Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

35 минут назад, Segnetofaza сказал:

Прогресс перевода

Спасибо Михаилу за помощь с исправлением этой ошибки. Исправление пойдёт в релиз сегодня через несколько часов.

https://imgur.com/a/5IN7FOd

Здравствуйте Segnetofaza, это исправление бага с ценами на корабли?

Изменено пользователем CyBeR95

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Tyron сказал:

@sergioberg Спейсеров переводит как Космический корабль, а это люди

исправлю

2 часа назад, Unknown User сказал:

Это связано с модами, которые тоже используют шрифты. Они конфликтуют с русской локализацией, так как она тоже использует шрифты.

Я не использую ни какие моды, и даже другие локализации, Просто взял шрифты попробовать другого автора. Получил квадраты в ситуации как я пояснил.

2 часа назад, Saturianin сказал:

Как раз увидел их на Марсе.

Вот ещё. Там вместо автопарка подразумевается флот (багровый).

Qa9VnSj.jpg

 

Не только багровый, в своем переводе исправлю, там по отношению к разным флотам встречаются “автопарки” :)

2 часа назад, 00svd00 сказал:

Космачи же)

Мне нравится, но не уверен что всем понравится, может тогда просто “Спейсеры”?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что нашел:

Spacer, space-cadet, star-child - all synonymous with being a bit otherworldly in the strange and/or dozy sense (все это синонимы того, чтобы быть немного не от мира сего в странном и / или сонном смысле)

Похоже это сленг у которого нет нормального и точного перевода.

Звезданутые?

Изменено пользователем sergioberg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, humanoid сказал:

@sergioberg 

Космачи это лошади или медведи )

ну это смотря от какого слова считать что взялся корень слова

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

t-Rzd-HDwa-KA

звучит как неудачное соитие по пьяни :D

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Segnetofaza сказал:

- Новый перевод интерфейса

Новый… Скорее подправленный старый :D (Из 2490 строк - подправили около 115) Но здорово что и этим файликом занимаетесь.
Спасибо всем причастным за работу и энтузиазм:drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, sogiking сказал:

t-Rzd-HDwa-KA

звучит как неудачное соитие по пьяни :D

Это когда очень долго исследовал галактику и возвращаешься домой :D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, Segnetofaza сказал:

Новая версия 0.2.5

Самое главное — исправлена цена кораблей, обновляйтесь и покупайте без проблем.

Внесённые правки
- Переведены действия персонажа в диалогах (по вашим многочисленным просьбам)
- Некоторые исправления в диалогах по ходу игры, в частности, изменены названия предметов, но ещё не все. Могут встречаться ДигиПики. Но вот фуру для вывоза шифера я вызывала отдельно)
- Новый шрифт созданный эксклюзивно для этого перевода (спасибо Clientiks, ты просто волшебник)
- Баг с ценой кораблей исправлен
- Новый перевод интерфейса
 
Как обновиться?
- Можно распаковать поверх старой версии
 
Скачать тут или тут
 
Ребятам из тг чата особый респект, ручной перевод игры успешно начался) Не ссорьтесь мальчики вы все молодцы :curtsey:

 

Ну что-ж новый шрифт выглядит бомба, но нужно привыкнуть. Уже можно пройти игру и выполнять доп. квесты. Перевод можно сказать уже готов к 6 числу, а это значит, что еще больше людей придут на этот сайт и скачают его. Теперь остается самое сложное и большой объем работы. это ручная правка переведенного, так же правка названий всех предметов, имен и так далее. Ну и самое главное это убрать ошибки обращений к персонажам типо он это или она. Я думаю через пару месяцев, может даже через год перевод будет полностью готов. Так же будем смотреть, чтоб патч первого дня не поломал файлы перевода, ибо 6 числа, зная Беседку будет патч с весом как сама игра. ( такая вот практика у студии всегда были такие патчи первого дня и буду).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, 6LACK сказал:

Ну что-ж новый шрифт выглядит бомба, но нужно привыкнуть. Уже можно пройти игру и выполнять доп. квесты. Перевод можно сказать уже готов к 6 числу, а это значит, что еще больше людей придут на этот сайт и скачают его. Теперь остается самое сложное и большой объем работы. это ручная правка переведенного, так же правка названий всех предметов, имен и так далее. Ну и самое главное это убрать ошибки обращений к персонажам типо он это или она. Я думаю через пару месяцев, может даже через год перевод будет полностью готов. Так же будем смотреть, чтоб патч первого дня не поломал файлы перевода, ибо 6 числа, зная Беседку будет патч с весом как сама игра. ( такая вот практика у студии всегда были такие патчи первого дня и буду).

