Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Rayman_Miami сейчас быстро нашёл, unreallocres, для неё путём опытов я заготавливал .bat файлы, чтоб упростить на будущее обновление файлов перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раз уж тут тема перевода оживилась, может знает кто, игру удалось взломать или пока нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Flame225 сказал:

Раз уж тут тема перевода оживилась, может знает кто, игру удалось взломать или пока нет?

Игра до сих пор не взломана. Видимо не кто не хочет взламывать защиту Денуво. 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вечер. Я начал переводит, пока очень мало. Столкнулся с новой проблемой. Я решил попробовать запаковать русификатор и подставить его в игру. Чтобы посмотреть как это делается. Файл PAK у меня создать получилось, но почему-то игра не хочет его видеть. (Я пытался создать PAK, из того русификатора, что уже существует. Я его распаковал, запаковал, но игра его не читает.) В чём может быть проблема? Я использовал программу UnrealPak.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Rayman_Miami важно запаковать не только Locres, но и папки в котором он лежал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я понял это, путь выглядит примерно вот так: pakchunk0-WindowsNoEditor_rus_D\MidnightSuns\Content\Localization\CodaGame\en
Но почему-то он его не может увидеть. Текст не меняется совсем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Rayman_Miami походу пора мне обратно качать анрил и вспоминать что да как)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не думал, что это доставит вам столько неудобства, простите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Rayman_Miami Да не, на самом деле я уже больше месяца думал перепройти игру и попробовать пошаманить с переводом, и останавливало меня как раз то, что я удалил всё что было для этого заготовлено, а что именно было нужно я не помню) сейчас качаю UE 4.27.2. потому что вроде бы я использовал его для чего-то)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если бы всё не было так сложно. Я никогда ещё не пытался копаться в чём-то таком. Как-то пытался сделать мод на Spider-man Remastered. У меня получилось добавить модель , а вот с текстурами я накосячил и тоже решил к чёрту это. Рисовал как-то Текстурки для TexMod. Но полноценным русификатором я никогда не занимался. Сегодня я перевёл около 10 строчек. И упёрся в то, что не получатся загрузить файл. Просто я переводил очень сложным путём. Есть программа UE4localizationsTool и насколько я понял, нужно после каждого кода файла вписывать в неё перевод. Поэтому я экспортировал фалы со всех языков сравнивал их и переводил каждый из них, чтобы понимать о чём тут речь. 
[~NAMES-INCLUDED~]//Don't edit or remove this line.
D769012E4D546D679D005BB954C5E462=<cf>(Правила статуса разработки {DevStatus} озвучивается {SpeakerTag})
973AFE4F469E43A6AB4600B88AF039E0=<cf>Новое изображение было добавлено в ваш инвентарь.<cf> 
8C85E90B45BEFD8C17E29580E2D3EAA1=КптМ<cf>Повреждённый материал
8BD648F4408B12A561284AAEB69A72AD="Невозможность отличить друзей от врагов... Враг, меняющий облик,- это настоящий кошмар".
075521BD4B0D4339C05BB28AE4DD9BE7="Уэйд, это я, твой любимый торговец оружием. Хочешь взглянуть на мой новый товар?" Трудно запретить Дэдпулу играть с чем-то смертоносным. Позволь ему взглянуть, пока он не начал умолять и смотреть милыми щенячьими глазками.
0D23FCA444A15AF6915F02AFE11E2955=+
4C052D894090BACA4BA77EA260155A8A=–{Index}
AE2AE44648362E1A1CC3408278945B31=Что скажешь, Чарли?
D2147046439EDC2EA9FE908B28D381D4=ДНИ
BD0736A143029310BD73E8B90F8BCD85=Дни
7C50E8E746FBDAF1C2F1A9BA8F6D2EB8=Экипировано

