Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Можно делать как с персоной пять на пк. Они там сборку каждую неделю вроде обновляли для донатеров, а остальным раз в месяц что ли или как-то так. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Haoose сказал:

текст в файле с интерфейсом перевел

Может быть, вместо толерастного “тип телосложения” сделать нормальное “пол”? А то и так в сети уже про “повестку” в Старфилде тему подняли. Думаю, при переводе (по возможности, конечно) лучше убирать такие вот выверты западной “культуры”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, 0wn3df1x сказал:

Вон те же allcorrectgames берут 45-65 баксов за час работы.

 

7 часов назад, 0wn3df1x сказал:

Я 10 лет работаю в индустрии локализаций

Не знаю где вы работаете, но по вашим ценам, ни одна игра бы не была переведена на русский язык, просто не окупилась бы. Если бы речь шла о поиске человека который перевел бы с китайского, или арабского на русский, я бы еще мог поверить. Но переводчиков с английского(международного языка) на русский пруд пруди. И конкуренция просто бы не позволила загонять такие цены как 55 баксов в час. Учитывая что есть множество людей, которые будут готовы работать и за меньшую сумму.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, 0wn3df1x сказал:

Вот это Sea of Stars, она выглядит вот так

игра в самом дорогом регионе стоит 30 баксов, в России 1000 рублей. пиковый онлайн у нее в день релиза 29 августа был 7к человек.  я очень сомневаюсь что игра за один день заработала 2 ляма долларов, и еще больше сомневаюсь, что локализация себя отбила если по вашим ценам.

Сама игра прекрасна, и фанаты jrpg будут в восторге. Не знаю, зачем вы решили аппелировать к графике игры. Показать что даже такая игра собирает хорошие продажи? Только  вот это не “даже такая” игра, это хорошая игра, успешная. Но повторюсь, даже она не собрала за день 2 миллиона долларов, и по вашим ценам на локализацию ее бы просто не окупила.

Изменено пользователем Dusker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Haoose сказал:

Вроде бы весь текст в файле с интерфейсом перевел, а все равно много чего осталось без перевода в игре, хм... Возможно косяк в самой игре и поправят патчами, увидим.
Но тем не менее, хоть что-то уже заиграло русскими буквами :laugh:
Пока как-то так (несколько строк со скринов уже поправил после их снятия)
Ну что же, поздравляю вас с тем, что до релиза игры остались ровно сутки, тогда, по идее, и стартанут полномасштабные работы над переводом )

  Показать содержимое

025203-rs01.jpg
025203-rs02.jpg
025203-rs03.jpg
025203-rs04.jpg
025203-rs05.jpg
025203-rs06.jpg
025203-rs07.jpg
025203-rs09.jpg
025203-rs10.jpg

 

Доброго дня! На 7 скрине заметил опечатку в меню сверху — написано “предЫИстория”.

И шрифт кажется не очень подходящим. Это окончательный вариант или он будет заменен?

И спасибо за ваш труд!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Haoose Раунды у пушек я так понимаю это ошибка и там заряды\патроны.

Изменено пользователем jdPhobos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Haoose сказал:

Вроде бы весь текст в файле с интерфейсом перевел, а все равно много чего осталось без перевода в игре, хм... Возможно косяк в самой игре и поправят патчами, увидим.
Но тем не менее, хоть что-то уже заиграло русскими буквами :laugh:
Пока как-то так (несколько строк со скринов уже поправил после их снятия)
Ну что же, поздравляю вас с тем, что до релиза игры остались ровно сутки, тогда, по идее, и стартанут полномасштабные работы над переводом )

  Показать содержимое

025203-rs01.jpg
025203-rs02.jpg
025203-rs03.jpg
025203-rs04.jpg
025203-rs05.jpg
025203-rs06.jpg
025203-rs07.jpg
025203-rs09.jpg
025203-rs10.jpg

 

Ты красавчик! посылаю лучи добра и производительности))

Изменено пользователем Myrmitory
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, zzzombie89 сказал:

P.S. Еее, скоро релиз от ALI213. Видимо очень хочет +200 баллов к социальному рейтингу и кошко-жену в придачу :D

Всем привет, тоже зарегался. 100 лет на форумах не сидел, прям ностальгия) 

По теме — это типа на зелёном сайте релиз тоже 1 сентября будет?) 

1 час назад, jdPhobos сказал:

Раунды у пушек я так понимаю это ошибка и там заряды\патроны.

Тут кстати интересно, как по русски будет правильнее? Это количество патронов, но ведь есть и энергетическое оружие, там патронов нет, но есть количество зарядов. Лучше просто написать патроны, или есть что то нейтральное? Боеприпасы?

Ещё не понятно, что значит “Значение” там же, рядом с массой. 

Изменено пользователем Merraton

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Алекс Лев сказал:

Может быть, вместо толерастного “тип телосложения” сделать нормальное “пол”? А то и так в сети уже про “повестку” в Старфилде тему подняли. Думаю, при переводе (по возможности, конечно) лучше убирать такие вот выверты западной “культуры”.

