Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Прочитал страниц 20, но не увидел похожей проблемы ни у кого.
Сначала поставил полный перевод от MeridianoRus 03-Alpha-Version который, всё работает всё норм. Но мне мешает кривой фон, ошибки и прочее. Решил поставить только сабы. Удалил 03 и закинул файлы из 02, но всё равно остаётся полный перевод. Пробовал вообще вернуть всё на английский, а потом установить 02 только на сабы, но всё равно переводит всё. Как пофиксить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Segnetofaza сказал:

остался последний файл)

слушай, а альфу перевод пока лучше не ставить? с ним игра говорят не проходима? 

видел довольно много lookup failed.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собрал мутанта. Взял за основу отредактированную версию SamhainWarlock и файл starfield_en.strings с нексуса и переименовал его в starfield_ru.strings

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Agod сказал:

Собрал мутанта. 

в чем отличия и профит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Fan4eG сказал:

слушай, а альфу перевод пока лучше не ставить? с ним игра говорят не проходима? 

да, в альфе вылетело примерно 50к строк включая критические, ставлю их обратно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, Haoose said:

У кого там квадратики, полностью на английском или еще чего…
Вариант установки в папку игры (без использования “Моих документов”). Да, я знаю что это якобы не рекомендуется. Но что-то много проблем пока, поэтому вот такой альтернативный вариант, для теста:

 

Заработало! Спасибо! У меня была проблема с тем что язык не менялся, несмотря на русификатор. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Agod сказал:

Собрал мутанта. Взял за основу отредактированную версию SamhainWarlock и файл starfield_en.strings с нексуса и переименовал его в starfield_ru.strings

Да у меня уже у самого мысль собрать ещё большего мутанта из 2 переводов. Это смотря, как xTranslator вести себя будет.
Идея такая: беру оригинал en, в него заливаю alpha от Segnetofaza. Затем непереведенное и места со скобками (где alias и mag / dur) беру из перевода с нексуса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Segnetofaza сказал:

да, в альфе вылетело примерно 50к строк включая критические, ставлю их обратно)

понял-принял. тогда лучше подождать. 50к звучит оч сильно, эт по времени сколько суток займет?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Nosedive282 сказал:

Прочитал страниц 20, но не увидел похожей проблемы ни у кого.
Сначала поставил полный перевод от MeridianoRus 03-Alpha-Version который, всё работает всё норм. Но мне мешает кривой фон, ошибки и прочее. Решил поставить только сабы. Удалил 03 и закинул файлы из 02, но всё равно остаётся полный перевод. Пробовал вообще вернуть всё на английский, а потом установить 02 только на сабы, но всё равно переводит всё. Как пофиксить?

Это не мой перевод, файлы Segnetofaza. Проблема в том, что для правильного релиза нужно подтвердить все строки, даже если они не переведены или не нуждаются в переводе, иначе они не экспортируются и случается lookup failed. Пока что самым надёжным способом я вижу перевод с английского на “немецкий” через xTranslator и потом переименование файлов для релиза из _de в _ru. Для этого я сделал словарь en-de в новом xTranslator, знакомые с Беседкой должны его уже знать. Для игроков пользы от этого мало (разве что вы можете переименовать файлы _de из архива в _ru). Возможно, это будет полезно переводчикам.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сел переводить разные заметки и мелочи из .dlstrings (DeepL + ручная правка). Прошу тех, кто занимался переводом модификаций или игр от Bethesda дать мне комментарий по поводу переменных, которые нельзя трогать (если есть неочевидные) и подсказать на что еще надо обратить внимание. Пока меня напрягают всякие связки по типу — RightHand Claw Strike (так как нет переменной, то по идее я должен перевести это как Когтистый Удар ПравойРукой?)

Изменено пользователем NeruMarcus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Fan4eG сказал:

понял-принял. тогда лучше подождать. 50к звучит оч сильно, эт по времени сколько суток займет?

сегодня, я стараюсь ручной труд свести к минимуму, книги вот удалось собрать… очень надеюсь что оставшийся файл будет тоже без сюрпризов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Fan4eG сказал:

в чем отличия и профит?