Получилось что-то вроде этого. Так-как на разных языках есть больше контекста и начинаешь лучше понимать о чём говориться.Хотя и не всегда понятно. Но этот способ как мне кажется самый долгий из всех. Я не стал ориентироваться на старый перевод, а решил сделать всё с нуля. Потому что, мне не нравится идея копирования или заимствования. Думаю это займёт чуть больше полу-года. Но я смогу перевести всё, это довольно интересно. Вот только, мне мешает отсутствие понимания, как работать с архивами и файлами.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Rayman_Miami скажу прямо, бОльшая часть строк непоследовательна, три реплики идущие в игре подряд тут могут быть 325, 18802 и 60452 строками, так что контекст тут искать не стоит. Единственное менее запарное было с DLC, их строки вставляли кучей во второй половине файла, они тоже были без контекста, но они все были рядом друг с другом. Поэтому в большей степени я смотрел не ломались ли строки, отвечающие за параметры карт, и выглядел ли текст в строке адекватным, если нет, то смотрел перевод строки в разных переводчиках. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Rayman_Miami Итак, я разобрался XD

Создаёшь 2 файла, назовём их, например, Запаковка.txt и 2pac.txt

В “запаковку” я прописал одной строкой "C:\Program Files\Epic Games\UE_4.27\Engine\Binaries\Win64\UnrealPak.exe" C:\Unpacking\Pak\pakchunk0-WindowsNoEditor_rus_DeepL_edit.pak -Create=C:\Unpacking\2pac.txt

Здесь “@путь к приложению в скачанном анриле@” + @путь куда будет создан новый .pak@, и тут же через тире -Create=@путь к 2pac.txt@

В Тупаке прописываем "C:\Unpacking\2pak\MidnightSuns\" "../../../MidnightSuns/" , где C:\Unpacking\2pak\ — путь где хранятся полностью готовые файлы к запаковке, а точнее “MidnightSuns\Content\Localization\CodaGame\en\CodaGame.locres”

как то так)

я возможно тоже параллельно время от времени буду пробовать править перевод, но от меня его в скором времени точно ждать не стоит

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вечер, я даже не заметил ответа. Пока не очень понятно с вот этим: "C:\Unpacking\2pak\MidnightSuns\" "../../../MidnightSuns/", но думаю на днях посмотреть.
Насчёт перевода, скажу так Польский самый большой, там есть все строчки вроде -как, но в других языках вылезают интересные детали. Вот например:
 

