Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

5 минут назад, worys сказал:

Ну все храмы ты собрать не мог, они в игре + собираются все или ты и игру + осилил ? 

Все, которые открывались до конца сюжетки. Последнйи квест, когда корабль получаешь плюс новая игра итд — выполняя сюжетки сделал все, что давали, выжимать большее не стал)

 

14 минут назад, Neotom сказал:

Да скинь ты ему сейв жалко что ли :laugh:

Если он не верит — идет лесом)Я не собираюсь его фантазии рушить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza

Скрытый текст

Starfield-11-09-2023-20-54-15.jpg

Скрытый текст

“Регистрация” — встреча.
Keoni Alpin — она женщина
Starfield-11-09-2023-23-01-43.png

 

В 10.09.2023 в 00:22, dworg1 сказал:

да ничего он не вышел, нет там базы игры, автор просто хайпует, а сам Транслятор и до этого поддерживал файлы игры, движок то один и принцип тот же.
Уж тогда этот https://www.nexusmods.com/starfield/mods/313 xTranslator (Starfield Edition)

@Neotom @worys @nosera заканчивайте флудить, вы реально темой ошиблись

Изменено пользователем EVilAngelion
дополнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поиграл немного, поймал себя на мысли, что не только на английском, на русском иногда еле успеваю читать. Стал искать, есть ли где какой-то лог в игре того, что говорилось, не нашел. Стало ясно одно, чтобы полноценно перевести такую игру, надо делать озвучку диалогов, по крайней мере основных, даже перевод текста не решит всех проблем с пониманием того, что надо делать.

Ну и есть осознание того, что bethesda не слишком то старалась, чтобы облегчить понимание ее игры для тех, кто не владеет английским в той степени, чтобы понимать диалоги на слух. Вот японцы в этом смысле молодцы, судя по аниме они знают обычно английский не лучше русских, и поэтому у них всегда почти в играх  и история сказанного,  и новая реплика начинается после нажатия на кнопку, возьмем ту же самую Пеорсону.

Изменено пользователем ritmigr2023

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, ritmigr2023 сказал:

Поиграл немного, поймал себя на мысли, что не только на английском, на русском иногда еле успеваю читать. Стал искать, есть ли где какой-то лог в игре того, что говорилось, не нашел. Стало ясно одно, чтобы полноценно перевести такую игру, надо делать озвучку диалогов, по крайней мере основных, даже перевод текста не решит всех проблем с пониманием того, что надо делать.

Ну и есть осознание того, что bethesda не слишком то старалась, чтобы облегчить понимание ее игры для тех, кто не владеет английским в той степени, чтобы понимать диалоги на слух. Вот японцы в этом смысле молодцы, судя по аниме они знают обычно английский не лучше русских, и поэтому у них всегда почти в играх  и история сказанного,  и новая реплика начинается после нажатия на кнопку, возьмем ту же самую Пеорсону.

Нет, просто это ленивая беседка. Ибо в том же бг3 можно посмотреть диалог (правда после диалога уже нет). Но благо есть возможность ещё раз тот же вопрос задать и получить тот же ответ)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, sogiking сказал:

Нет, просто это ленивая беседка. Ибо в том же бг3 можно посмотреть диалог (правда после диалога уже нет). Но благо есть возможность ещё раз тот же вопрос задать и получить тот же ответ)

ты и после диалоге можешь посмотреть историю, вроде как

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, EVilAngelion сказал:

да ничего он не вышел, нет там базы игры, автор просто хайпует, а сам Транслятор и до этого поддерживал файлы игры, движок то один и принцип тот же.

 

А это тогда что в файлах?

English_Only_Databases

Databases in english only. You can import your own language in it.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Vergissmeinnicht сказал:

Я на 100% уверен что кто-то да сделает полную озвучку ии каким-нибудь яндексом, как это довольно таки часто бывает. Очень уж это долгая и муторная затея.

Вы угадали, но машинному переводу субтитров русской озвучки не будет.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, PeterRodgers сказал:

Вы угадали, но машинному переводу субтитров русской озвучки не будет.

