Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

41 минуту назад, RUIZ007 сказал:

@gl237man очень интересно, есть ли прогресс в сравнении с тем же DeepL. Напишите потом результаты ваших изысканий, пожалуйста)

Обязательно отпишусь, позавтракаю и сделаю сравнительную таблицу с разных нейронок и онлайн переводчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Neotom я то как раз по христиански терпелив). Ждал 6 лет и еще подожду. Я беспокоюсь, что отвалятся нетерпеливые, но смекалистые люди, способные решить технические проблемы перевода в краткие сроки).

@Haoose Ну я так и подумал, что с этим связано, что есть определенные обязательства.

Ну значит, надо ждать, вот и всё. Осталось то денек)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, gl237man сказал:

Обязательно отпишусь, позавтракаю и сделаю сравнительную таблицу с разных нейронок и онлайн переводчиков.

приятново

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я конечно не прошаренный в этой теме локализаций и прочего , но сколько весит “Выдранный” текст ? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@gl237man спасибо, это замечательно, буду ждать. Помимо Старфилда есть еще многое, чему нужен перевод. Пока по моему опыту DeepL самый лучший, но ненамного лучше Яндекса, от силы 10-15%. 

Алгоритмы DeepL стремятся к "естественной" передаче языка и лаконичности, в связи с этим нередко из перевода удаляются существенные детали текста, и похоже именно они приводят к нелепым ошибкам при переводе. Яндекс переводит точнее и ошибается в основном не так грубо, но у него выходит косноязычнее, он плохо адаптируют особенности английского под русский перевод.

Но что интересно, обе нейронки покрывают 80-90% ошибок друг друга, т е там где ошиблась одна, другая перевела верно, и наоборот).

Если бы была третья нейронка, которая могла бы их сравнивать и отбирать лучший результат, такой гибридный переводчик превзошел бы по качеству всё существующее, имхо)

@Vitold где?

@EloDia около 10мб вроде как, а какая разница? Дело не в объеме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хороший вопрос где потом найти эти файлы что можно было по тестить этот машинный перевод ))) :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Moonsean сказал:

ChatGPT может напряжём? пусть переводит текст )))

Вы видимо не работали с ChatGPT, а я пользовался как бесплатной версией ChatGPT (3.5), так и платной ChatGPT Plus (4.0). Так вот при работе с ChatGPT первым делом упрётесь в лимиты на количество запросов. Для ChatGPT Plus — не более 50 запросов каждые 3 часа. Размер одного запроса и ответа ~ 3000 символов. Да и ветка запросов, которая сама обучается имеет лимиты на просмотр истории предыдущих запросов. Поэтому в поределённый момент столкнётесь с тем, что начнётся игнорироваться лор, константы и т.п.
Лучший вариант для перевода — это DeepL PRO.

11 минут назад, Vitold сказал:

Хороший вопрос где потом найти эти файлы что можно было по тестить этот машинный перевод ))) :D

>Стань игрожуром на 1 день
>Получи пресс-копию игры
>Профит :beach:

Изменено пользователем zzzombie89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, RUIZ007 сказал:

@Neotom я то как раз по христиански терпелив). Ждал 6 лет и еще подожду. Я беспокоюсь, что отвалятся нетерпеливые, но смекалистые люди, способные решить технические проблемы перевода в краткие сроки).

Кто действительно заинтересован никуда не отвалится не переживайте :dirol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, RUIZ007 сказал:

@Moonsean напряги. Ты переводил через чатгпт? Разминай пальцы, Ctrl c Ctrl v. ) DeepL переводит лучше, и 16000 слов за раз. Я через него переводил текст в 600000 слов...