[~NAMES-INCLUDED~]//Don't edit or remove this line.
D769012E4D546D679D005BB954C5E462=<cf>(Правила статуса разработки {DevStatus} озвучивается {SpeakerTag})
973AFE4F469E43A6AB4600B88AF039E0=<cf>Новое изображение было добавлено в ваш инвентарь.<cf>
8C85E90B45BEFD8C17E29580E2D3EAA1=КптМ<cf>Повреждённый материал
8BD648F4408B12A561284AAEB69A72AD="Невозможность отличить друзей от врагов... Враг, меняющий облик,- это настоящий кошмар".
075521BD4B0D4339C05BB28AE4DD9BE7="Уэйд, это я, твой любимый торговец оружием. Хочешь взглянуть на мой новый товар?" Трудно запретить Дэдпулу играть с чем-то смертоносным. Позволь ему взглянуть, пока он не начал умолять и смотреть милыми щенячьими глазками.
0D23FCA444A15AF6915F02AFE11E2955=+
4C052D894090BACA4BA77EA260155A8A=–{Index}
AE2AE44648362E1A1CC3408278945B31=Что скажешь, Чарли?
D2147046439EDC2EA9FE908B28D381D4=ДНИ
BD0736A143029310BD73E8B90F8BCD85=Дни
7C50E8E746FBDAF1C2F1A9BA8F6D2EB8=Экипировано
973F030D414145D2D075D28A5C21C7FE=Эффект разряда 2
D911B33247FD2F0AFE749DBB6B047F8F=Ладно, я воздержусь. Раз уж ты так вежливо просишь.
0D2769794DD5A0DA1283328271A5A643=<italic>Я мог бы</> просто заглянуть в твой разум.
926F84584E543C75E4C0F0AD954EB5DF=Безусловно! Вот почему я задавал так много вопросов о Даркхолде.
ABEE261E4366D8CA9B8FD493ED020FC8=Я не чувствую холода, во время полёта.
AABF916147A89A74B04351B772250DC6=Представляю вашему вниманию...
6D3FF3DF41CB9279FB3B5B94E96B08B5=Со мной такого не случалось.
8EC2C06147D44112D1FA86A39C1CB468=Я, честно говоря, не знаю.
D183AAF34B6F5D9EF50116AAEAF9C525=Возможно, удары по груше смогут прояснить мои мысли.
4DD91D274B14D7777B03289F0DAFFA25=Может это и незаметно, но люди будут прислушиваться к тебе. Они тебе доверяют и уважают тебя.
F92DDA4243504114319F4085A55A4F45=Я помню бессонные ночи и кровавые дни. Эта вечная охота.
74CE469E463F6D88B2AB65A3A3417246=Я вижу, ты поговорил с Агатой.
CC68F4AE43064572407602A318C21753=Я понимаю... Уже довольно поздно, не хочу отнимать у тебя больше времени.
13F378214AB10C06FD2886B094A2E310=Я думаю, нам не стоит недооценивать это существо!
6959704244989225D455A68241D2F6E3=Я хочу знать больше о твоем прошлом. Кэрол.
EC9CBFE6488B3A4BF08577BBCAE7879F=Если вы считаете, что я гожусь на роль лидера, это будет честью для меня. Я готов защищать команду.
60CC57B24760D0E652BD98838A5EF909=Без них я бы никогда не стал тем воином, которым являюсь. Они многому меня научили. Я обязан им... всем.
BD080A424C5A8B7C4CC6D3B24BF9BC7C=Прежде чем я отвечу, мне нужен договор аренды, два документа, удостоверяющих личность, и подписанное заявление от тети Мэй.
789F55BC4041C6F55E2E598FE5D7D1AE=Послушай, даже после ремонта Санктум уже никогда не будет прежним. Понимаешь?
7C2663C24A3EFD3D42292598962C9292=Когда мы поймаем Венома, давайте отправим его на необитаемый остров. Или забросим его на Луну.
5F8505894C84CDD595C778A78E8B1050=Если мы не найдем "Проект Богоубийца", то успех Син - лишь вопрос времени.
BED28D8C467F187468E2AE992A2FBC4B=Это было более трудное время. У нас не было ни времени, ни сил на подобные разговоры.
BA28B8E64119C8F219917B89B4FB5556=Сейчас я занят. Приходи позже.
25E751114F9A18D7FAC2758BE4735584=Я скажу прямо: когда придет время и простого пути не будет, я выберу трудный путь. И тебе лучше последовать за мной.
D81775654941BBE53686FD8610E770F0=Не хочу знать.
48705ED04D0C78BC71E4EEA4A794F57E=Чтобы закончить проект, поговори с Питером.
71D1192E40509AD0BBCFDE8D5A5AE689=Пусть остальные наслаждаются пенсией. Я буду бороться до тех пор, пока это необходимо.
D35744284C0225847CE961A0182B18D3=Как жить, чем заниматься... Что я буду делать на пенсии?
512B1BA447DFFBA74CC3689B0F51088B=Карта
0308ED8D48EE226E9591B68DB55D8A2A=Магазин
92098990436774240B5E369E4408D550=Магазин
22BE2929418ACAE9C3A25B9E93D97624=Незначительно
00CA11894DEEB76983E12287BC94CBAB=Моя судьба - уничтожить Даркхолд. Его нельзя переписать, и это не "приятное чтение", как сказал бы Робби. Поэтому я должен заставить ее исчезнуть.
C00F0D6A4EB9BED992D89D9D68E99B46=Нет, я просто хотел поболтать...
5B9932B14050DD9B2C59D3916E009DBE=Ох, даже не начинай. Или я буду болтать целый час.
6C64EE8C44FD325AAEA578ABC0ADFF32=Серьёзно
B612434648A8771726B3F0B235AC3947=Человек-паук должен продержаться еще немного, помощь уже в пути.
066D52884BA94FBDB95457AAF1F1AC86=Сказал великий охотник.

