Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

165716-1.jpg

Теперь игра озвучена полностью.


Студия CGInfo выпустила локализацию Burial at Sea: Episode 2 — второго сюжетного DLC для BioShock Infinite.

Теперь игра озвучена полностью.

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эх поздновато вышла я уже прошол dlc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, vadik989 сказал:

эх поздновато вышла я уже прошол dlc

Может, Мистер Торопышка, ещё и CamRip смотрите, не дожидаясь цифровой лицензии? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вышла и вышла, перепроходить ради этого неохота :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь, портируют на свич, дополнение к инфинит - как раз не проходил.

Кстати игра вышла: 26 марта 2013 г.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После стольких лет? Всегда. :dance4:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я наверное один такой,.. Но из подводных, мне, больше нравится второй Биошок (его я и прошел) ) А из воздушных, соответственно третий (тоже до финала понравился) ). Также знаю, что у первого Биошока тоже не малая армия любителей. Так что поздравляю, теперь полный перевод)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, aimqiz сказал:

Надеюсь, портируют на свич, дополнение к инфинит - как раз не проходил.

Кстати игра вышла: 26 марта 2013 г.

Тоже подумал что наверняка придержали для юбилея)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Круто! Мы как раз вторую часть прошли, и начали дополнение Минерва, которое почему то без русской озвучки, может кто знает, существует ли озвучка допа для второго биошока? Ну и совсем скоро начнём Инфните

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шикарная новость! Долго ждал, надеялся и верил! От всего сердца и души, что называется 

Киану Ривс благодарит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Netulogina сказал:

Тоже подумал что наверняка придержали для юбилея)

На самом деле не придержали, звук не так давно был закончен, и второпях к дате выпустили, ещё будет патч с добавлением недопереведённых текстур и моделей и исправлением ошибок.

Изменено пользователем Sychoff
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×