа назад, Delmor_S сказал:

Да, интересный вариант, спасибо, попробую.

  • -1 7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Alexandr_x сказал:

Мозг включать пробовал, прежде чем дурь писать? Я понимаю что в твоем маленьком мирке мониторов больше 32 дюймов не существует (или даже 27), и про настройку/калибровку не слышали, а если я скажу, что у  меня 4 монитора, то вообще наверно у тебя мозг взорвется. :laugh: Погугли, узнаешь много нового, какие конфигурации мониторов существуют и для чего используются.

Да, интересный вариант, спасибо, попробую.

Я в курсе что существуют большие экраны. Но пользоваться огромным экраном с расстояния 1 метр это изврат. И да монитор это монитор. Они специально спроектированы чтобы человек работал близко к нему и не важно сколько у тебя их на столе., тогда как телевизор наоборот сделан чтобы от него сидели подальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Leprikon01 сказал:

И да монитор это монитор

нууу не совсем, гнутые 21:9 ближе ставят или смысл от них

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Ленивый сказал:

нууу не совсем, гнутые 21:9 ближе ставят или смысл от них

Я про то что мониторы как раз и сделаны чтобы ставить близко, а на каком расстоянии уже индивидуально. А огромные телевизоры просто сделаны для другого, но персонаж выше не видит разницу между монитором и телевизором. Все прекращаю писать не по делу.

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, Leprikon01 сказал:

И да монитор это монитор. Они специально спроектированы чтобы человек работал близко к нему и не важно сколько у тебя их на столе., тогда как телевизор наоборот сделан чтобы от него сидели подальше.

Что за чушь. Я ж писал подумай, погугли, прежде чем писать. Уже давно вышли мониторы более 40 дюймов. И гнутые и плоские как телевизоры. И это именно мониторы чтобы на стол ставить. А кому нужен один очень большой монитор, вместо двух-трех маленьких например, уже давно берут телевизор и перенастраивают его чтобы использовать как монитор. На больших диагоналях выбора больше среди ТВ и цены ниже, а матрицы и характеристики зачастую те же.

 

21 минуту назад, Leprikon01 сказал:

Все прекращаю писать не по делу.

Давно пора. Вот что за человек, нифига не разбирается, а свое “гениальное” мнение вставить надо.

  • В замешательстве (0) 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Delmor_S сказал:

Возможно, поможет:

https://www.nexusmods.com/starfield/mods/871?tab=images

Сам не ставил, но насколько могу судить по скриншотам, там можно выбирать много разных шрифтов, возможно даже менять их размер.

Попробовал, работает, любой размер шрифтов можно сделать, и оформление поменять, если надо. Проблему с размерами шрифтов можно считать закрытой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Leprikon01 сказал:

телевизор наоборот сделан чтобы от него сидели подальше.

Не совсем так. Телевизоры не используют вместо мониторов по другой причине — у них в большинстве моделей абсолютно ублюдочная цветопередача, которую почти невозможно откалибровать до гаммы 2.2 даже не заикаясь о соответствии цветов. Чудовищная задержка входного сигнала и очень низкая кадровая частота. Более того, ряд 4К панелей имеют дутое разрешение, каждый 4-ый пиксель там умеет светить только белым цветов, что с расстояния не слишком ощущается и поднимает общую яркость изображения, а вот вблизи... При просмотре видео это всё не особо чувствуется, т.к. гамму на лету пытаются править встроенные улучшайзеры, уплавнялки нивелируют низкую кадровую частоту(да и свои 50-60 кадров современные модели более-менее тянут, а с большим fps видеоконтент почти не встречается) а насколько велика задержка между входным и выходным сигналом при просмотре фильма вообще роли не играет. А вот при попытке использовать тельавизор вместо монитора всё это сразу вылезает и заставляет глаза нервно дёргаться и сильно страдать.

