Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2 минуты назад, alex706 сказал:

А не может выйти так, что через 12 часов выкатят патч с языками?)

Ага. И вырезанный контент с Гагариным вернут. Просто хотели позлить немножко русских)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Haoose ).

DeepL

Вы ищете мое предложение? Я не думаю, что они будут уважать что-то, кроме силы. Но я думаю, что Слоан не обрадуется, если ты будешь действовать таким образом.
[Pay <Global=ER_Exorcism_HunterBribeCredits> Credits] Вы недооцениваете меня. Я заплачу <Global=ER_Exorcism_HunterBribeCredits> кредитов, если вы больше никогда не будете беспокоить Отступление.

Yandex

Вы ждете моего предложения? Я не думаю, что они будут уважать что-либо, кроме силы. Но я думаю, Слоан не обрадуется, если ты так с этим поступишь. [Оплатить <Глобальные=ER_Exorcism_HunterBribeCredits> Кредиты] Ты недооцениваешь меня. Я заплачу <Global=ER_Exorcism_HunterBribeCredits> кредиты, если ты больше никогда не побеспокоишь Ретрит.

SeamlessM4T 

Вы ищете моё предложение? Я не думаю, что они будут уважать что-либо, кроме силы. Но я думаю, что Слоан не будет доволен, если вы поступите таким образом. Вы недооцениваете меня. Я заплачу кредиты, если вы больше никогда не будете беспокоить ретрит.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, alex706 сказал:

А не может выйти так, что через 12 часов выкатят патч с языками?)

Ага и с дубляжом еще в придачу в качестве извинений :dirol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@alex706 так и будет. И всем русским еще премиум эдишен бесплатно в качестве извинений. и Тодд публично выступит с раскаянием.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, RUIZ007 сказал:

@alex706 так и будет. И всем русским еще премиум эдишен бесплатно в качестве извинений. и Тодд публично выступит с раскаянием.

https://dtf.ru/s/534837-ia-panorama-dtf/2071828-v-starfield-oficialno-budet-russkiy-yazyk

Не Тодд, а Фил...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ясно) я к тому что как бы не стал тут ваш труд мартышкиным. А так конечно всеми руками за перевод 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

День добрый, господа. Скажите, а не пробовали ли переводить не с английского на русский, а с польского на русский? В выжившем пробовали с немецкого переводить но мне кажется это вообще не туда. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Vollmond-inex сказал:

День добрый, господа. Скажите, а не пробовали ли переводить не с английского на русский, а с польского на русский? В выжившем пробовали с немецкого переводить но мне кажется это вообще не туда. 

а редактировать с польского кто будет?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, AlexGleb сказал:

а редактировать с польского кто будет?

 

Ну наверное тот же, кто с английского?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Vollmond-inex сказал:

Ну наверное тот же, кто с английского?

ты польский знаешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, AlexGleb сказал:

ты польский знаешь?

Я нет, я про нейроперевод говорю. Попробовать скормить дипл не английский файл локализации а польский. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Vollmond-inex в той игре это было сделано по причине отсутствия английского текста единым файлов в игре. Пришлось использовать альтернативный. А так, если есть английский — используем его. Потому что нейросети не переводят все 100% текста. Часто проскакивает непереведенный текст. И вот пусть в игре он лучше будет английским, чем каким-то непонятным. Так пользователям проще будет.

Кстати, я писал ночью про то что многие места не перевелись в интерфейсе и про патч… Так вот, нашел я этот текст. Он как раз в одном из тех трех файлов, которыми занимается Sergio. Т.е. ночью мы его еще не будем трогать, но в ближайшие дни (вместе с релизом перевода от Sergio) — автоматически переведется и оставшийся текст в интерфейсе. =) 

Изменено пользователем Haoose
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, sergioberg сказал:

Всем привет. 
Я тот человек который занимается машинным переводом о котором говорил Haoose

Текущий статус:

Первая тестовая сборка перевода 3-х основных файлов локализации собрана. Основные технические нюансы решены. Возможные “подводные камни” будут устраняться в процессе доработки. 