не вылетают книги, основа два файла дипл starfield_ru.ilstrings и starfield_ru.dlstrings

оставшийся starfield_ru.strings  с нексуса добивает остальное

пока сойдет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, MeridianoRus сказал:

экспортируются и случается lookup failed

я вот ставил ДипЛ, без альфы версии и все равно эта ошибка. так и должно быть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, NeruMarcus сказал:

RightHand Claw Strike

Скорее всего это невидимый эффект, который наносит урон, вы никогда не увидите эту строку в игре, она просто есть и не требует перевода. Вообще говоря, самый лучший перевод делается через режим ESM+Strings в xTranslator, потому что он показывает тип записи, но спецификации новых ESM пока нет, Эльминистр работает над новой версией xEdit и уже есть SF1View.exe, но до конца ещё далеко.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Everdream Valley

      Метки: Симулятор фермы, Приключение, Милая, Уютная, Для нескольких игроков Платформы: PC Разработчик: Mooneaters Издатель: Untold Tales Серия: Untold Tales Дата выхода: 30 мая 2023 года Отзывы Steam: 692 отзывов, 70% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Mask of Soul

      Метки: Метроидвания, Похожа на Dark Souls, Платформер, 2D, Инди Платформы: PC Разработчик: XION ENTERTAINMENT Издатель: XIONPLUS Дата выхода: 26 марта 2026 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @parabelum смастерил нейросетевой русификатор для симулятора фермы Everdream Valley. @parabelum смастерил нейросетевой русификатор для симулятора фермы Everdream Valley.
    • Да, так это как раз пролог.  Дело происходит за несколько лет до того, как он  в1987-м на землю прилетел. Ты же можешь теперь купить 3d принтер и распечатывать эту красоту.  Нехилые деньги cможешь на этом поднять. Ленивый с Вадиком, наверняка большую партию сразу закажут.
    • Everdream Valley Метки: Симулятор фермы, Приключение, Милая, Уютная, Для нескольких игроков Платформы: PC Разработчик: Mooneaters Издатель: Untold Tales Серия: Untold Tales Дата выхода: 30 мая 2023 года Отзывы Steam: 692 отзывов, 70% положительных
    • хочу вас обрадовать кто ждал перевод всё это время, субтитры работают как надо, дайте мне сутки и будет готово со всеми правками
    • Думал быстренько сделаю референс на длсс5 on… Мильон генераций после… Dlss5 on. Пока я мучил нейронку, она мне наклепала кучу “фотореалистичных” изображений (которые так до конца и не получились), которые та дико тупила, пытаясь не только исправить указанное, но и пририсовать что-то от себя. Пара примеров первых и последних генераций до итоговой: Последняя картинка — это после нескольких сотен правок генераций с указанием на ошибки. Боди по цвету так исправить нейронка и не сумела. С цветом глаз, тот в какой-то момент потерялся, назад вернуть нормально не вышло, зато привело к генерации по сути 3д фигурки из первого спойлера ^^. С одними “рукавами” воевал генераций двадцать. Два верхних ремня нейронка понять не смогла и тёрла их все сразу, когда пытался отредактировать. На будущее: тем, кто захочет сделать “dlss5 on” лучше прямо так и писать нейронке. По другому она всё равно не понимает — будете как я мучиться с правками, а по итогу проще в фотошопе доделать самому ручками окажется во много раз.
    • Обновление до 0.1.8.
    • Для работы озвучки в GTA V Enhanced, нужно: 1. Скачать (торрент файл приложен) и установить репак Build v1013.33 Online v1.72 2. Скачать и распаковать файлы озвучки “Рус озвучка Enhanced” в корневую папку установленной игры 3. Если интерфейс игры на английском, редактируем socialclub_emu (кряк от RUNE) или с помощью Launcher  4. Запуск игры файлом GTA5_Enhanced или PlayGTAV На этом репаке озвучка прекрасно работает. На лицензии не проверял. Пробуйте. Чуть позже распишу для GTA V Legacy
    • @Slaif смастерил нейросетевой русификатор для вышедшего сегодня платформера Mask of Soul. @Slaif смастерил нейросетевой русификатор для вышедшего сегодня платформера Mask of Soul.
    • Играть за такую бормалееху я бы не стал но нужно отметить графически и тематически они тут вполне вписываются.)
    • Mask of Soul Метки: Метроидвания, Похожа на Dark Souls, Платформер, 2D, Инди Платформы: PC Разработчик: XION ENTERTAINMENT Издатель: XIONPLUS Дата выхода: 26 марта 2026 года
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×