В некоторых языках есть имена персонажей, такие как Чарли, Кэрол и.т.д Чаще всего это японский, но не всегда. А что-то до сих пор сложно понять. Например Незначительно и Серьёзно, в японском переведены как прилагательные к травме “Незначительное повреждение”, но я даже проверить это не могу и это очень сложно становится. К тому же, не думаю что выпушу перевод раньше. Делать в день хотя-бы 200 строк, уже большой шаг для меня. Я буду стараться наращивать темп. И да это действительно пока всё, что я перевёл. Так как я перевожу несколько строчек с 10 языков и делаю их сравнение, а потом корректирую + пока был немного занят, в дальнейшем буду тратить больше времени на это. Надеюсь, кому-то это всё же нужно, как и мне.
 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.02.2024 в 23:12, Rayman_Miami сказал:

Добрый вечер, я даже не заметил ответа. Пока не очень понятно с вот этим: "C:\Unpacking\2pak\MidnightSuns\" "../../../MidnightSuns/", но думаю на днях посмотреть.
Насчёт перевода, скажу так Польский самый большой, там есть все строчки вроде -как, но в других языках вылезают интересные детали. Вот например:
 

[~NAMES-INCLUDED~]//Don't edit or remove this line.
D769012E4D546D679D005BB954C5E462=<cf>(Правила статуса разработки {DevStatus} озвучивается {SpeakerTag})
973AFE4F469E43A6AB4600B88AF039E0=<cf>Новое изображение было добавлено в ваш инвентарь.<cf>
8C85E90B45BEFD8C17E29580E2D3EAA1=КптМ<cf>Повреждённый материал
8BD648F4408B12A561284AAEB69A72AD="Невозможность отличить друзей от врагов... Враг, меняющий облик,- это настоящий кошмар".
075521BD4B0D4339C05BB28AE4DD9BE7="Уэйд, это я, твой любимый торговец оружием. Хочешь взглянуть на мой новый товар?" Трудно запретить Дэдпулу играть с чем-то смертоносным. Позволь ему взглянуть, пока он не начал умолять и смотреть милыми щенячьими глазками.
0D23FCA444A15AF6915F02AFE11E2955=+
4C052D894090BACA4BA77EA260155A8A=–{Index}
AE2AE44648362E1A1CC3408278945B31=Что скажешь, Чарли?
D2147046439EDC2EA9FE908B28D381D4=ДНИ
BD0736A143029310BD73E8B90F8BCD85=Дни
7C50E8E746FBDAF1C2F1A9BA8F6D2EB8=Экипировано
973F030D414145D2D075D28A5C21C7FE=Эффект разряда 2
D911B33247FD2F0AFE749DBB6B047F8F=Ладно, я воздержусь. Раз уж ты так вежливо просишь.
0D2769794DD5A0DA1283328271A5A643=<italic>Я мог бы</> просто заглянуть в твой разум.
926F84584E543C75E4C0F0AD954EB5DF=Безусловно! Вот почему я задавал так много вопросов о Даркхолде.
ABEE261E4366D8CA9B8FD493ED020FC8=Я не чувствую холода, во время полёта.
AABF916147A89A74B04351B772250DC6=Представляю вашему вниманию...
6D3FF3DF41CB9279FB3B5B94E96B08B5=Со мной такого не случалось.
8EC2C06147D44112D1FA86A39C1CB468=Я, честно говоря, не знаю.
D183AAF34B6F5D9EF50116AAEAF9C525=Возможно, удары по груше смогут прояснить мои мысли.