Вы о чём говорите это же совсем разные вещи? Телосложение — полный, худой, мускулистый. Пол — мужской и женский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Diman123 сказал:

Вы о чём говорите это же совсем разные вещи? Телосложение — полный, худой, мускулистый. Пол — мужской и женский.

Не, то телосложение там ползунком выбирается, а это заменитель пола. Походки тоже два вида, это мужская и женская, но обозначены как 1 и 2. Насколько я знаю, там даже есть нейтральное обращение, а не только он или она. 

Изменено пользователем Merraton

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Dusker сказал:

Не знаю где вы работаете, но по вашим ценам, ни одна игра бы не была переведена на русский язык, просто не окупилась бы.

Вы масштаб игровой индустрии не представляете. Всё легко покрывается, это не деньги даже.
Я в своём первом посте приводил конторы с открытым прайсом. У них средняя цена — это 0.12$ за слово (комплект перевод + редактура + lqa).

Продублирую для вас:
- Ibidem: 184 333 $ // 17 715 636,65 ₽
- Icanlocalize: 230 035 $ // 22 107 905,13 ₽
- Textmaster: от 149 948 $ до 374 872 $ // от 14 411 007,71 ₽ до 36 027 711,48 ₽
- Onehourtranslation: 204 475 $ // 19 651 417,83 ₽
- Exigo: 258 127 $ // 24 807 734,59 ₽
- Inlingo: 255 594 $ // 24 564 296,32 ₽
- Localizationdirect: 202 766 $ // 19 487 171,48 ₽
- Allcorrectgames: 292 531,46 $ // 28 114 233,77 ₽

В этом списке Allcorrect games получается одной из самых дорогих, я ещё упомяну её ниже.

Это цены для русского. Для европейских они ещё дороже. Там сам перевод без редактуры и LQA начинается с 0.12-0.13$ за слово. Там со всем вместе уже может получаться больше 20 центов за слово.

Текстовая локализация игр - это не в киоске заказать перевод аннотации дипломной работы.

Другие держат прайс закрытым, чтобы при обращении инди выкатывать тем ставку в какие-нибудь 0.08$ за слово за полный англо-русский комплект при условии небольшого объема. При обращении средняка тем выкатывают прайс в 0.12$, для крупняка ещё больше, потому что они платежеспособные.
 

Цитата

 

И конкуренция просто бы не позволила загонять такие цены как 55 баксов в час.

 

Может и легко. Та же отечественная Allcorrectgames из Самары, у которой эти самые 55 баксов в час за тестирование, уже 15 лет процветает.
 

Ещё и обслуживает бандай намко, юбисофт, фокус, айсберг интерактив, йузу, даедалик, гайдзин энтертаймент,акапуру и ещё дикую массу издателей.

Из последнего у них Фокус Интерактив заказывал локализацию плаг тейл реквиема. Вот как раз по таким ценам, на несколько языков. А мундфиш у них заказывали тестирование локализации, за те самые ~55 баксов в час.

И где фокус интерактив, а где майкрософт и бетесда. Я же говорю, многие люди даже не представляют себе масштаб денежных потоков, вращающихся в игровой индустрии.

2 часа назад, Dusker сказал:

 я очень сомневаюсь что игра за один день заработала 2 ляма долларов, и еще больше сомневаюсь, что локализация себя отбила если по вашим ценам.

Разработчики за первые сутки продаж продали больше 100 тысяч копий. А это, на минуточку, инди вообще. Даже разработчики этой игры могли бы позволить заказать локализацию старфилда, а что уж говорить о гиганте в лице бетесды.
4TzyFYp.png

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не понимаю, зачем вы делаете русификатор если Сержань давно заказал себе проф.перевод у студии локализации, он с одной рекламы на сайте поднимает 200 тысяч евро в месяц. Так что я бы на вашем месте задумался,пока вы там в день релиза будете бегать с промтиком нормальные и состоятельные люди с проф.переводом 

  • Хаха (+1) 1
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, SerGEAnt сказал:

P.S. Игра вообще не такая, как я себе представлял.

Портреты Гагарина и Терешковой из штаба Созвездия таки убрали, или передвинули? Моделька корабля Восток-1 на месте хоть? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt Не такая, как себе представлял — это в лучшую или худшую сторону?) А то что-то много сомнительных новостей насчет Старфилда...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@0wn3df1x Как-то очень странно ты считаешь, для человека который 10 лет в индустрии. Ты просто умножил 100к на 30 баксов хотя это цена в США. А игра представленна в 41 странне. И не известно где конкретно её купили. Срендне-мировая цена у неё 20 баксов. Даже это число не верно, но ближе к правде. Итого 2кк до комиссии Steam, 1.4 кк после вычета 30 процентов. Они самиздат, так что нет процентов на издателя. А плюс ещё налоги. Не знаю, где расположена студия, но в РФ они бы заплатили 6% от этой суммы. Итого где-то 1,2 кк прибыли. Игра в разработке 4 года. В 20 был анонс. В 23 релиз. Боюсь, что с учетом рекламного бюджета который лег на плечи студии она ещё не окупилась. Но думаю прибыль начнёт показывать со 150 тысяч проданных копий. Так что не всё так плохо. Но и далеко не так хорошо, как ты посчитал. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Dark Pictures: House of Ashes

