Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  В 9/19/2023 в 22:11, Horton2014 сказал:

Ну типа того, да, но нужна именно “автоматизация процесса”, чтобы просто указал программе папку с файлами, нажал кнопку и она тебе через 3-4 часа выдала результат, потому что вручную это всё задолбаетесь делать…

Кстати, тут всё спорили про Кидонию и Сидонию, а там мод вышел — русифицирует все плакаты :laugh:

111.png

 

 

что за мод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 9/19/2023 в 22:14, AlexGleb сказал:

что за мод?

Показать больше  

https://www.playground.ru/starfield/file/starfield_perevedyonnye_vyveski_i_plakaty_sidoniya-1651556

Уточню: переведены не все плакаты, а лишь часть (13 плакатов на Кидонии).

Изменено пользователем Horton2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza 
Насчет стилистики.
Я заметил, что Digipick переводится просто как Отмычка.
Еще на ранних порах я предлагал вариант Цифротмычка.
Предлагаю к внедрению.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 9/19/2023 в 22:50, Retro_Paladin сказал:

Еще на ранних порах я предлагал вариант Цифротмычка.

Показать больше  

Этот вариант с командой рассматривали, но признали неудачным.

P.S. Оно и на английском звучит как неудачная попытка пошутить...

Изменено пользователем Segnetofaza
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 9/19/2023 в 23:05, Segnetofaza сказал:

Этот вариант с командой рассматривали, но тоже признали неудачным.

P.S. Оно и на английском звучит как неудачная попытка пошутить...

Показать больше  

Почему неудачный вариант?

Цифротмычка — нормально звучит.

Да и по-английски Lockpick-Digipick — нормальная игра слов.

Не зря же её не Lockpick назвали...

  В 9/19/2023 в 22:18, Horton2014 сказал:

https://www.playground.ru/starfield/file/starfield_perevedyonnye_vyveski_i_plakaty_sidoniya-1651556

Уточню: переведены не все плакаты, а лишь часть (13 плакатов на Кидонии).

Показать больше  

Эти еретики перешли на сторону Сидонии, сжечь неверные плакаты! :angry:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 9/19/2023 в 23:10, Shadow_Man сказал:

Эти еретики перешли на сторону Сидонии, сжечь неверные плакаты! :angry:

Показать больше  

Я никого не предлагаю сжигать) Нравятся дигипики (про которые не пошутил только ленивый) и Сидония из аниме, играйте с ними и получайте удовольствие :).

Изменено пользователем Segnetofaza
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 9/19/2023 в 23:05, Segnetofaza сказал:

признали неудачным

Показать больше  

В игре что ни название, то шляпа какая-то.
Названия стволов просто “топ”.

Предложенное название отмычки нормально описывает функциональность предмета — электронная отмычка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 9/19/2023 в 23:05, Segnetofaza сказал:

Этот вариант с командой рассматривали, но признали неудачным.

P.S. Оно и на английском звучит как неудачная попытка пошутить...

Показать больше  

Ледокол?

Знаю что другой сеттинг, но термин в целом известный.

А ещё можно напылить лёгкий флёр элитарности и ходить с i-отмычками)

Хотя лично мне и отмычка норм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 9/19/2023 в 21:41, McDragonis сказал:

Вы бы убрали пока мод из шапки, пока баги не вылечатся, а то народ накачает, им похерит и квесты связанные с терминалами и просто куски лора. Прибегут жаловаться и обвинять, вой поднимут, лучше уберите.

Обновил мод до 047.011.01, проблема с пустыми терминалами должна уйти.

Если не ставить и не тестить, то баги сами себя не пофиксят.

Изменено пользователем Eldoran

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ, а русификатор можно как-то на Стимдек поставить?

Если да, то мб гайд какой есть?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 9/19/2023 в 22:50, Retro_Paladin сказал:

Я заметил, что Digipick переводится просто как Отмычка.
Еще на ранних порах я предлагал вариант Цифротмычка.

Показать больше  

Если это единственный вид отмычек в игре, то смысл их как-то выделять? “Отмычка” короче и понятней (без лишних букв).

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 9/20/2023 в 03:29, Kellen сказал:

Если это единственный вид отмычек в игре, то смысл их как-то выделять? “Отмычка” короче и понятней (без лишних букв).

Показать больше  

Верните классическую “Шпильку” :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 9/20/2023 в 04:30, LordLamer сказал:

Верните классическую “Шпильку” :D

Показать больше  

Ага) Айспик, Дигипик. Логипик. Просто — Цифровая отмычка . зачем изобретать велосипед

  В 9/19/2023 в 22:18, Horton2014 сказал:

https://www.playground.ru/starfield/file/starfield_perevedyonnye_vyveski_i_plakaty_sidoniya-1651556

Уточню: переведены не все плакаты, а лишь часть (13 плакатов на Кидонии).

Показать больше  

КАДИЯ СТОИТ!!!!! ЗА ИМПЕРАТОРА!!! ЗА  ТЕРРУ !!! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отмычки еще можно локализовать как Цифровик” и созвучно “DigiPick”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×