Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Just now, chaosfrost said:

Потому что у всех только машинный перевод. Ручной делать нецелесообразно. А для машинного много людей не нужно. Просто нужно подождать пока Яндекс или Deepl переведут и аккуратно все сложить. На нескольких человек это не разделишь.

тут только ручной и нужен, машинный ничего кроме “охладите траханье на уровне рощи” не выдаёт, он нужен сугубо как база, но абсолютно не играбелен. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Segnetofaza сказал:

Предварительная версия 0.2.4 моего перевода

Теги по идее поправила все, это предпоследняя версия на моём софте собранная, дальше перехожу на Xtranslator.

Для обновления удалить все содержимое из папки \Data\Interface

Скачать тут или тут

 

Можно уточнить был ли пофикшен баг с отображением предметов восстановления ХП. Заранее огромное спасибо. Если что я про строчку {Mag}

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Kratoger сказал:

Можно уточнить был ли пофикшен баг с отображением предметов восстановления ХП. Заранее огромное спасибо. Если что я про строчку {Mag}

https://imgur.com/a/4v8sN1H

ага, магия в космосе уходит в прошлое, а жаль)

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Maxap123 сказал:

тут только ручной и нужен, машинный ничего кроме “охладите траханье на уровне рощи” не выдаёт, он нужен сугубо как база, но абсолютно не играбелен. 

Хоть кто-то это понимает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Maxap123 сказал:

тут только ручной и нужен, машинный ничего кроме “охладите траханье на уровне рощи” не выдаёт, он нужен сугубо как база, но абсолютно не играбелен. 

При таком объеме текста, качественный ручной перевод сделают через год. И то не факт. Скорее все энтузиасты отвалятся и все заглохнет. В начале темы приводили стоимость перевода в проф. студиях. Скидыванием на это тоже не собрать.

@Maxap123 @StInG_Q  вы вообще играли переводы которые тут делают? Уровень “охладите траханье” в машинном переводе уже давно в прошлом.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Segnetofaza сказал:

https://imgur.com/a/4v8sN1H

ага, магия в космосе уходит в прошлое, а жаль)

Очень классно спасибо огромное. Прекрасная работа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Segnetofaza сказал:

Предварительная версия 0.2.4 моего перевода

Теги по идее поправила все, это предпоследняя версия на моём софте собранная, дальше перехожу на Xtranslator.

Для обновления удалить все содержимое из папки \Data\Interface

Скачать тут или тут

 

Это нужно поверх прошлой версии ставить? Или можно на чистую игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, finestuff сказал:

Это нужно поверх прошлой версии ставить? Или можно на чистую игру?

всё ж на бусте написано

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, finestuff сказал:

Это нужно поверх прошлой версии ставить? Или можно на чистую игру?

можно на чистую

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@StInG_Q Дело в том , что никто не хочет брать на себя ответственность. Ну или никто не хочет заморачиваться с созданием и курированием группы. По мне так лучшим переводом будет если все желающие объединиться с @Segnetofaza , она вот и сама ручками хочет свой перевод доделывать 

Изменено пользователем Qwerttt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, sogiking сказал:

просто скачать с бусти Segnetofaza и заменить

Можете тупому пояснить, Anna Segnet и Segnetofaza -это одна и та же гражданка?

А то читаю все 90 страниц и постоянно встречается вот, у Segnetofaza чем у того то...А другой пишет, мол Anna Segnet перевод лучше чем у такого то,

Так это одно и тоже лицо  Anna Segnet и Segnetofaza? Чтоб знать что русификатор одинаков там и там

 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza Качал самый первый перевод вчера. За 5 часов, самая явная проблема была такая, что не хватало хвостов у фраз в титрах, то есть персонаж заканчивал предложение, звук слов есть, а фразы в титрах будь то не влезли.. Это уже пофиксили? Было ли вообще у кого то так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Segnetofaza сказал:

Предварительная версия 0.2.4 моего перевода

Теги по идее поправила все, это предпоследняя версия на моём софте собранная, дальше перехожу на Xtranslator.

Для обновления удалить все содержимое из папки \Data\Interface

Скачать тут или тут

 

К сожалению, всё равно скобки пропали. Слева оригинал EN, справа твой перевод: https://imgur.com/a/rq70MKO

Пока кроме этих, не вижу где ещё. Смотрю.

 

 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ, так из-за чего всё-такие квадраты вместо букв получаются?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ForceWare
      The Sims 4

      Метки: Симулятор жизни, Бесплатная игра, Кастомизация персонажа, Строительство, Симулятор Платформы: PC MAC Разработчик: The Sims Studio Издатель: Electronic Arts Серия: The Sims™ Дата выхода: 2 сентября 2014 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 190450 отзывов, 86% положительных
    • Автор: RangerRus
      Дорогие друзья! Команда "ALLIANCE" и я, в её лице, приглашаю вас принять участие в переводе одной из самых больших и самых интересных мультиплатформенных игр - Red Dead Redemption. Наша команда успешно выполнила тестовый перевод (см.
      и в данный момент ведёт набор участников на проект.Если вы активный и энергичный, у вас есть знание английского языка и, главное, желание влиться в коллектив и помочь проекту дойти до победного конца - мы будем рады вас видеть! Также, мы будем рады любой спонсорской поддержке.
      Наш адрес в данный момент: http://playstation3.ucoz.com/
      Наш канал на YouTube: http://www.youtube.com/user/PS3AllianceTeam
      С уважением, от лица команды, RangerRus.


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×