 

Какая же это жесть…. слушать невозможно…  :no2:

Изменено пользователем Horton2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Horton2014 сказал:

Какая же это жесть…. слушать невозможно…  :no2:

Что за наезды на яндекс Женю ? :dirol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, PeterRodgers сказал:

Вы угадали, но машинному переводу субтитров русской озвучки не будет.

 

Проблема таймингов, Диалоги накладываются, так как фразы не успевают за поворотом событий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, ritmigr2023 сказал:

Вот японцы в этом смысле молодцы, судя по аниме они знают обычно английский не лучше русских, и поэтому у них всегда почти в играх  и история сказанного,  и новая реплика начинается после нажатия на кнопку, возьмем ту же самую Пеорсону.

Для Обливиона точно есть мод для OBSE, который после каждой фразы персонажа заставляет нажать любую кнопку, чтобы начала играть следующая (а-ля JRPG/Persona). Поскольку движки похожие, я уверен, рано или поздно для Старфилд такой тоже появится)

Изменено пользователем Delmor_S

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Neotom сказал:

Что за наезды на яндекс Женю ?

Вот трансляции с ним смотрю нормально. Буквально недавно была выставка Gamescom и с переводом смотрел, всё супер. Но, блин, в игре голос его вообще не уместен, как-то выбивает всю атмосферу, и женский тоже. Для игры нужен именно проф.дубляж, как в кино.

Вы ради эксперимента возьмите любой фильм на английском и запустите его с переводом в яндексе — сами прочувствуете, как это ужасно звучит :laugh:

Изменено пользователем Horton2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • а яйца зачем? Разрабы имеют право на своем родном языке рассказывать об игре, а там уже субтитры в помощь.
    • поддержу. Раньше просто качал образ. А потом они изменили обновление (по понятным причинам, поэтому не претензия) через кучу левого софта, и я... забил на обновления, так и осталась версия, где они впервые заменили песню на русскую версию (какая же это была глупость с их стороны, а убрать теперь я её не могу с такими танцами с бубном, ладно что у меня финальная часть игры, но даже в ней как же она меня достала, эта та что у фонтана ). А потом вышли версии на ПК и P3R и я 
    • оказывается Смута неплохая игра
    • Красавчики, на русском, на родном  Готовы к тухлым яйцам, но сделали.
    • Поставил. Уже 19 legends в Лаучере. Круто! Вопрос: почему исчезли контракты в начале игры? Старт: 12 нищих крестьян на второй сложности и неизбежными изменениями в мире с 5000 кронами. В первой деревушки были контракты, пошел гулять по карте по городам, больше нигде контрактов не видел, на 9 день вернулся к началу где были контракты но их там уже не было и больше не было вообще нигде. Посидел несколько дней до банкротства и конец игры. Я что то не так делал?@ivashamagnus  Ну да, наверное, я не знаю. После лаучера всё на русском становится вроде.  Не вставляется изображение ctr+c/ctr+v. Ну я подожду тогда, ничего. Или если уж сильно захочется может старую версию найду лаучера и поиграю в 18 легенды. Я понял вообщем, пока если без русика легенд то будет все тип-топ да? Я прост игру поставил gog версию кажись, лаучер скачал и по нему все моды подходящие и всё. 
    • Господи, как это накатить на стим? Там какая-то куча файлов, вообще никак не состыковывающаяся.В гайдах вообще что-то левое. У меня обычная пк-стим-версия. Можно как-то попроще, kotane?
    • Этой каляске уже ничего не поможет
      https://www.youtube.com/watch?v=DxtvIiWI5is
    • жаль нет реакции с аплодисментами, в данном случае было бы идеально 
    • Ты поставил русик от другой версии легенд? Если да, то баги неизбежны. Покажи скрин папки data игры. 
    • Есть интересная схема:
      Перевести польские locres через яндекс, затем проверить, что в английских locres не больше строк, чем в польском. Если больше — добавить через эту программу недостающие строки на английском в уже переведенные польские locres. Дальше текст сверять уже с английским (ведь никто из нас не знает польский, очевидно).
      Именно польский позволит избежать части проблем в тексте с обращением к мужчине/женщине.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×