Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

5 часов назад, mc-smail сказал:

@0wn3df1x твой подсчёт перевода теперь в новостных лентах Гугла:laugh:

https://ixbt.games/news/2023/08/29/russkuyu-lokalizaciyu-starfield-ocenili-v-20-millionov-rublei-v-igre-bethesda-gigantskoe-kolicestvo-.html

Цитата

https://www.igromania.ru/news/130009/v-fajlah-starfield-ne-nashli-russkih-shriftov/
Переводчикам на форуме Zone of Games удалось получить доступ к файлам Starfield. И, судя по всему, шансов на русскую локализацию грядущей новинки действительно нет — в файлах не нашли даже русских шрифтов.

 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Haoose сказал:

@zzzombie89 да видел, Джедая с ним же и делал. Не пойдет, слишком долго даже с ним делать )
Кстати, многие СМИ уже конешно запостили новость, что в сентябре точно будет перевод… Я ведь не говорил что это 100% инфа. Я так думаю, потому что за месяц-то по идее должны побороть ведь файлы. Формат не сильно сложный, по одной строке сделали, осталось автоматику замутить.

Скинуться на прем не проблема).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Знаете в чем сложность? Это первый этап вытащить текст, да кинуть в DeepL. И обратно вставить с указанием длин строк, прежними идентификаторами и т.д.
Второй этап все проверить и поправить за ним.
Он же по любому где-нибудь в тексте переведет слова, которые трогать нельзя, или вовсе оставит строки без перевода.
Ну например, в строке

+<mag>% Reload Speed

переведет слово mag, и потом не увидишь это — и в игре не будет отображаться цифра в этом тексте.
Или в таких строках как

<Global=MissionBoardPassenger06TimeRemainingDays> days <Global=MissionBoardPassenger06TimeRemainingHours> hours

переведет идентификатор Global например.
Или кавычки поломает, вставил лишнюю в тексте, и ищи потом ее… В общем нюансов там хватает.
Это на небольшом объеме текста еще не так сложно всё это выловить, но на таком большом…
За день это точно не реально сделать, да и за неделю сомневаюсь.Также не стоит забывать что людям, которые будут этим заниматься тоже ведь хочется и поиграть, и поработать надо и т.д.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@zzzombie89 насчет него хз, я делал через Тор браузер. Бесплатно дается возможность перевести 2 дока, не более 5мб и не более 100к символов, это 16000 слов примерно. Разбивал текст на такие куски в ворде, загонял туда, далее перезагрузка страницы с новым ip, снова можно 2 дока. DeepL блокирует редактуру переведенных файлов и ставит типа вотермарка, но у меня есть экзешка, которая разлочивает файлы за секунды. Потом соединяешь куски в один файл. Старфилд таким макаром я бы мог перевести в одно лицо где то дня за два-три. Там примерно 4000 страниц ворда 10 или 12 шрифтом. 

Ну а потом - редактууууура. Тут же адище  полное с таким объемом. Нужна большая, слаженная команда...

@Haoose ну вот, там ребята ж просят к 1  сентября успеть). Даже задонатят, пива не купят денек ради такого))).

Получается, месяц на машинный - это уже рекорд будет. 250к строк править... Скажем, 200 строк в день максимум на человека, людям и работать и жить тоже надо. Если соберётся 20 человек, это 3000-4000 строк в месяц, итого 2 мес минимум, лучше три...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, Haoose сказал:

Кстати, многие СМИ уже конешно запостили новость, что в сентябре точно будет перевод… Я ведь не говорил что это 100% инфа.

