Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

И какой русификатор лучше? Судя по описанию русификатору от Депл уделено больше внимания, команда больше, дискорд сервер, история обновлений. Ощущение что он лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче всем заинтересованным: вычитал этот файл я и сделал табличку с правками 

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1Qv2KC2aXWzjUJr2yQsu_K7E7qiiP_zsfWavbSvPmmnY/edit#gid=0

Комментируйте, если что увидели — буду править. 

Сейчас там уже правлено, чтобы работало: копируете 1 и 2 столбец, вставляете в translate_ru.txt и сохраняете.

Сам файл с моими правками: https://drive.google.com/file/d/18OUXAHA2NtCgQjwnNUjnbIbVj8fhOvYf/view?usp=drive_link

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, sergioberg сказал:

Может слово Сканирование заменить на скан?
“Шанс уклонится от скана”

3 часа назад, Nifelhard сказал:

Хорошая идея, поправил. 

Кто не может редачить файл (у меня через блокнот открывается) сохранил со всеми предложенными изменениями. 

https://drive.google.com/file/d/18OUXAHA2NtCgQjwnNUjnbIbVj8fhOvYf/view?usp=drive_link 

@sergioberg и @Segnetofaza — если еще не редачили: welcome :)

А ещё можно “шанс уклониться” заменить на “шанс уклона”, и получится по итогу недоперевод... При этом слово “скан” в русском языке имеет конкретное значение, и это не глагол, а существительное (собственно скан это результат сканирования). И зная его значение, фраза на которую вы предлагаете менять звучит глуповато.

 

Изменено пользователем twl4real
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, сэтрий сказал:

И какой русификатор лучше? Судя по описанию русификатору от Депл уделено больше внимания, команда больше, дискорд сервер, история обновлений. Ощущение что он лучше.

Можешь сам глянуть: 

Оба русификатора пока что хороши: где-то Яндекс справляется лучше, где-то DeepL.

Итоговое решение, скорее всего, будет зависеть от того, в каком переводе планируется больше правок внедрять в дальнейшем.

Изменено пользователем Axii
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, twl4real сказал:

А ещё можно “шанс уклониться” заменить на “шанс уклона”, и получится по итогу недоперевод... При этом слово “скан” в русском языке имеет конкретное значение, и это не глагол, а существительное (собственно скан это результат сканирования). И зная его значение, фраза на которую вы предлагаете менять звучит глуповато.

 

Можно написать “шанс уклониться от скан-ия” 

Предлагай, как будет благозвучно, при этом будет нормально влезать в интерфейс :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Nifelhard сказал:

Короче всем заинтересованным: вычитал этот файл я и сделал табличку с правками 

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1Qv2KC2aXWzjUJr2yQsu_K7E7qiiP_zsfWavbSvPmmnY/edit#gid=0

Комментируйте, если что увидели — буду править. 

Сейчас там уже правлено, чтобы работало: копируете 1 и 2 столбец, вставляете в translate_ru.txt и сохраняете.

Сам файл с моими правками: https://drive.google.com/file/d/18OUXAHA2NtCgQjwnNUjnbIbVj8fhOvYf/view?usp=drive_link

А может всё таки гитхаб? куча разных фиксов на разных шарах рассыпана по теме. Прошла неделя с момента релиза и мне кажется уже стало невозможно разобраться)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пришёл сказать спасибо за перевод. Поставил который на DeepL. И вообще всё отлично. Лучше, чем я думал. Бывают иногда моменты где не совсем точно что то переводит, но без труда сам понимаешь что там хотели сказать. Даже забываешь, что играешь в неофициально озвученную игру :D Спокойно погружаюсь в мир старфилд который давно ждал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, 00svd00 сказал:

А может всё таки гитхаб? куча разных фиксов на разных шарах рассыпана по теме. Прошла неделя с момента релиза и мне кажется уже стало невозможно разобраться)

Я с гитхабом не работал особо, как-то по старинке :D

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, sergioberg сказал:

Может слово Сканирование заменить на скан?
“Шанс уклонится от скана”

Я контрабанду не перевозил, но насколько я понял смысл, основная и единственная цель сканирования - обнаружение контрабанды. Может тогда так и написать: "Шанс скрыть контрабанду"?

Изменено пользователем Yakor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, Nifelhard сказал:

Можно написать “шанс уклониться от скан-ия” 

Предлагай, как будет благозвучно, при этом будет нормально влезать в интерфейс :)

может проще — слова “избежать/уклониться” заменить на “уйти” — >  “шанс уйти от скана”

 

Изменено пользователем xelarog

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Yakor Ты уже прошел игру что так уверенно заявляешь? По сюжету может быть есть и другие варианты когда сканируют корабль.

@xelarog уйти значит физически избежать будучи в другом месте. Тут не подходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@chaosfrost почитай в интернете для чего сканируют корабль, если не читаешь диалоги в игре. Есть дополнительное оборудование для корабля - глушитель сканирования, в описание сказано, что помогает при перевозке контрабанды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Yakor сказал:

@chaosfrost почитай в интернете для чего сканируют корабль, если не читаешь диалоги в игре. Есть дополнительное оборудование для корабля - глушитель сканирования, в описание сказано, что помогает при перевозке контрабанды.