Проблемы:

Три основных файла — это не вся локализация, есть не достающие файлы которых у меня нет. Если вы обладатель Премиум версии, стучитесь в личку, но не ждите от меня ответов. Когда игра будет вам доступна вам, я вероятно клину клич поделится некоторыми файлами. Сразу скажу — не пишите мне “дай попробовать перевод” — это будет игнорироваться.

FAQ

  1. Где скачать?  — Ни где. Файлы в общий доступ попадут тогда когда я буду уверен что оно худо бедно работает. Произойдет это скорее всего не раньше основной даты релиза (то есть когда игру получат основная масса игроков)
  2. Где будет опубликован перевод? — Скорее всего в Steam.

 

Да кстати, шрифтами я не занимаюсь, и у меня их нет (буду ими заниматься или нет, не знаю пока). То есть их нужно будет искать отдельно, надеюсь их кто-то делает. Если кто-то готов сделать их, поделится ими, то могу включить их, или указать ссылку когда опубликую этот машинный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RUIZ007 Спасибо сейчас опробовал действительно deepl на многих примерах лучше.

Тогда будем ждать, того кто на deepl сделает, на deepl у меня сейчас свободных денег нет.
Но универсальный инструмент для перевода текстов со встроеными тегами и скриптами делать продолжу может позже кому пригодится, в последствии выложу на github.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RUIZ007 Ну вот. DeepL не перевел текст в теге, но и не сломал его. Yandex перевел служебное слово, что поломает игру в этом месте. А SeamlessM4T вовсе выкинул тег.
Вывод — все равно после нейронок текст надо будет еще очень долго править… Даже если
Sergio предусмотрел эти моменты — все равно где-нибудь что-то вылезет, т.к. объем текста монструозный )

4 минуты назад, sergioberg сказал:

Да кстати, шрифтами я не занимаюсь, и у меня их нет (буду ими заниматься или нет, не знаю пока).

Шрифты есть. И позже должны появиться получше. Так что голову ими можешь не забивать )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      The Knightling - это приключенческий боевик с открытым миром, в котором вы играете за начинающего рыцаря, отправляющегося на поиски своего пропавшего наставника, сэра Лайонстона. Вооруженный только легендарным щитом, вы отправитесь через земли Клессеи, чтобы стать невероятным героем.
      Играйте за Рыцарёнка, будущего рыцаря, чья преданность и решительность отправляют его в грандиозное приключение в поисках своего рыцаря. Имея в руках лишь щит, вы будете использовать и улучшать свои навыки и арсенал способностей, чтобы преодолевать препятствия, помогать горожанам и доказать, что вы достойны рыцарского звания. У Рыцарёнка остался только щит сэра Лайонстоуна, в котором содержится загадочный элемент под названием каллириум. Рыцарю предстоит обуздать его силу и стать следующим легендарным героем. Используйте естественную защитную силу щита, чтобы блокировать, парировать и создавать идеальные возможности для атаки, а затем применяйте мощные атаки и комбо, чтобы добить врагов. Отправляйтесь в приключение по разным регионам Клессии, и сила вашего щита поможет вам в этом! Перемещайтесь по разным локациям и используйте платформы, чтобы заработать ценную похвалу, которую можно потратить на улучшения, или используйте различные способности щита для передвижения, чтобы было проще. Несмотря на то, что ваш щит, возможно, не так знаменит, как легендарные щиты, никто не мешает вам путешествовать по всему миру!  
      Русификатор v.0.2 (от 09.09.25)
      гугл диск / boosty
       
