Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 14.06.2023 в 01:01, SerGEAnt сказал:

А Старфилд мы переведем. Ну или не мы — кто-то точно переведет сначала плохо, потом перевод будет правиться, а через 6+ месяцев он станет, ну, неплохим.

А мы переведем, это имелось ввиду машинкой?

Вообще кто то взялся за нормальный перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Dusker сказал:

Вообще кто то взялся за нормальный перевод?

для этого нужна большая команда, вряд ли кто то возьмётся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Segnetofaza сказал:

По прогрессу. Файл с диалогами пересобрала с исправленной проблемой кавычек и проблемой обрезания диалогов. Пришлось пойти на некоторые жертвы, красивые двойные кавычки теперь одинарные https://imgur.com/a/xhEEMEm но увы DeepL обожает двойные кавычки добавлять/убирать и текст исходный из-за этого повреждается.

Начала править оставшиеся файлы.

Шрифты игры поддерживают типографские кавычки («») Может лучше их применить?

В диалогах нет нечего такого (size=’30’) можно и авто заменой сделать.

(_“) → (_«), (“_) → (»_), (“.) → (».), (“,) → (»,), (“.) → (».), (“!) → (»!), (“?) → (»?), (“;) → (»;), (“:) → (»:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Just now, Fan4eG said:

знающие, нужна помощь.

30 минут уже пытаюсь разобраться с русификатором.

Что только не делал с установкой. И ставил от  Meridiano и от Segnetofaza, и ставил поверх старого и удалил новые и старый и в разном порядке итд итп, проверял кэш игры в Стим — в игре одна проблема - LOOKUP FAILED.

Закидывал только DeepL и дипЛ с shared, без альфы. КастомИНИ закидывал и все вот это. Не помогает, все равно ЛУКАП.

Вот тут например, и вот тут. В загрузочном экране текст не переведен даже.

Делал все по инструкции по 1оо5оо раз. Мб я папку дата перепутал? Мб нужно кидать в ту, что в Документах? Помогити :(

а в документы закидывал файл? .ini который

 

Изменено пользователем Lurikovich

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого там квадратики, полностью на английском или еще чего…
Вариант установки в папку игры (без использования “Моих документов”). Да, я знаю что это якобы не рекомендуется. Но что-то много проблем пока, поэтому вот такой альтернативный вариант, для теста:

Цитата
Перед распаковкой - почисть папки \Data\Interface\ и \Data\Strings\ в папке игры.
Если есть StarfieldCustom
.ini в документах - убери. Если в документах еще что-то по русикам - убери.
Распаковать архив в папку игры. Играть.
Внутри: Starfield
.ini под англ.язык (как было изначально), Интерфейс, Шрифты, диалоги DeepL от Segnetofaza. Т.е. часть интерфейса, шмотки, книги, газеты — останутся на англ. А бОльшая часть интерфейса и все диалоги — на русском.
https://pixeldrain.com/u/7gDDgjoo
 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, AlexGleb сказал:

https://www.nexusmods.com/starfield/mods/378?tab=files а это что за энтузиаст? 

судя по набору букв, это промт, который чуть раньше вышел)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@StarfieldEnjoyer это и в основном переводе так. Просто ждите, день-два может, там много косяков устраняют.

@Krafanail как именно участвовать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята вопрос есть. Вот поставил я 1 и 3 папку с альфа переводом от мередиано, ини файл в документы кинул, вроде всё норм. Но после любой загрузки сохранения игра вылетает через секунд 10-15, а если с начала начать то всё ровно пока не выйдешь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня вылеты на Стим версии. 32 Гб оперативы. Причём вылеты в абсолютно рандомные моменты, где я не обращаюсь к тексту напрямую

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Lurikovich сказал:

а в документы закидывал файл? .ini который

 

разумеется, яж выше упомянул об этом. никак вообще

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, AlexGleb сказал:

https://www.nexusmods.com/starfield/mods/378?tab=files а это что за энтузиаст? 

надо опробовать ,  а это от  zone ? cвой  делал человек  ? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, sogiking сказал:

судя по набору букв, это промт, который чуть раньше вышел)

промт

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Segnetofaza сказал:

промт

Господа, зачем вы вводите в заблуждение. Там же в описании написано: Для перевода использовалась автоматизация с помощью Python и Argostranslate. Это лучше промта и хуже любой нейросеточки.

Меня больше интересует вылетает ли с ним. И если нет, то спросить как автор этого добился. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, скачал русификатор текста и интерфейса из закрепа (v 0.2). Установил инсталлером — ничего не переведено. Что делаю не так? Предыдущая версия 0.1 нормально ставилась и переводила интерфейс. Версия МС Стор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×