СМИ они такие. Им только скажи “возможно”, через пять минут разлетится “гарантировали, что все будет”. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Haoose сказал:

Знаете в чем сложность? Это первый этап вытащить текст, да кинуть в DeepL. И обратно вставить с указанием длин строк, прежними идентификаторами и т.д.
Второй этап все проверить и поправить за ним.
Он же по любому где-нибудь в тексте переведет слова, которые трогать нельзя, или вовсе оставит строки без перевода.
Ну например, в строке


+<mag>% Reload Speed

переведет слово mag, и потом не увидишь это — и в игре не будет отображаться цифра в этом тексте.
Или в таких строках как


<Global=MissionBoardPassenger06TimeRemainingDays> days <Global=MissionBoardPassenger06TimeRemainingHours> hours

переведет идентификатор Global например.
Или кавычки поломает, вставил лишнюю в тексте, и ищи потом ее… В общем нюансов там хватает.
Это на небольшом объеме текста еще не так сложно всё это выловить, но на таком большом…
За день это точно не реально сделать, да и за неделю сомневаюсь.Также не стоит забывать что людям, которые будут этим заниматься тоже ведь хочется и поиграть, и поработать надо и т.д.

Да, я думаю, нам на время хватит. Хотя бы перевод всего меню и интерфейса. и это будет вообще топ к 1 числу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Bkmz а если таки уйдет в СМИ, за базар перед всем интернетом отвечать придется.:sarcastic::tomato::new_russian:

Изменено пользователем Сильвер_79
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Haoose сказал:

А это нужный момент, т.к. нужно грамотно выдрать чистый текст из файлов, прогнать вашими любимыми “нейросетями” и безболезненно вставить в игру. Есть возможность переводить по одной строке конешно (например программой xTranslator), но нам необходим инструмент для массового оперативного перевода )
Есть другие ребята, которые вызвались нарисовать красивые русские шрифты.
 

Готов сегоня ночью написать скрипты на python, (pytorch) для автоматизации перевода нейросетями, например есть возможность заюзать meta “M2M-100” если влезет в видеокарту то думаю завтра к обеду все посчитается, если не влезет то могу запустить на нескольких компах, думаю пару тройку дней будет переводиться.
Есть нейронка чуть меньше но и переводит чуть хуже но зато быстро.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Услуги переводчиков - 350 руб за страницу (250 слов в странице) профессионального перевода. 500 руб. с привлечением носителя языка. Считаем = 1 700 000 слов / 250 слов = 6 800 страниц. Цена проф перевода = 6 800 * 350 = 2 380 000 (Два миллиона триста восемьдесят тысяч) руб. Цена проф перевода с носителем языка = 6 800 * 500 = 3 400 000 (Три миллиона четыреста тысяч) руб.

Откуда этот товарищ 20 миллионов выковырял?

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Bkmz Жду новость на DTF, ixbt, Игромании и прочих ресурсах! :laugh:

@rPbI3b Потому что такие переводы переводит не переводчик, а команда. (какое классное предложение “переводы переводит переводчик”) С редактором, корректорами и т.д. Попробуй обратиться к таким переводчикам как ты указал, назови объем и скажи, что нужно сохранять и понимать что показываают коды игры внутри текста, отслеживать пол и характер персонажа в разных строках, сохранять длинну текста если надо и т.д. и т.п.

А потом обратись с тем-же к корректору, редактору и приплюсуй к сумме которую переводчик назвал. Ну и да, это не учитывая тест в игре и вставку текста в игру.

 

Изменено пользователем Medwedius
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже представляю эту головную боль с парсингом 2 лямов слов и возможным юзаньем регулярок)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, zveryga5 сказал:

Уже представляю эту головную боль с парсингом 2 лямов слов и возможным юзаньем регулярок)

Это проще чем кажется если вместо регулярок написать специальный psrser-lexer на чем-нибуть типо COCOS.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, gl237man сказал:

Это проще чем кажется если вместо регулярок написать специальный psrser-lexer на чем-нибуть типо COCOS.

Ну тогда следует выкинуть в общий доступ файл с текстом и уже всей толпой пускать его по кругу кто как горазд)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, gl237man сказал:

Это проще чем кажется если вместо регулярок написать специальный psrser-lexer на чем-нибуть типо COCOS.

Я бы лучше писал на BANAN (сори, тупо, но не удержался).