4DD91D274B14D7777B03289F0DAFFA25=Может это и незаметно, но люди будут прислушиваться к тебе. Они тебе доверяют и уважают тебя.
F92DDA4243504114319F4085A55A4F45=Я помню бессонные ночи и кровавые дни. Эта вечная охота.
74CE469E463F6D88B2AB65A3A3417246=Я вижу, ты поговорил с Агатой.
CC68F4AE43064572407602A318C21753=Я понимаю... Уже довольно поздно, не хочу отнимать у тебя больше времени.
13F378214AB10C06FD2886B094A2E310=Я думаю, нам не стоит недооценивать это существо!
6959704244989225D455A68241D2F6E3=Я хочу знать больше о твоем прошлом. Кэрол.
EC9CBFE6488B3A4BF08577BBCAE7879F=Если вы считаете, что я гожусь на роль лидера, это будет честью для меня. Я готов защищать команду.
60CC57B24760D0E652BD98838A5EF909=Без них я бы никогда не стал тем воином, которым являюсь. Они многому меня научили. Я обязан им... всем.
BD080A424C5A8B7C4CC6D3B24BF9BC7C=Прежде чем я отвечу, мне нужен договор аренды, два документа, удостоверяющих личность, и подписанное заявление от тети Мэй.
789F55BC4041C6F55E2E598FE5D7D1AE=Послушай, даже после ремонта Санктум уже никогда не будет прежним. Понимаешь?
7C2663C24A3EFD3D42292598962C9292=Когда мы поймаем Венома, давайте отправим его на необитаемый остров. Или забросим его на Луну.
5F8505894C84CDD595C778A78E8B1050=Если мы не найдем "Проект Богоубийца", то успех Син - лишь вопрос времени.
BED28D8C467F187468E2AE992A2FBC4B=Это было более трудное время. У нас не было ни времени, ни сил на подобные разговоры.
BA28B8E64119C8F219917B89B4FB5556=Сейчас я занят. Приходи позже.
25E751114F9A18D7FAC2758BE4735584=Я скажу прямо: когда придет время и простого пути не будет, я выберу трудный путь. И тебе лучше последовать за мной.
D81775654941BBE53686FD8610E770F0=Не хочу знать.
48705ED04D0C78BC71E4EEA4A794F57E=Чтобы закончить проект, поговори с Питером.
71D1192E40509AD0BBCFDE8D5A5AE689=Пусть остальные наслаждаются пенсией. Я буду бороться до тех пор, пока это необходимо.
D35744284C0225847CE961A0182B18D3=Как жить, чем заниматься... Что я буду делать на пенсии?
512B1BA447DFFBA74CC3689B0F51088B=Карта
0308ED8D48EE226E9591B68DB55D8A2A=Магазин
92098990436774240B5E369E4408D550=Магазин
22BE2929418ACAE9C3A25B9E93D97624=Незначительно
00CA11894DEEB76983E12287BC94CBAB=Моя судьба - уничтожить Даркхолд. Его нельзя переписать, и это не "приятное чтение", как сказал бы Робби. Поэтому я должен заставить ее исчезнуть.
C00F0D6A4EB9BED992D89D9D68E99B46=Нет, я просто хотел поболтать...
5B9932B14050DD9B2C59D3916E009DBE=Ох, даже не начинай. Или я буду болтать целый час.
6C64EE8C44FD325AAEA578ABC0ADFF32=Серьёзно
B612434648A8771726B3F0B235AC3947=Человек-паук должен продержаться еще немного, помощь уже в пути.
066D52884BA94FBDB95457AAF1F1AC86=Сказал великий охотник.