      Метки: Решения с последствиями, Хоррор, Несколько концовок, Хоррор на выживание, Психологический хоррор Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Supermassive Games Издатель: Bandai Namco Games Серия: The Dark Pictures Дата выхода: 22 октября 2021 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 6037 отзывов, 88% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      The Legend of Nayuta: Boundless Trails

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Японская ролевая игра, Слэшер, Аниме Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom, PH3 Издатель: NIS America Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 11 декабря 2021 года Отзывы Steam: 144 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • После выбора: Новая игра — Выбор сложности — Пустые строчки, хотя должно отображать (Новая игра или Новая игра с преимуществом)     Original: New game или New game - Head Start     
    • Ремастер это оригинал который подчистили, подправили, может подкорректировали что то что посчитали неуместным. Случай ГТА Триллгия и Обливион это тоже ремастер. Они просто оригинал конвертнули или поверх оригинала надели костюмчик. Но это все еще оригинал с чисткой шероховатостей Ремейк может быть дословным или переосмыслением. Когда с нуля пересобирали идею. Например Сони следала дословный ремейк Одних из нас. Все с нуля перерисовали и создали. Да, это можно назвать ленивым/безопасным ремейком, но все же ремейк. Хотя без сомнений РЕ2,3,4 куда ближе к понятию полноценного ремейка. 
    • А что с ним? Его разработали заново с нуля, с полной переозвучкой всех диалогов и переработкой механик? Угу, не хватило ЕА.
    • что именно? поясни, если ошибся я, признаю, не проблема… верно не будет, потому как ты сам выше пишешь другое… зачем что-то подгонять под “удобное”? переосмысление игры \ механик — ремейк. поднять чуть картинку (текстуры) и добавить совместимость — ремастер. зачем усложнять и добавлять путаницу? как быть в такой логике с Oblivion? =) я так же бэклоги закрываю старые, и то, что было интересно 10 лет назад, уже играется не так интересно… а старые игры, которые мне нравились много лет назад, я стараюсь не трогать, пусть в памяти они будут — великолепными но не достаточно, что бы убедить компанию продолжить... и вновь Oblivion… =) просто как пример
    •   Так всё же кто-то из Dogubomb , или сам Tonda Ros ответил вам ?  И я бы посмотрел на локализацию двух текстур географических карт в Classroom’e Grade 4 )
    • Мне тоже геншин вообще не понравился. А эта норм. Ну тут бюджет просто влитый нереально. 4 качественных озвучки, практически на каждый диалог, даже на доп миссии. Качественные анимации, персонажи у которых 80000-100000 полигонов.  Дизайн локаций и оптимизации это прямо моё почтение. То что ты видел на скрине, это не просто вид на несуществующие обьекты как в экспедиции 33, это все реально локация по которой походить можно. И при этом фпс стремится в небеса. При этом там нет коридоров, и маршруты путешествий ты можешь менять сам. Ты практически в любом месте локации можешь построить зиплайн, и путешествовать катаясь по троссам, где нельзя пройти пешком. Так же в игре есть полноценный режим из игры “факторио”. Есть элементы из дарксоулса где игроки тебе могут оставлять послания на земле, что типо “Впереди, Прыжок, То что надо”. Типо там впереди есть скрытый вкусный лут. Так же от других игроков у тебя на локации могут появляться чужие зиплайны и турели. Например хочешь закрыть “разлом”, там могут стоять как чужие турели тебе в помощь, так и свои собственные можешь поставить у меня конечно необходимости не было в этом, я прокачал Чэнь Цяньюй так что она всех выносит), в игре саундтрек как из масс эффекта, куча разных пазлов. Там даже есть русский мужик “Ok let us start operation УТЮГ!” Что забавно, там есть перевод русских слов на русский. Утюг, там перевели как “прижигание” хД. Вот что плохо сделано это сюжет, и второстепенные персонажи. Сюжет тянут, ну потому что рассчитывают в долгую тянуть проект. Второстепенных персонажей которые выделяются мало, а вот невзрачных которые не выделяются никак целая толпа. Это прямо беда всех проектов, до сих пор от этого никак не уйдут. Донат как я уже выше писал, никак не влияет ни на прокачку персонажей, ни на режим фактории, ни на сюжет...я не донатил ничего, и практически прошел игру, у меня всегда персонажи на максимально возможной прокачке были. Ну если ты конечно не решишь качать вообще всех возможных персонажей в игре, даже которых ты использовать не будешь, тогда да, тебе не хватит ресурсов.
    • Пока не знаем, смотря что будет готово раньше — локализация или финальный апдейт игры.
    • Адаптировал перевод под крайнюю версию v1.1.4.7863 (Билд 21345112) от 30 Декабря 2025  https://disk.yandex.ru/d/NJX7H9OEj0L6Vg Копировать по пути: Grimlord\Content\Paks.
    • Неа, чистокровный слешак, сосаликами даже и не пахнет.
    • @Derwing по ответу на рутрекере автор не будет пересобирать ,что бы азиатский перевод подходил к европейской,можешь заняться сам этим 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×