Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, TheyThem сказал:

Собственно сборы идут, обновлений частых теперь особо можно не ждать. По дискорду понятно, что перевод делается всего чего можно только не диалогов. При этом каждое обновление что-то ломает у людей, а старые косяки заменяются на новые и так будет продолжаться дальше. Главное не забываем донатить на бусти, чтобы эта “добровольная инициатива” никогда не заканчивалась. 

Ты сюда пришел с позиции покупателя что ли? Тогда ты ошибся дверью, тут все добровольно, как донаты, так и работа над переводом. Претензии за перевод спираченной или купленной тобой игры можешь направлять почтовыми голубями в Microsoft.

  • Хаха (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем кто работает над переводом, еще раз Огромное Человеческое Спасибо!!!

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza будьте добры подскажите пож-та, в настоящий момент сколько строчек с диалогами из 13000 исправлено?

Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, hrdcrd сказал:

@Segnetofaza будьте добры подскажите пож-та, в настоящий момент сколько строчек с диалогами из 13000 исправлено?

Спасибо.

Строчек диалогов, кстати, 130 000. Тогда один раз была опечатка в новости и всем это запомнилось.
lvb_oAGUSVKvv5sdYZfGFw.png

Изменено пользователем SamhainWarlock
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

отправил обеим командам по пятихатке, но лучше б косарь объединенной команде. А то половина у одних лучше, а другая половина у вторых 

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

58 минут назад, Segnetofaza сказал:

не позволяет узнать пол говорящего реплику персонажа без постоянного подглядывания в базу данных

Я немного играл, но могу сказать, что в принципе там можно сводить диалог к нейтральному полу. Например: вместо “я использовала” или “использовал” можно заменить на “мною было использовано” и тд. В общем по возможности старайтесь сводить всё к нейтральным полам.

Изменено пользователем Horton2014
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, Horton2014 сказал:

В общем по возможности старайтесь сводить всё к нейтральным полам.

Стараюсь, но давайте поиграем в математику?) На исправление строки уходит ну пускай 5 минут (часто больше).

Строк 130000*5/60/24 это 451 день работы над файлом без остановки и перерывов. Именно поэтому дальше чем исправление узловых строк к сожалению работа не пойдёт без инструментария распределяющего нагрузку на несколько человек. Приоткрою завесу тайны. Такой инструмент разрабатывается, но делать его приходится с нуля и сугубо в свободное время. Когда он появится дело пойдёт быстрее, но людям которые будут работать с ним нужно будет оплачивать их рабочее время.

Изменено пользователем Segnetofaza
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, Djarkay сказал:

С чего бы? У меня руссификатор в папке с игрой, моды в документах на другом диске, все работает без проблем

 

С того, что если мод будет использовать например папку “data\interface” и перевод будет использовать “data\interface” то игра будет учитывать только ту папку “interface”, что расположена в “My games\Starfield” и полностью игнорировать файлы в папке с игрой.


Да, у вас возможно что-то будет работать, несмотря на установки в разные папки.
Но если вы хотите максимально надёжный способ работы модов — ставьте всё в одну папку.
(я бы всё же рекомендовал “documents\my games\starfield” как советуют разработчики, но можно ставить всё и папку с игрой, если конечно готовы потом восстанавливать затёртые стимом файлы)

 

update.
Задумайтесь, почему все крупные модификации на Нексусе, в описании ручной инсталляции модов пишут ставьте мод в “documents\my games\starfield”

Это раньше в Fallout и Skyrim нужно моды было ставить в папку с игрой чтобы они нормально работали.
Со Старфилда разработчики поменяли принцип, о чём собственно большинство западных мододелов в курсе.

ps. прошу прощения за много буков — хотелось чтобы все понимали данный момент.

Изменено пользователем Jade-CAT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@worys это ты еще не видел потоки говна на дтф, когда там новость о переводе запустили с сообщением об открытии донатов…

Особо одарённые с пеной у рта призывали "не поддерживать мошенников" и последними словами костерили.

По счастью, таких мудаков меньшинство, просто они самые горластые.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza Большинство на самом деле и рассчитывали на плюс минус год, по истечению которого будет более менее перевод. Я думаю все необходимые суммы, помимо текущей, будут нами собраны. Побольше бы огласки этой темы именно на этом сайте, а не каком-нибудь PlayGround

Изменено пользователем hrdcrd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Of Orcs and Men

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Фэнтези, Глубокий сюжет, Для одного игрока Платформы: PC X360 PS3 Разработчик: Cyanide Studio, Spiders Издатель: 1С-СофтКлаб Серия: Nacon Дата выхода: 12 октября 2012 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 1629 отзывов, 75% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так я же и не против, ну правда. Чем больше консолей охвачено — тем лучше. Но зная, что у PS2-версий Рэтчета и Кланка есть проблемы с эмуляцией (и на самих PS2, кстати, ролики в них нормально работают только при игре через HDD или тупо диски), а Вита гораздо менее популярна, чем была та же PSP, то логично предположить, что на PS3 Ratchet & Clank Trilogy будет более востребованной.
    • Чья-то нейросетка что-то прогавкала напоследок, чтобы автор снова не попадал впросак из-за своей грамматики? : D Прошу прощения, но я не понимаю по-собачьему. И я уже попрощался: до свидания.
    • О, классика! «Дальше этого хамства даже не собираюсь читать» — это девиз человека, которому разложили факты на стол, ткнули носом в его же противоречия, а он не нашёл ничего умнее, чем закрыть глаза и обозвать оппонента. Твоя «шизофазия» — это проекция чистой воды: ты путаешь домашние консоли с портативками, эмуляцию с нативным железом, а потом захлёбываешься в собственных аргументах про артефакты. Когда тебе показали зеркало — ты зажмурился. Твой слив засчитан, свидетельство тому — перечёркнутое «вашу», которое ты даже стереть нормально не смог. Форум видел: сначала ты кричал про PS3/Vita, потом про 60 fps и 3D-режим, а когда по каждому пункту получил разгром, осталось только брызгать слюной и убегать. Можешь не читать дальше — там всё равно лишь моя работа по AI-озвучке, которую ты не осилил, и твоё же позорное « » на могиле аргументов. Удачи с лечением — оно тебе явно нужнее, чем мне. Читатели сами рассудят, кто тут страдает шизофазией: тот, кто привёл цифры, ссылки и логику, или тот, кто в ответ лишь плюнул и спрятался. Прощай, боец с дисковым телефоном.
    • Дальше этого хамства даже не собираюсь читать вашу (зачёркнуто) твою шизофазию. Удачи с лечением!
    • Нейроозвучка (дубляж+закадр) https://www.playground.ru/directive_8020/file/directive_8020_polnaya_ii_ozvuchka_dublyazh_i_zakadr-1853847  
    • Обновление перевода, добавил/изменил 1612 строк. Русификатор будет работать на любой бета-версии Outward 2. Правок не делал, игра сырая, разрабы, похоже, минимум на полгода перенесли релиз игры.
      Я создал для себя инструменты для обновления перевода, чтобы быть готовым к релизу.
    • ReVoiceAI выпустила нейросетевую озвучку для ролевой игры Of Orcs and Men. ReVoiceAI выпустила нейросетевую озвучку для ролевой игры Of Orcs and Men.
    • Of Orcs and Men Метки: Ролевая игра, Экшен, Фэнтези, Глубокий сюжет, Для одного игрока Платформы: PC X360 PS3 Разработчик: Cyanide Studio, Spiders Издатель: 1С-СофтКлаб Серия: Nacon Дата выхода: 12 октября 2012 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 1629 отзывов, 75% положительных
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×