Разумеется есть модели, у которых всех или большей части этих проблем нет, но они обычно и стоят как минимум не дешевле монитора с аналогичной диагональю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, 00svd00 сказал:

Не совсем так. Телевизоры не используют вместо мониторов по другой причине — у них в большинстве моделей абсолютно ублюдочная цветопередача, которую почти невозможно откалибровать до гаммы 2.2 даже не заикаясь о соответствии цветов. Чудовищная задержка входного сигнала и очень низкая кадровая частота. Более того, ряд 4К панелей имеют дутое разрешение, каждый 4-ый пиксель там умеет светить только белым цветов, что с расстояния не слишком ощущается и поднимает общую яркость изображения, а вот вблизи... При просмотре видео это всё не особо чувствуется, т.к. гамму на лету пытаются править встроенные улучшайзеры, уплавнялки нивелируют низкую кадровую частоту(да и свои 50-60 кадров современные модели более-менее тянут, а с большим fps видеоконтент почти не встречается) а насколько велика задержка между входным и выходным сигналом при просмотре фильма вообще роли не играет. А вот при попытке использовать тельавизор вместо монитора всё это сразу вылезает и заставляет глаза нервно дёргаться и сильно страдать.

Разумеется есть модели, у которых всех или большей части этих проблем нет, но они обычно и стоят как минимум не дешевле монитора с аналогичной диагональю.

Ну и где в таком случае я не прав? Сомневаюсь что чел выше переплатил иначе проблем со шрифтами не было бы.

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, 00svd00 сказал:

при попытке использовать тельавизор вместо монитора всё это сразу вылезает и заставляет глаза нервно дёргаться и сильно страдать.

Раз затронули тему телевизоров, и чтобы далеко не отходить от темы перевода старфилда — скажу так: раньше играл на мониторе, а затем приобрел PS5. Для неё взял хороший телек 4К (qled 65 дюймов). Там в основном сюжетные Кинематографические игры (то есть игры, как фильмы, например Last of Us или Death Stranding). Всем доволен! И цветопередачей HDR, частотой кадров (в основном 30 или в некоторых играх 60) и тд.

Сейчас не представляю, как вообще играть в игры без большого телика! Поэтому подключил ПК тоже к телеку по Display Port. За монитором только работаю, а в игры играю на диване, по геймпаду Xbox One. Телек в 2.5х метрах от меня

А теперь по поводу Старфила и Телека — шрифт хороший, субтитры читать удобно, глаза не напрягаются. :)

Изменено пользователем Horton2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Leprikon01 сказал:

Ну и где в таком случае я не прав?

Если бы был неправ — я бы сказал что совсем не так. А основная причина всё таки то что тельавизоры не предназначены быть монитором в приципе. То что вблизи они не оч — меньшее из зол.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

      STARBITES
      Жанры: RPG, Приключения, Симуляторы
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: IKINAGAMES
      Издатель: NIS America, Inc.
      Дата выхода: 21 мая 2026 г.
      Отзывы Steam: Смешанные (68% положительных отзывов из 35)
              
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты.
      Совместимая версия:  steam билд 23413391  v. 1.00.1 от 28 мая 2026 года. Не ставьте на версию 21 мая! Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается как только игра обновится.
      Скачать: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Starbites_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также за перенёс русификатор под версию switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия    [01000E2025246000][v0]
      Скачать: Boosty
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
       
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Capsule Lover (胶囊恋人) — v1.0
      Capsule Lover — китайская визуальная новелла о застенчивом парне, который снимает крошечный капсульный отель и неожиданно оказывается под одной крышей с яркими, шумными и совсем не простыми соседками. Тёплая, ироничная история о том, как «залечь на дно» не выходит, когда рядом живые люди. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет: пролог, главы 1—13 и дополнительные сцены Все диалоги, размышления и нарратив Меню, настройки, подсказки, достижения и весь интерфейс Графика кнопок (титульный экран, внутриигровое меню) Шрифт с кириллицей КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Capsule Lover → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте папку CapsuleLover_Data из архива в папку с игрой, подтвердив замену файлов. Запустите игру. Если текст не на русском — выберите в настройках языка 简体中文 (перевод в этом слоте). СКРИНШОТЫ



      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться непереведённый служебный текст, завязанный на саму игру, который нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после обновления игры русский пропадёт — просто установите русификатор заново. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Вернуть файлы из бэкапа или: Steam → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».

