Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, Paran0lik сказал:

UPD: На данный момент перевод завершен на 72%+, переводим всё, что в игре в виде текста (субтитры, названия пушек, описания, элементы меню, инвентаря и пр.)
Ссылку на спасибо организуем, но для начала надо:
1) Закончить перевод
2) Проверить с 0 перевод на наличие ошибок
3) Внедрить все строки обратно в игру (напоминаю, что мы всё ещё в поиске умельцев которые это сделают, спс ув. Haooseза предоставленные ссылки на ПО с гитхаба. Так же найти тестеров, с купленной игрой, которые смогут бегло репортить во время тестирования перевода) 
4) Вот только потом, можно поговорим о благодарностях)

@Paran0lik готов помочь с тестированием (игру уже прошел 2 раза + английский на уровне ~B1-B2). К проекту на smartcat уже присоединился, буду помогать чем смогу.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
54 минуты назад, serious883 сказал:

@Paran0lik готов помочь с тестированием (игру уже прошел 2 раза + английский на уровне ~B1-B2). К проекту на smartcat уже присоединился, буду помогать чем смогу.

В тг главное залетай)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Paran0lik я готов тестить,игра не стиме , максимальное издание. 

UPD аааа, надо англиский знать)…. я думал что то другое тестить(

Изменено пользователем Kir Lucky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Kir Lucky сказал:

@Paran0lik я готов тестить,игра не стиме , максимальное издание. 

UPD аааа, надо англиский знать)…. я думал что то другое тестить(

Необязательно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.01.2023 в 16:25, erdem1999erdem сказал:

вообщем я нашел файл с англ локалом, но не понятно как открывать и как редактировать нормально
можно при помощи программы hxd посмотреть
https://disk.yandex.ru/d/ntcvANEQ4IWENw
UO6qPKV.png

@erdem1999erdem, а есть ссылка на первоисточник? Это может помочь с добавлением перевода в файлы игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.01.2023 в 23:25, erdem1999erdem сказал:

вообщем я нашел файл с англ локалом, но не понятно как открывать и как редактировать нормально
можно при помощи программы hxd посмотреть
https://disk.yandex.ru/d/ntcvANEQ4IWENw
UO6qPKV.png

Привет, подскажи пожалуйста, а где ты этот файл нашел? И каким образом его вытащил? 

В 29.01.2023 в 07:21, Haoose сказал:

Пока решаете вопрос по вставке текста обратно в игру/поиску шрифтов и прочее, предлагаю кому-нибудь уже объединиться и заняться переносом текста из оригинала. С Фростбайтом я не работал, поэтому вряд ли помогу с этим.
Но вот здесь некоторые наработки, с чего можно начать:

  • Английский текст из Dead Space Remake (2023), который выкладывали в теме ранее, но в виде текстового файла
  • Русский текст из Dead Space Remake (2023), переведено с помощью DeepL
  • Английский текст из оригинального Dead Space (2008), в виде текстового файла
  • Русский текст из оригинального Dead Space (2008), в виде текстового файла (взято в русификаторе на ZoG)

https://drive.google.com/file/d/1_QJT3Z1FZLXaAY2_zUZn8x6RNYpQ3KVW/view?usp=share_link

Начать можно, к примеру, с переноса того текста из оригинала, который не изменился в ремейке. Лучше переносить на английский файл. Далее что останется — перенести из DeepL, с необходимыми правками. Потом уже наверно будет способ запаковать текст обратно в res и вставить в игру.

Ну или на худой конец можно хотя бы просто почитать перевод записок из ремейка :laugh:

И завязывайте с обсуждениями покупок и активаций в разделе русификаторов.

Задам дополнительный вопрос, а откуда появился файл DS_2023_EN.txt? Каким образом и откуда его вытащили? В предыдущий раз вы на @erdem1999erdem переадресовали, но он давал только файл с расширением .res

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, erdem1999erdem сказал:

https://github.com/CosmicDreamsOfCode/FrostyToolsuite/tree/deadspace
DS_2023_EN.txt это https://disk.yandex.ru/d/ntcvANEQ4IWENw но в виде текстового файла

А процедуру в обратную сторону повернуть можно? У нас уже на 80% готов перевод)

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Paran0lik сказал:

В тг главное залетай)

Можете скинуть ссылку на тг?) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Kingflaer сказал:

Можете скинуть ссылку на тг?) 

В ЛС скинул) Не знаю банят ли тут за такое)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мужики, я вам даже задонатить готов, если это хоть как-нибудь поможет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Paran0lik сказал:

А процедуру в обратную сторону повернуть можно? У нас уже на 80% готов перевод)

Так быстро?:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, serious883 сказал:

@Paran0lik готов помочь с тестированием (игру уже прошел 2 раза + английский на уровне ~B1-B2). К проекту на smartcat уже присоединился, буду помогать чем смогу.

Нифига ты метеор. В двух словах, как оно? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Denv3r сказал:

Так быстро?:)

Сами в шоке, добровольцев оказалось много)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×