Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

1 час назад, RomZZes сказал:

Только того, кто хочет купить: сколько в группе сидишь, может попросить стим свой показать и т.д. После покупки в файл перевода твоё имя вставляет, что бы потом вычислить сливальщика. Банить кстати по айпишнику в группе стал и периодически мультов забаненных прореживает 

нда.

Share this post


Link to post
1 час назад, RomZZes сказал:

Только того, кто хочет купить: сколько в группе сидишь, может попросить стим свой показать и т.д. После покупки в файл перевода твоё имя вставляет, что бы потом вычислить сливальщика. Банить кстати по айпишнику в группе стал и периодически мультов забаненных прореживает 

Как же он трясётся за свои рублики). И ладно бы был платный период, но нет, только за бабки.

Share this post


Link to post
1 час назад, 13thAngel сказал:

Как же он трясётся за свои рублики). И ладно бы был платный период, но нет, только за бабки.

но запретить другим переводить, он к счастью не может

Share this post


Link to post

Кто-нибудь уже смог распаковать и найти файлы для локализации именно в pc версии?

Share this post


Link to post

Мда, тема скатилась к обсуждению, я так понимаю, широко известного в узких кругах персонажа.
А вот насчет перевода, даже машинного,  все еще тихо. Я думал фанатов Финалки побольше и они подтянутся, походу они все играют на английском и в ус не дуют.

  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post

В тему про порт перевода с PSP. Алхимики вроде взялись за его адаптацию:

Скрытый текст

 186be22ea8030fb82609dbb0c7de35a5.jpg

ccbddd04635519bd37b6b6a97a744047-1.jpg

Ссылка на пост в группе:

Скрытый текст

 

Edited by ys6v9d

Share this post


Link to post
55 минут назад, ys6v9d сказал:

В тему про порт перевода с PSP. Алхимики вроде взялись за его адаптацию:

  Скрыть содержимое

_ccbddd04635519bd37b6b6a97a744047.jpg?md _186be22ea8030fb82609dbb0c7de35a5.jpg?md

Ссылка на пост в группе:

  Скрыть содержимое

 

Ошибка доступа

Share this post


Link to post
7 часов назад, hophey сказал:

Ошибка доступа

Группа приватная, пост увидят только те кто в ней состоят.

Share this post


Link to post
В 19.12.2022 в 12:53, HarryCartman сказал:

Последний русик который слили, был на nier replicant, больше сливов я не знаю 

Ну во первых, на сайте не разрешены прямые ссылки на сливы, Админ выдаст леща и удалит комментарий.
Во вторых то что на сайте не-пишут про слив еще не значит что его нет.
В марте один человек слил WiiU версию Bayonetta 2 и вплоть до конца ноября обновлял ссылку на перевод. (вычислить кто именно слил не составило труда ибо он скинул перевод на свой гугл-диск и оставил доступ к информации про владельца файла)
В начале ноября другой слил перевод Strangers of Paradise и также держал ссылки до конца месяца (его также вычислили по скрипт-ссылки на профиль, находящемся во втором архиве перевода отправляемым по лс от группы)
В конце ноября свич-фанат/ы купили и передали модератору (toparazzo/omg_gods) свич раздела на двух крупнейших торрент трекерах переводы SMT5 и Покемонов. (С учётом того что про последний слив ничего не писали, предполагаю свич-фаната/ов так и не нашли)
Ну и бонусом, 15 декабря один чел на вики, с использованием впн-а подменил ссылки на патреон Сибирской студии у игр Yakuza 0 и Yakuza Kiwami на я.диск с версией переводов от 11 декабря и скрыл это изменения правками текста и добавлением пары новостных ссылок. (особого труда вернуть всё обратно не-было. Другое дело что этот случай снова поднял тему с анонимными исправлениями и благодаря нему теперь некоторое время писать/исправлять вики могут только зареганные участники)

Edited by ys6v9d

Share this post


Link to post
3 часа назад, miomio99 сказал:

@ys6v9d 

Ну а еще бонусом слитый перевод ff7r: https://www41.zippyshare.com/v/*/file.html
По итогу у миракла осталось мало переводов не слитых, пару штук

А файлы то подчистили от “защиты” Миракла? Или аккаунт, с которого покупалось данное “творение”, не жалко?