да я не шарю что или кто там переводит лучше. я в целом имел ввиду какой-нибудь ИИ. А написал Чатгпт потому что про других не слышал )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Neotom сказал:

Кто действительно заинтересован никуда не отвалится не переживайте :dirol:

Отвалятся многие. Это обычная ситуация в сфере фанатских переводов. Проекты меньших масштабов загибались. У многих профессиональных альтруистов теперь работа, семья и отсутствие свободного времени на всё это. Нужен стимул. Желательно 20 миллионов рублей :beach:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, zzzombie89 сказал:

Отвалятся многие. Это обычная ситуация в сфере фанатских переводов. Проекты меньших масштабов загибались. У многих профессиональных альтруистов теперь работа, семья и отсутствие свободного времени на всё это. Нужен стимул. Желательно 20 миллионов рублей :beach:

Одни уходят, другие приходят жизнь идёт своим чередом :beach:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, 0wn3df1x сказал:

Разработчики за первые сутки продаж продали больше 100 тысяч копий. А это, на минуточку, инди вообще. Даже разработчики этой игры могли бы позволить заказать локализацию старфилда, а что уж говорить о гиганте в лице бетесды

Я все еще сомневаюсь насчет 100к копий в первый день, онлайн бы в стиме пиковый был бы больше чем 7к тогда, явно. Но допустим переведена на 10 языков, на каждый ушли деньги. Но самый главный вопрос какое количество русскоязычных игроков купили игру за 1к рублей и окупили свой перевод? Если по вашей цене за перевод считать, то перевод русской локализации не окупили. Ну это не возможно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Darwins Paradox

      Описание:
      Окунитесь в незабываемое приключение вместе с осьминогом Дарвином!
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: Релизная
      Установка: Закинуть из архива папку DarwinParadox в основную папку Darwins Paradox с заменой
      Скачать:Yandex | Boosty
       
    • Автор: Amigaser
      GOBLiiNS6
      Дата выхода: 13 фев. 2026 Жанр: Приключенческие игры, Инди Разработчик: Pierre Gilhodes Издатель: Schnibble Productions Платформа: PC Язык интерфейса: Английский, Французский Версия: Build 21940884 GOBLiiNS6 — это возвращение культового приключения, где логика и абсурд идут рука об руку, создавая уникальный игровой ритм. Перед вами классический point-and-click квест, в котором игрок управляет командой забавных существ, способных превращать любую задачу в хаотичное представление. История разворачивается в причудливом мире, полном магии, странных персонажей и неожиданных событий. Путь к цели усеян ловушками, нелепыми ситуациями и загадками, требующими нестандартного подхода. Иногда правильное решение выглядит настолько странным, что именно оно и оказывается верным.
      GOBLiiNS6 в Steam
      Сделал литературный нейроперевод с некоторыми ручными правками текста. Также перевёл текстуры (почти все). Скачать архив и распаковать в папку игры с заменой. Запустить файл Gobliins6.exe, играть. Быстрое сохранение — F5, загрузка этого сохранения — F7.
      https://disk.yandex.ru/d/8rnAUAwYbXNx3g
      Если кто захочет поправить косяки перевода (могут быть такие), то вот сэйвы уровней до 14-го (в игре 16 уровней). Они находятся по пути c:\Users\<ваша учётка>\Saved Games\Gobliins6\
      https://disk.yandex.ru/d/MLNricvV7yLa3A
      и исходные файлы для локализации
      https://disk.yandex.ru/d/tEDUQCng3lP1Rg
      localization.txt —  файл исходного текста для локализации
      for_translation.txt — вытащенные из него английские строки, начиная с 9-ой
      translated_all.txt — перевод всех строк из for_translation.txt
      import.py — скрипт для сборки trs-файла для компиляции в tra-файл текстовых ресурсов игры
      На выходе получается файл English.trs, который нужно упаковать в English.tra утилитой AGSUnpacker и закинуть в папку игры.
      https://disk.yandex.ru/d/CVq7vPtT6dW0Vg
      Я игру не проходил, перевод не тестировал, кроме первого уровня. Прохождение игры:
      Gobliins 6 quick walkthru


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×