они там, судя по стимдб, каждые пол дня грузят в игру файлы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, AlexGleb сказал:

они там, судя по стимдб, каждые пол дня грузят в игру файлы

Ну, это вот такая у этой студии практика. Готовят большой патч к 6 числу. Боюсь я, что он будет на 30-40 Гб. Ибо если брать прям все релизы студии в Стим, мы можем понять, что они всегда заливают большие патчи первого дня. Вспомни Фоллаут 76. патч первого дня был как сама игра. Емае!

Изменено пользователем 6LACK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, SerGEAnt сказал:

в самом установщике название 0.341

Это забыли поменять? 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Samson

      Метки: Экшен, Приключение, Гонки, Приключенческий экшен, Упрощённый рогалик Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Liquid Swords Издатель: Liquid Swords Серия: Samson Дата выхода: 8 апреля 2026 года
    • Автор: SerGEAnt
      Shardpunk

      Метки: Тактическая ролевая игра, Выживание, Ретро, Пошаговая тактика, Пошаговые сражения Платформы: PC Разработчик: Clockwork Pile Издатель: Retrovibe Серия: Retrovibe Дата выхода: 13 апреля 2023 года Отзывы Steam: 713 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Думаю, чтобы: Напомню, нашей темой было то, что производитель экономит на компонентах и отсюда и всплывают всякие наприятные моменты (треск, свист, щелчки и прочие посторонние звуки). Ну молодец. Моя практика включает в себя порядком поболее двух видеокарт. А щелчки от напряжения металла можно услышать не только в радиаторах отопления, но и на той же термостанции для пайки 
    • Как думаешь, зачем я предложил простой эксперимент на радиаторе отопления? Температуры воды в нём сравнимы с тем, до которых доходят температуры карты (разумеется, там отнюдь не кипяток — не то время года, да и не тот уровень “сервиса”). В том числе и нижние температуры и общие перепады при остывании. Повторюсь, у меня под рукой буквально есть внешняя видеокарта с корпусом из пластика и алюминия, которая ведёт себя схожим образом (уровень шума щелчков металла, разумеется, ниже, но звуки отчётливо слышны при остывании, и да, для подобных решений egpu это нормальное явление). Мой опыт в данном вопросе в том числе и практический. Проще говоря, я банально слышал эти щелчки (и изучал источник звука) и имею представление, что именно может щёлкать на практике, а не только лишь теоретически. Обычно металл щёлкает, пластик — трещит, это если совсем упростить. А касательно того, почему у одних трещит, а у других нет (в т.ч. на идентичных железках), например, одним из факторов может стать банально разное качество вентиляции в корпусе. А следовательно разный уровень как общего нагрева, так и разный перепад температур по итогу.
    • И что же там за такой невероятный перепад температур, что заставляет бэкплэйт 5060 аж трещать. Дело не в алюминии как материале, а в качестве изготовления (крепёж, подгонка и т.д.) Поэтому у одних трещит, а у других нет никаких посторонних звуков 
    • на нексусе описаны 2 варианта установки, рекомендуемый, я так понимаю идет взаимодействие с игровыми файлами в моих документах, и не рекомендуемый способ, установка в папку с игрой. Какой используется в установщике русификатора? Да и малость удивило, что в установщике русификатора есть пункт “официальный сайт — mes.ru” Московская школа экономики, это тут вообще причем?
    • Что бы я тебе ни ответил, ты всё равно скажешь, что я использовал интернет, т.к. ни это, ни обратное не проверить. Так что зачем спрашиваешь? В любом случае, ты спросил, к чему я привёл пример, я тебе ответил. Так что будь любезен не переходить на личности и не менять тему. Напомню, нашей темой было то, что именно может трещать в корпусе из начинки после перепадов температур. Ты чем-то там раньше хвалился, помню, но не помню чем именно. В любом случае, оценки меня мало интересуют, т.к.они мало что отображают на практике, по крайней мере по моему опыту оценки работников по их фактическим навыкам. К слову, материаловедение — это отдельный предмет от физики, но это ты, разумеется, знаешь.
    • А может и из анодированного алюминия  Ты наверное забыл, что у меня пятёрка по физике  Я сам кому хош урок преподам. Расскажи-ка мне закон Ома для полной цепи, без помощи интернета 
    • В плане материала. Бакплейт может быть алюминиевым. В т.ч. этот материал в массе своей и у радиаторов охлаждения карт. По сути это один из наиболее распространённых материалов в пк в целом. Потому и предлагаю тебе такой простой и наглядный прикладной урок материаловедения. Зная материалы, вполне возможно предсказать и их поведение в определённых сценариях перепада температур. А как следствие и заранее выбрать более подходящее для себя решение.
    • Запускал игру с v1.0 и v1.1a — такой проблемы не было.
    • Глупые. Надо было на Кипр.  P.S. Возможно это диверсия “бывших” разработчиков Чорнобыля  или Метро.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×