Share this post


Link to post

@NepkaN 

да я пытался почистить, не нашел где защита лежит. сидел часов 5 где-то. а аккаунт не жалко :)

Только что, miomio99 сказал:

@NepkaN 

да я пытался почистить, не нашел где защита лежит. сидел часов 5 где-то. а аккаунт не жалко :)

но покопаться было интересно в файлах перевода

Share this post


Link to post

Вроде закинул перевод в папку с  игрой а толку 0))

 

Share this post


Link to post
Только что, Qdin сказал:

Вроде закинул перевод в папку с  игрой а толку 0))

Было бы неплохо конкретики, что за перевод — и куда закинули :laugh:

Желательно со скриншотом папки, чтобы лучше понимать.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • By Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Босс Госдумы Володин высказался по поводу Ильингейта.
      И его очень широко процитировали СМИ.
      Главная соль в том, что споры это хорошо, но не все и не всегда. Вот теперь, когда мы боремся с нацизмом, не надо превращать споры в своё политическое высказывание.
      Ну, ок.
      Нам значит, нельзя, а сторонникам фашиста Ильина можно? Только скажите, босс, всё сделаем
      Так вот, цитата в СМИ из Володинской телеги очень не полная. А там дальше много занятного! (См картинку два)
      А именно, Володин цитирует ильинские "Наши задачи", где философ рассказывает, что на классовой ненависти, а заодно расовой или партийной, страну не построить.
      Странно, что Володин не вспомнил ещё пару занятных цитат из того же сборника. Например, насчёт того, что фашизм был прав, исходя из здорового национал-патриотического чувства. Национал, понимаете, мистер Володин? Т.е, одна нация вроде как никого не ненавидит, но всё-таки получше остальных, да? (См картинку 3).
      А ещё там есть важное заключение. Насчёт того, что зиговать, свастоны эти да и сам термин теперь (писано в 1948 г) - форменное палево. И что русским патриотам это надо учесть и просто не палиться, делая ровно то, что делал фашизм. (Картина 4). Просто не гитлеровского разлива, а франкистского. Именно об этом говорит весь сборник чеканным слогом самого Ильина. https://t.me/klimzhukoff/3346?single
      А как не палиться? Вот об этом и говорит цитата из телеграмма мистера Володина. Надо чтобы все классы друг друга любили, это ключевое. Не зря же автор поставил этот пункт первым. Олигарх и дворник, хозяин какого-нибудь Крокуса и гардеробщик, босс шахты и шахтёр. Понимаете?
      Надо чтобы хозяева средств производства оставались хозяевами, но при полной любви своих работников, а заодно и безработных. И чтобы эти работники и не думали спорить и отстаивать какие-то там свои права. Сие главное. Потому что одной крови и веры, что, правда, не гарантирует ни зарплаты, ни работы, ни свободы слова, ничего. Зато любовь и единение.
      Вы же об этом, мистер Володин?
    • @DarkInDark  Если у кого будет версия переделаю под Steam, а пока тесты под ту версию что в личное скинул. В файле русификатора 2 файла с кнопками есть? Если да, то последняя версия для увеличения кнопок под ? и Купить
    • Да лучше пиратка, я искал когда русификатор натыкался на несколько статей где люди тоже его искали, есть спрос, стим версию глянул 10€, дорого для такой игры где не было русского языка, да и в общем для такой игры.
    • @DarkInDark  Ссылка в личном и игр в архиве с 1 по 5 Если есть Steam версия, то лучше сделаю под неё.
    • это дефолтные шрифты, пробовали те что выложены тут? если не сложно, то выложите свои сделанные шрифты тут, ссылкой на файлообменник... попробуйте в переводе той менюшки задать вручную размеры текста.  В переводимом тексте тоже размер шрифта можно указать. Причём для  любой отдельно взятой строки. Пример где 12 — это размер шрифта, можно менять на любую другую цифру.
    • Конечно же дело не только в юморе, но и  в более адекватной атмосфере постапа, в намного лучшем и проработанном сюжете и диалогах, чем в Фолыче 3. 
    • Доброго времени суток, будет ли возможность перевода https://store.steampowered.com/app/2786680/_/ https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=6507681 , буду очень благодарен =)  
    • @apollo90  А я хочу первую на ДС а вторую на 3ДС. Если увидишь его передай чтобы для меня запилил. 
  • Recent Status Updates

    • evilneverdie  »  McLain

      Здравствуйте, нет ли у Вас желания починить шрифт в русификаторе The Last Case of Benedict Fox для версии Definitive Edition, заранее спасибо
      · 2 replies
    • Иван54  »  SerGEAnt

      почему после устоновке русефекатора звука меня выкинула на мисе где вечеринка когда я захожу нажимаю продолжить меня опять выкинула  Marvel's Midnight Suns

       
      · 0 replies
    • TransformerDNR  »  Freeman665

      Нет, Этот фильм Херня полная, по этому я про нево не писал!
      · 0 replies
    • igrok_2352  »  makc_ar

      Привет слушай а русификатор выпустили на берсерка
      · 0 replies
    • zzzombie89

      https://youtu.be/TlOy0XbFVlM?si=BqEBRjyPhUy-Ljpv
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×