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      On Your Tail

      Метки: Рыбалка, Детектив, Уютная, Симулятор жизни, Приключение Платформы: PC SW Разработчик: Memorable Games Издатель: Memorable Games Серия: Humble Games Дата выхода: 16 декабря 2024 года Отзывы: 162 отзывов, 90% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      The Ranch of Rivershine

      Метки: Симулятор, Лошади, Симулятор фермы, Симулятор жизни, 3D Платформы: PC Разработчик: Cozy Bee Games Издатель: Cozy Bee Games Серия: Cozy Bee Games Дата выхода: 23 мая 2025 года Отзывы Steam: 1895 отзывов, 94% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так они и отправляются чтобы попытаться прекратить эти смерти и если у них получится то оставшиеся и Маэль могли бы жить полноценную жизнь, но он как названый любящий и заботливый, старший брат лишил ее такого шанца на жизнь (как минимум на те8-9 лет пока ее не настигнет гомаж) позволив плыть, я так понимаю вы бы свою младшую сестру тоже взяли туда где с ней может произойти все что угодно?  а если вы думаете что они все отправляются просто чтобы побыстрей умереть то тем более не проще ли остаться в городе и уйти из жизни без боли, успев попрощаться и растворится в цветочных лепестках чем отправится и принять смерть неизвестно от чего, возможно в диких мучениях?
    • Хорошо, что эти ужасы показывают днем, а не на сон грядущий.
    • они и не хотели ничего делать. Их мир буквально исчезает — люди гибнут целыми поколениями, поэтому какая фиг разница — пойдет она в экспедицию или будет еще 8-9 лет бесконечно страдать в ожидании смерти.  Маэль так то полная сирота, а Гюстав — приемный  брат и он единственный кто был против, остальным пофиг.  
    •   Urban Witch Story — Олдскульный pont and click детектив. Суд присяжных округа Лос-Анджелес вынес решение в пользу четырех полицейских, обвиняемых в превышении полномочий в отношении цветного гражданина Родни Кинга, и тысячи людей выходят на улицы в знак протеста, вызывая беспрецедентные беспорядки. Сегодня вечером, среди беспорядков и горящих зданий, офицеры Джон Баркер и Эл Джексон отвечают на вызов в Южно-Центральном районе. Пропали дети старого друга. Единственная зацепка, которая у них есть, - опасный преступник, из-за которого все проститутки боятся за свою жизнь. В борьбе со временем им придется столкнуться с жестокими уличными бандами, своими коллегами-офицерами и даже со сверхъестественными событиями.    Эта игра - победитель 6 премий AGS AWARDS на 20-й ежегодной церемонии AGS AWARDS 2020 С неё началась серия  игр  Nightmare Frames ,  An English Haunting и The Dark Rites of Arkham.     Подробнее / скачать с официального сайта (бесплатно) Тема для отслеживания
    • Как нам показали он очень уважаемые участник этой экспедиции, да и потом я даже близко не видел того что можно назвать настоящими попытками кроме сопливых диалогов,  звучит очень по детски бредово, 30 летние мужики не смогли бы ничего поделать с 16 летней выскочкой, я даже обсуждать это не хочу.)  
    • @\miroslav\ кстати я достаточно давно проходил и многое уже забыл, но насколько я помню Густав пытался не дать Маэли отправиться в экспедицию, но там у них было что-то вроде записи на участие и она туда записалась вопреки его воли, а после этого он уже ничего сделать с этим не мог.
    • я не думаю что он паникер когда дело касается прямых столкновений с противниками, к тому же он довольно подготовленный в боевом плане, так что не, не было бы логичнее.
    • Ну так если все так, как вы расписываете, то куда логичнее было бы ему там развести панику, а Софи соответственно отпинала бы мима, не? (ну накрайняк могли бы вместе его побить хотя бы)  
    • Не помню, а это как то должно относится к написанному мной выше? если да то я никогда не говорил что он трус боящийся сражений как раз в этом плане там каждый первый мега герой, я говорю непосредственно а его проявлении моральной слабости, безответственности и тупости в конкретных моментах игрового сюжета.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×