В некоторых языках есть имена персонажей, такие как Чарли, Кэрол и.т.д Чаще всего это японский, но не всегда. А что-то до сих пор сложно понять. Например Незначительно и Серьёзно, в японском переведены как прилагательные к травме “Незначительное повреждение”, но я даже проверить это не могу и это очень сложно становится. К тому же, не думаю что выпушу перевод раньше. Делать в день хотя-бы 200 строк, уже большой шаг для меня. Я буду стараться наращивать темп. И да это действительно пока всё, что я перевёл. Так как я перевожу несколько строчек с 10 языков и делаю их сравнение, а потом корректирую + пока был немного занят, в дальнейшем буду тратить больше времени на это. Надеюсь, кому-то это всё же нужно, как и мне.
 

Очень нужно, молодец!))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: WyccStreams
      Kindergarten 3

      Жанр: Puzzle, Adventure Платформы: PC Разработчик: Con Man Games, SmashGames Издатель: SmashGames Дата выхода: 18 июня 2025 Движок: Unity У игры 500 отзывов, 97% из которых положительные.
      Перевод диалогов + выборов
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.1
      Версия с более-менее нормальным шрифтом:
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.2
    • Автор: Chillstream
      Guilty as Sock!

      Описание:
      Добро пожаловать в хаотичный зал суда, где носки выступают в роли адвокатов, прокуроров и судей! Используй абсурдные доказательства, выдумывай безумные аргументы и выноси приговоры в этой уморительной онлайн-вечеринке. Импровизируй, строй стратегии и кричи «Протестую!» — ведь в Guilty as Sock! всегда побеждает хаос!
      для Версии 1.0: Workupload | Boosty
      для Демо: Workupload | Boosty
      для Версии 1.0.01(актуальная версия в стиме): Workupload | Boosty
      Установка: закинуть в основную папку игры, папку из архива, вылезет окошко и спросит заменить ли, нажмите да.
      p.s: шрифт где-то будет налезать на другой шрифт
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо, хотя я уже запарился все переделывать и переорганизовывать.Например... ДО:  ПОСЛЕ:
    • коварные зумеры стирают поколение Y. Бравый отряд во главе Патиссона должен их остановить преодолев кризис среднего возраста
    • Спасибо, но раньше у самого Дольского в ВК прочитал. 
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2576150/LET_IT_DIE_INFERNO/ ■ Мир LET IT DIE: INFERNO Наконец, оправившись от беспрецедентных разрушений, вызванных «Яростью Земли», человечество вновь столкнулось с новой ужасающей угрозой. Однажды в земле внезапно образовалась гигантская пропасть, способная поглотить целый город. Насколько глубок он был? Куда вёл? Никто не знал. Все, кто рискнул исследовать его, погибли, и это место стало известно как ужасные «Врата ада». Здравый смысл должен был всех удержать. Но обнаружение редкого и ценного ресурса внутри, а также таинственный слух довели людей до безумия. «Глубоко в Дыре находится Око Жнеца, кусок СПЛития, настолько большой, что любой, кто заявит о его обладании, сможет править миром». Чтобы найти его, придётся прыгнуть в бездну и преодолеть невообразимые трудности. Пробиться сквозь кошмарных гибридных монстров, тревожные и враждебные среды и людей, охваченных жадностью. «Убейте любого, кто встанет на пути» Группа Ёцуяма: мегакорпорация, которая не остановится ни перед чем в своей жестокости и зле. Ад на земле, ад в Яме. Ваше единственное безопасное убежище? Железный Насест, плавучая база в небе. Но не бойтесь. Вы — Рейдер — бессмертный искатель приключений. Вы можете умирать и возрождаться столько раз, сколько захотите, меняйте тела и неситесь по тропе резни! Совершите смертельный прыжок в ад со своей базы на высоте 30 000 футов. Чтобы стать бессмертным, вам придется отказаться от своего