Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

4 минуты назад, sergioberg сказал:

на приведенном скрине цена корабля на самом деле на порядок больше?

Не факт. Возможно у него нет скилла на пилотирование класса B и это баг игры по выводу отлупа. Но точно видел корбали за 20к кредитов, которые на самом деле стоят 200к.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, TehnoMag сказал:

Господа хорошие, подскажите куда копать.                                                                                                                                                        Дано: Старфилд по народной лицензии (источник неизвестен)                                                                                                     Перевод 0.3.5 скаченный отсюда                                                                                                                                                                     Star UI 1.0.2 и перевод к ней с нексуса                                                                                                                                             Доподлинно известно, что Star UI шрифты не трогает 

У тебя он хоть работает. У меня никак не хочет — вообще нет никаких изменений в инвентаре. Крупный шрифт в меню игры в разделе Доступность выключил. Что утешает хоть перевод от Segnetofaza не портит. Похоже просто по какой то причине моя игра не видит измененные файлы интерфейса от StarUI Inventory 1.0.3.                                                                                                Пытаясь разобраться почему у меня мод не работает видел что в файле мода StarUI Inventory.ini есть выбор шрифта с которым будет работать этот мод (по умолчанию это 0 набор). Попробуй другие наборы (их там 7 штук) или попробуй вставить в качестве выбора фонт от перевода.                                                                                                                                           Заработал мод — там просто надо было ткнуть на одну кнопку (показать все) чтобы он развернул инвентарь в новом многоколоночном виде. Ну и шрифты русификатора не портит 

Сам перевод хороший. Порадовал переведенный диалог двух голубых из квеста в Новой Атлантиде “Перерыв на рассвете” — где один мужик говорит о втором которому он подарил обручальное кольцо — она.          

Изменено пользователем silverfix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, RinWayne сказал:

Скрин — mag
кто нибудь в курсе что за перк “Оскорбление”, двойной урон от пистолетов? странно переведено, на wiki вообще не нашел такого перка.

Скорее всего:

Bashing - Deals double damage when gun bashing.

https://www.ign.com/wikis/starfield/Weapon_Modifiers

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
54 minutes ago, nosera said:

Даже смотреть не буду, можете передать им, что если не нравится — пусть сделают лучше) Человек просто взялся и делает, при чем давая людям бесплатно получить все, так еще и хейт, сказочные ***.

Похоже они снимали это еще до выхода полного перевода) Там они говорят что только интерфейс пока перевели, на перевод не гонят, Виталя на игру гонит, Миша защищает )

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, silverfix сказал:

У тебя он хоть работает. У меня никак не хочет — вообще нет никаких изменений в инвентаре. Крупный шрифт в меню игры в разделе Доступность выключил. Что утешает хоть перевод от Segnetofaza не портит. Похоже просто по какой то причине моя игра не видит измененные файлы интерфейса от StarUI Inventory 1.0.3.                                                                                                Пытаясь разобраться почему у меня мод не работает видел что в файле мода StarUI Inventory.ini есть выбор шрифта с которым будет работать этот мод (по умолчанию это 0 набор). Попробуй другие наборы (их там 7 штук) или попробуй вставить в качестве выбора фонт от перевода

Сам перевод хороший. Порадовал переведенный диалог двух голубых из квеста в Новой Атлантиде “Перерыв на рассвете” — где один мужик говорит о втором которому он подарил обручальное кольцо — она.

попробуй через Vortex его натянуть. Челу, который ко мне с проблемой шрифтов пришел помогло именно это.

Изменено пользователем TehnoMag

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
57 минут назад, nosera сказал:

Даже смотреть не буду, можете передать им, что если не нравится — пусть сделают лучше) Человек просто взялся и делает, при чем давая людям бесплатно получить все, так еще и хейт, сказочные ***.

так они не чего и не говорили про перевод что он плохой или что то в этом роде , они про саму игру говорили возмущались качеством 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, VeJet сказал:

@Horton2014 Так и есть, начинал играть со старым, действительно к нему привык, но мне он сразу показался отличным. От нового и правда ощущается какой-то дискомфорт при чтении текста, не могу описать подробнее ощущения :) Просто хочу под себя попробовать подогнать старый шрифт, если не выйдет — буду играть с новым

Тегнешь меня пожалуйста если справишься и опубликуешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Saturianin сказал:

Тут про вас, переводчики. :D

 

@Saturianin Вот посмотришь на них  — вроде приятные обаятельные люди. А копнешь поглубже — два тупорылых мудака...