      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Скажу так, если мне нравится произведение  мне совершенно все равно кто  и как его сделал) Человек и нейрон,просто  человек или просто нейрон ,вот вообще пофиг  
    • Возможно  покажусь нескромным, как по мне все 70-80% 
    • Ок) Чё с козырей то? Да куча отличной музыки, Prodigy, кстати, обожаю. Скачено вообще всё, что есть от них (ремиксы, синглы, сайд-проекты). Просто, мне кажется,  процентов 30-40 современной музыки обычное барахло (imho ). Как стихов, так и самой музыки Причём такое, барахло-барахло) И нейронка (та же Suno) позволяет авторам со Стихов заявится в новом качестве. Или песни на стихи тех же Есенина, Пушкина, например?! А почему, собственно говоря, не?) Тут ведь не так работает — Суно, напиши, что бы круто было. Порой нужно задать кучу параметров для получения результата. Во чё недавно попалось: The Prodigy Хор 8Гц. Кстати, меньше, года назад у них было “полтора подписчика” (300 человек, вроде), а сейчас… Скоро в тур поедут.
    • А можно попросить перевести Maji de Watashi ni Koishinasai! S? А то ру-переводчики разбежались. Буду рад и переводам фандисков. 
    • Нейропесни звучат нормально, а вот нейродубляж пока хромает.
    • надеюсь все получится, следующее ателье только в 2027 выходит, в этом какую то диалогию про школу ремастировали
    • В таких случаях лучше “imho” дописывать    Я музыку на “Радио Си” и “Monte Carlo” обычно слушаю в машине. “Город FM” даже не припомню чтобы оставлял при смене волны  Никто не воюет, чисто вкусовщина. Но я лучше тех же мастеров сэмплов — Prodigy переслушаю   
    • В игре нет русского по умолчанию, да по ссылке это мой. Был ранее для Qwest версии, а этот ПК якобы защита не давала сделать согласно автору перевода для Qwest. Но мне принципиально хотелось поиграть в VR на ПК. Сейчас вот играю по не многу и что запоминаю для правки делаю. Неудобно из шлема прыгать в комп править, на память..)
    • Планирую все скрипты выложить на гитхаб (там будет всё: патчи для exe, распаковка/упаковка ресурсов, добавление в текстуру кириллицы, вытаскивание всех строк для перевода, и вероятно ещё что-то что ещё не написано). Если кратко использую Cursor AI, который за меня пишет скрипты на питоне (но сразу скажу, что запрос “Сделай мне русификатор” не прокатит, я пробовал). Креши ловлю с помощью Windbg (самое простой и бесплатное что нашёл). Далее дамп креша кидаю в тотже Cursor AI и прошу проанализировать и сделать пробные патчи (но опять же всё не так просто как написано, на патч который увеличивает максимальный размер строки у меня ушёл целый день, с другой стороны у меня совсем нет опыта работы с бинарными exe файлами, и у знающего человека ушло бы значительно меньше времени). Да и сами переводы тоже делаю в Cursor AI, предварительно составляя глоссарий (чтобы не было расхождений в названиях предметов и имён, или чтобы были сопоставления названия эффекта и его описания). Ну и стоит отметить, что я всё делаю не совсем с нуля, ведь в качестве основы я брал уже существующий русификатор для Фирис Для подмены беру английский язык. В игре нет возможности менять язык, только через настройки в стиме. Поэтому подменить английский язык самый простой вариант, так как у абсолютного большинства он будет выставлен по умолчанию Что касается других игр серии, то если с Лиди и Сью всё получится, то дальше планировал заняться DX трилогией Райзы. Но это в любом случае не раньше осени
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×