    • Автор: SerGEAnt
      Passpartout 2: The Lost Artist

      Метки: Симулятор, Инди, Исследования, Казуальная игра, Глубокий сюжет Платформы: PC MAC Разработчик: Flamebait Games Издатель: Flamebait Games Серия: Passpartout Дата выхода: 4 апреля 2023 года Отзывы Steam: 1110 отзывов, 94% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Еще раз обновил. Теперь вроде бы восстановил вообще всё что только можно по форматированию. Плюс исправил в диалогах имена Рина и Макиаса. Теперь они будут консистентны. Если что по тексту будет странное тоже пишите.
    • Я бы с радостью объяснил почему то или это, и почему вот так.  Но если человек далёк от этого, то и особого смысла объяснять я не вижу, ведь в лучшем случае, меня просто вежливо выслушают, а мне хочется общаться на эти темы.  И с аниме такая же хрень — ты не поговоришь об этом с человеком, который не в теме.  Если у тебя есть приятели, с которыми у вас имеются общие темы, которые действительно лично тебе интересны и важны, то я считаю, что тебе повезло.
    • @\miroslav\ я после Хелла тоже наверное в Кронос буду, а жучиху оставлю на сладкое     Но да, думаю на неё много времени уйдёт.
    •  Вот только на нее наверное нужно будет много времени и нервов, говорят в игре есть локация где нужно включить все свое мастерство по платформингу на 200% и что на этом месте многие с психуют и вырубают эту игру,) а у меня какраз с платформингом не очень дела обстоят. Поэтому думаю может лучше все же Кронос по быстренькому пройти, да и потом он у меня уже установлен и настроен.
    • Я лишь привёл пример некой беседы/ диалога, когда вы имеете желание отстоять свои интересы, в некой спокойной беседе, не более того.  На уровне комплектующих ПК идёт ровно тоже самое: компания производитель, и т.д.,и т.п. Ещё совсем недавно обсуждал “необходимость” скальпирования процессоров (вспомнил, как делал, в надежде на…),  смысл в жидком металле,  и прочее, связанное с ПК.  Собственно, совсем другое дело, если вы, лично, не захотите ничего доказывать/ объяснять кому — либо, почему купили именно это железо/ комплектующие, а не другое. На этом ресурсе возникают подобные вопросы… Опять же: хозяин — барин.   
    • Но я не хочу общаться на темы, которые мне неинтересны, и делать вид, что мне интересны, к примеру, та же рыбалка или автомобили.  Ведь мне это совсем неинтересно.  Если собеседники меня не понимают и я вижу, что им неинтересно, я просто перестаю пытаться общаться на эту тему. Зачем?  Я через силу не хочу и от других мне этого не надо.  Потому и захожу частенько на форум, что здесь можно поговорить на темы, которые мне интересны.  К сожалению, на данное время, моё  окружение таково, что общаться на тему игр и всего такого, просто не с кем. Раньше было чутка по другому, а ещё раньше, вообще отлично.
    • Если общаюсь с человеком, несколько далёким от ПК гейминга, или некой работы, на ПК, то просто перехожу на тему которая, именно для него, близка: аудиофилия (это вообще бомба, если разбираться), машины и их тюнинг/ комплектующие — @Northern упоминал ранее, недвижимость, рыбалка, охота… далее по теме — и глядишь — собеседник спокойно так, уже относится к интересующим, именно его, увлечениям/ рабочим моментам.
    • @Flouv Вот сохранил всё оригинальное форматирование, пропущенное восстановил. Возможно где-то что-то потерял но надо тестить. Проверяй. Кидать все файлы по пути \The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\scripts\scena\dat_us
      @StamirКстати вот эти вот коды все M_0 и прочее отвечают за анимацию лиц персонажей в диалогах как минимум, поэтому выпиливать это всё такое себе. А ну еще чтобы всю эту хрень пересобрать мне пришлось установить эксель. Попробовал подредачить функцию чтобы обойтись только openpyxl, так оно дат файлы не собирало. Не стал уж мучиться.
    • никто так и не взялся перевести нормально не машинно? желательно бы с текстурками) Заработало,только лично мне хватило перекинуть(от админа запускать не обязательно),также если возникают проблемы при установки не найденный экзе игры находится по след пути:стимаппс коммон папка игры-капрес2геймс-бинарес-вин64,туда устанавливаем русик,далее делаем по цитате сверху и все. от админа игру запускать не надо,обычным способом. Да,кстати перекинутый файл я удалил из вин64, не знаю на сколько это критично,без этого не проверял, но лучше удалить наверное
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×