  • +1 6
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, RUIZ007 сказал:

@Saturianin Вот посмотришь на них  — вроде приятные обаятельные люди. А копнешь поглубже — два тупорылых мудака...

Что вы хотите от геев?

  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, nosera сказал:

Такая у них натура, обосрать чужое -делая на этом свой контент. Самое гадкое.

Они там ни слова не сказали против ZoG’a или идеи фанатских переводов, наоборот их поддерживают всегда. Просто Виталю бомобит после 6 часового стрима Старфилда, от качества самого Старфилда

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.09.2023 в 19:28, 0wn3df1x сказал:
!!! ВНИМАНИЕ !!!
Обсуждение самой игры только в этой теме:

Эта тема для обсуждения переводов. Обсуждайте игру и блогеров в соответствующем разделе. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, nosera сказал:

Такая у них натура, обосрать чужое -делая на этом свой контент. Самое гадкое.

они журналисты по игровым новостям  что им ещё говорить ?  в видео они не кого не обосрали кроме самой игры, и по факту это правда  о качество игры  Starfield  она сырая и другие проблемы тоже , игра очень сырая  не буду засорять эфир.   

 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, TehnoMag сказал:

попробуй через Vortex его натянуть. Челу, который ко мне с проблемой шрифтов пришел помогло именно это.

Спасибо. Все заработало без Vortex — просто я протупил. При открытии инвентаря он загружался в старом виде (как до мода) я и думал что мод не работает. Оказывается надо было просто внизу нажать на кнопку ВСЕ и тогда инвентарь разворачивается к новому более удобному виду в виде таблицы

Мод настолько популярен что его перевели уже на 11 языков

Изменено пользователем silverfix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ув. @Segnetofaza исправьте пожалуйста в переводе “Калифорнийский Университет” (я так понимаю так ИИ перевел сокращение UC оно же United Colonies). Ну прямо в очень многих местах это встречается и режет глаз :) 

 

Изменено пользователем epicxynta
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Darwins Paradox

      Описание:
      Окунитесь в незабываемое приключение вместе с осьминогом Дарвином!
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: Релизная
      Установка: Закинуть из архива папку DarwinParadox в основную папку Darwins Paradox с заменой
      Скачать:Yandex | Boosty
       
    • Автор: Amigaser
      GOBLiiNS6
      Дата выхода: 13 фев. 2026 Жанр: Приключенческие игры, Инди Разработчик: Pierre Gilhodes Издатель: Schnibble Productions Платформа: PC Язык интерфейса: Английский, Французский Версия: Build 21940884 GOBLiiNS6 — это возвращение культового приключения, где логика и абсурд идут рука об руку, создавая уникальный игровой ритм. Перед вами классический point-and-click квест, в котором игрок управляет командой забавных существ, способных превращать любую задачу в хаотичное представление. История разворачивается в причудливом мире, полном магии, странных персонажей и неожиданных событий. Путь к цели усеян ловушками, нелепыми ситуациями и загадками, требующими нестандартного подхода. Иногда правильное решение выглядит настолько странным, что именно оно и оказывается верным.
      GOBLiiNS6 в Steam
      Сделал литературный нейроперевод с некоторыми ручными правками текста. Также перевёл текстуры (почти все). Скачать архив и распаковать в папку игры с заменой. Запустить файл Gobliins6.exe, играть. Быстрое сохранение — F5, загрузка этого сохранения — F7.
      https://disk.yandex.ru/d/8rnAUAwYbXNx3g
      Если кто захочет поправить косяки перевода (могут быть такие), то вот сэйвы уровней до 14-го (в игре 16 уровней). Они находятся по пути c:\Users\<ваша учётка>\Saved Games\Gobliins6\
      https://disk.yandex.ru/d/MLNricvV7yLa3A
      и исходные файлы для локализации
      https://disk.yandex.ru/d/tEDUQCng3lP1Rg
      localization.txt —  файл исходного текста для локализации
      for_translation.txt — вытащенные из него английские строки, начиная с 9-ой
      translated_all.txt — перевод всех строк из for_translation.txt
      import.py — скрипт для сборки trs-файла для компиляции в tra-файл текстовых ресурсов игры
      На выходе получается файл English.trs, который нужно упаковать в English.tra утилитой AGSUnpacker и закинуть в папку игры.
      https://disk.yandex.ru/d/CVq7vPtT6dW0Vg
      Я игру не проходил, перевод не тестировал, кроме первого уровня. Прохождение игры:
      Gobliins 6 quick walkthru


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×