Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Maxim1lian

Новички+
  • Публикации

    15
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

4 Нейтральная

О Maxim1lian

  • Звание
    Новичок
  1. Starfield

    Да забей. Из того что ты написала, 99% залётных вообще не поймет о чем речь. У меня Хром или встройка то иногда на .ct или .dll для игры то ругается. Просто многие не знают, что для многой защиты это всё возможно опасные вещи, вот и пугаются. Мало ли ты майнить будешь на их компах
  2. Starfield

    Да не, если они уже закончили с машинным переводом, то уже нет смысла брать другой машинный перевод. Имеет смысл сосредоточиться на ручных правках, а то лишний раз отвлекаться на другой машинный перевод, потом пихать его. Лучше за это время сколько то строк ручного перевода запилить.
  3. Starfield

    Ппц, столько русификаторов, что не знаешь каким пользоваться. Пока конечно стоит от @Segnetofaza, но другие тоже интересные с виду. Правда останавливает не понятность дальнейшей судьбы этих русификаторов, и как далеко они будут совершенствоваться и исправляться Тоже понравилось описание, одно не понятно и останавливает. С каких форумов автор, и будет ли дальнейшее улучшение и правки русификатора? Я вижу только, что контакт с автором русификатора, только Телеграмм
  4. Starfield

    Понял, но всё равно спасибо и удачи в этом нелёгком деле. @Segnetofaza вам тоже спасибо. Да и вообще всем спасибо кто хотя бы как то причастен к переводу, исправлениям, правкам и корректировкам
  5. Starfield

    Так вы всё таки решили заниматься ручной правкой? Вроде не собирались. И вы в одиночку всё это делаете? Просто это кажется очень сложным, и будет очень долго правиться
  6. Starfield

    Само собой, у любой игры, особенно если этот проект уровня ААА, будут ежедневные правки внутри студии и разработка контента туда же. Речь о патче первого дня, который уже был, и весил он порядка 13-15 ГБ.
  7. Starfield

    О каком патче первого дня, тут, некоторые писали? Патч первого дня уже был, перед релизом раннего доступа, об этом даже было в новостях на околоигровых сайтах, в конце августа. Но какой нибудь, да патч будет, но позже
  8. Starfield

    Это когда очень долго исследовал галактику и возвращаешься домой
  9. Starfield

    Там в начале игры, тоже очень много неправильностей типа местоимений, покрайней мере пола, не переведенного Хеллера, хотя в субтитрах он переведён, Трой как Троя. Много чего, я просто не успевал делать скрины Очень много у вас работы будет
  10. Starfield

    Где то от года до полутора лет, на меньшее я бы не рассчитывал. Примерно через полгода будет более менее вменяемый. Ну а если ждать столько не хочется, то можно вернутся и посмотреть что будет через месяц или два. А можно забить на идеал и играть сейчас с тем что есть, дорисовывая или корректируя диалоги и описание у себя в голове. Вот как то так.
  11. Starfield

    Да, Дискорд нужен для координации. Не обязательно говорить, достаточно писать и найденных ошибках в нужный канал и прикладывать скриншот с этой ошибкой, где нашёл и краткое описание.
  12. Starfield

    Можно ли вам скидывать скриншоты, если где то увижу какие то некрасивости в тексте? Или же у вас есть место, где вы кооперируетесь по этому поводу с другими энтузиастами? Например Дискорд? Вы сами будете отлавливать ошибки и там же корректировать? Или есть где то место, куда бы можно было скидывать информацию по этому поводу? Или вы вообще весь текст из файлов будут править от начал и до конца? Если первое, то мог бы кидать скриншоты ошибок, было бы только место куда. Сам править не могу, времени нет, я только сейчас хочу начать играть
  13. Starfield

    Похоже что, за основу с доработками и ручными правками, будет перевод от Segnetofaza. Рекомендую, тем кто хочет заниматься коррекцией и правками, собираться вокруг неё. Мб у них уже есть есть свое место сбора и коммуникации.
  14. Starfield

    Sergioberg писал что правками заниматься не будет, сделает более менее нормальный машинный перевод без ошибок и кракозябр и всё.
  15. Battle Brothers

    Только сейчас наткнулся на игру и сразу же отправился искать русификатор, и вот наткнулся на тему) Не сочтите за наглость), но можете ли озвучить, примерно, через сколько времени ждать русификатор? На Ноте вроде написано что перевод уже на 99%
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×