тогда должно подойти “Сопротивление сканированию”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Doomcreeper сказал:

ни какие подсказки не помогают. с русификатором игра вылетает. а с переводом от яндекса квадраты в место буков (делал по интсрукции)

 

Было то же самое , с квадратами вместо букв, только игра не вылетала.(12100f,1060 6Gb ,16 DDR4 3200 ,SSD , Win 10 )

Сделай всё по инструкции ,как написал @Kazerad , мне помогло,перевод от  @Segnetofaza 

 

Изменено пользователем AnestetiX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Хаягрива
      Добрый день!
      Подскажите, кто-нибудь занимается переводом Soul Hackers 2?
      Или это невозможно из-за Denuvo?

       
    • Автор: SerGEAnt
      Symphony of the Serpent
      Платформы: PC Разработчик: NLT Media Издатель: NLT Media Дата выхода: 24 мая 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Очень понравилась вот эта головоломка-платформер.  Возможно, даже с каким-то глубоким смыслом.   https://store.steampowered.com/app/1983220/Ugly/ @\miroslav\ вот кстати, вспомнил неплохой слэшер https://store.steampowered.com/app/1683100/Ultra_Age/
    • 21504496 - это последняя стим-версия и судя по видео,  вы использовали просто CSV.  А он точно не может создавать таких глюков. Что вы именно качали ? 
    • У меня Drifter билд 21504496 , поставил крайнюю версию руссификатора , но в сцене на пирсе происходят странные мигания. Без руссификатора такого нет.
      В других местах игры пока не встречал подобного .
      https://ru.files.fm/u/b5qn69wg4m
    • @erll_2nd с мобилки игрушка то)) там 3 части)
    • Mystery of Fortune 2 Refine   Дата выхода: 24 янв.2022 г. Разработчик: Dotomchi Games Inc. Издатель: Dotomchi Games Inc. Жанр: РПГ, Автобатлер Платформы: PC, iOS, Android https://store.steampowered.com/app/1778960/Mystery_of_Fortune_2_Refine/ более не доступна. Mystery of Fortune 2 Refine показывает геймерам фэнтезийный мир, где предстоит изучать подземелья при помощи отряда авантюристов. Герой будет передвигаться через земли королевства, выполняя задания по зачистке данжей от монстров. Игра представляет собой тактическую стратегию, с элементами ролевой адвенчуры. В процессе прохождения будут происходить случайные события, где уровни и наполнение создаются при помощи процедурной генерации, формируя разнообразные локации и испытания. Машинный перевод v0.9.2.5 https://drive.google.com/file/d/1hJ3z7GuEFis6Ell73C7Rdq-wWr4fJNBL/view?usp=sharing Часть интерфейса на английском языке.
    • К слову, русик на сайте не работает — Скачан не тот архив. файлы не те — ничего не русифицируют. Что бы скачать ТЕ файлы. Пришлось пойти на гитхаб автора и скачать не то, что предлагается в статье описания по ссылке, а “Релиз” (ссылка в правой части) В правильном архиве должно быть 2 объекта: папка “Fonts” и файл “Game.rgss3a” Тогда всё нормально русифицируется. Я говорю про  “Disillusion”.  Disillusion ST у меня нет, проверить не могу.
    • Я первый на тест. А так, не спешите и не перенапрягайтесь, как получится, по времени, так и выпустите, хотя бы в демоверсии.
    • Всем привет! Короче я устал разбирать реплики по персонажам, это реально ад. От прослушивания уже голова болит. Что смог разобрать, разобрал.  Если кто захочет помочь пишите, я пока перерыв сделаю.  Сейчас то что не отнёс по ролям озвучиваю закадрово. Одним голосом.  Как доделается выложу как демо. (Кто хочет поиграет, демонстрацию тоже запишу) 
    • Эх… Принц Персии: “Пески времени” и “Схатка с судьбой” были одними из моих любимых игр на момент выхода. Я действительно хотел посмотреть на Ремейк, а главное на само возвращение Принца Персии. (Может ещё конечно передумают и выпустят)  В этой “Отписке фанатам” они пишут что приняли ТРУДНОЕ решение закрыть игру. Но ведь это, как раз, самое простое решение. Трудным, было бы довести игру до нужной кондиции и выпустить. Тем более это странно, если учесть что игра должна была выйти в ближайшее время, т.е. должна быть уже практически готова. Вроде бы выпускай, пусть как-то окупится, может даже не так уж там всё и плохо окажется, может даже народу понравится. да и патчами латать игры после выпуска сейчас привычное дело. Мне кажется, что тут дело либо в правах на франшизу поделённую с Мехнером. Либо в том, как отреагировали на недавний слив раннего билда, И оказалось, что народу не очень понравилось когда Персии играет Типичный индус лицо которого перенесено на принца 1 в 1. И тут дело не в вечно притягиваемом за уши расизме, а в банальном не соответствии образа актёра и образа персонажа. И на артах принцесса Фара выглядела как конфетка, в которую и влюбится не стыдно. Но 3D моделеры юбисофт сильно постарались, что бы сделать внешность актрисы из посредственной, страшненькую. Думаю, менять модельки, с уже готовыми лицевыми анимациями — это приличный пласт работы. Возможно “агенты беби-инк” привычно зажали менеджеров в коридоре курилки и до чёртиков напугали их своим латентным расизмом/фашизмом который всем станет очевидным если они сделают привлекательных, или хотя бы адекватных персонажей. И манагеры решили “не выбирать вовсе!” и загадочно ушли, в тень.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×