прошлого и разорвать все связи. Но не волнуйтесь, вы не одиноки. Самая крутая и дикая компания ждёт вас в Ассоциации рейдеров! Плачущая секретарша в траурной одежде, крутая однорукая пожилая женщина, таинственный ветеран в маске, рассказчик, ставший мошенником, гордая и прекрасная Рейдер... и многие другие, с которыми вам предстоит встретиться! Бесстрашный искатель приключений, глубины мира зовут тебя. Примите вызов Жнеца и вырвите свое будущее со дна ада! ■ Обзор игры Экшен-игра на выживание в жанре roguelike, в которой вам предстоит собирать SPLithium в жестоких глубинах Hell Gate и сражаться, чтобы выбраться живым. Рейдерам, которые не могут собрать достаточно SPLithium, здесь не место. Они просто сгниют в Адских Вратах. В каждом исследовании противники и добыча располагаются случайным образом. В этом адском мире смерть означает потерю не только вещей, которые ты несёшь, но и собственного тела. Но надежда ещё не потеряна. Способности к мастерству запечатлены в самом твоем позвоночнике, постоянно растут и никогда не исчезнут. Кроме того, если вам удастся привезти с собой предметы и снаряжение, вы сможете хранить их в своем тайнике для дальнейшего использования. Благодаря функции крафта, которая позволяет вам создавать снаряжение из материалов, вы можете сделать свою жизнь рейдера намного комфортнее и плодотворнее. ■ Ближний бой Рейдеры могут брать оружие отдельно в правую и левую руку, используя снаряжение, которое они либо принесли с собой, либо нашли по пути. Переключайтесь между левым и правым оружием в зависимости от ситуации или используйте оба одновременно, чтобы выполнить мощный пробой защиты. Когда защита врага сломлена и он остается уязвимым, нанесите ему мощный и мощный смертельный удар, чтобы прикончить его! Оружие и доспехи обладают случайными характеристиками, что делает каждую находку уникальной и уникальной. Надеемся, вы найдете для себя идеальное снаряжение! ■ PvEvP В Hell Gate единственное живое существо, которое не является врагом... это вы. Чудовищные твари, известные как Яки, таятся в глубинах, а могучие бойцы, посланные жаждущей власти группировкой Ёцуяма, рыщут по каждому углу. Иногда на вас нападают даже другие рейдеры. Вы можете попытаться выжить, сбежав, но количество спасательных капсул — единственного выхода — ограничено. Более того, рейдеры, не сумевшие собрать необходимое количество SPLithium, не имеют права вернуться из Врат Ада. Всё, что вам нужно, — это SPLithium, много его, и он есть у каждого врага. Секрет прост: бей первым, пока тебя не ударили. ■ Джамбори смерти Для тех, кто любит соревновательную игру, мы рекомендуем этот режим PvP. Знакомо название? «Death Jamboree» возвращается в новом формате! Используйте его как лучшее поле боя, чтобы отточить свои навыки и сразиться с другими свирепыми рейдерами. ■ Мир реинкарнации Дядя Смерть бросает вам вызов: добраться до самой глубины Врат Ада и собрать таинственную суперэнергию. Это одновременно и миссия, и испытание. Испытание имеет ограниченный срок, и по его истечении весь мир претерпевает реинкарнацию. Другими словами, всё начинается заново. Что произойдёт, когда мир перезагрузится? Появится новый мир! Каждый новый мир может принести с собой невиданное ранее снаряжение, врагов и поля. Продолжайте исследовать постоянно перерождающиеся Врата Ада, и вам никогда не станет скучно. В этой игре каждый новый сезон знаменует собой полный перезапуск. Ваш сюжетный прогресс, ранг рейдера, инвентарь и навыки будут сброшены. Однако Death Metal, любые элементы, купленные за Death Metal, и большинство бонусов издания (такие как типы тела и украшения) не будут сброшены.  
    • @Luchik если в тексте есть строки с переменными, т.е. где будут меняться числа к примеру, то 0,1% превратиться в 99%)) Сейчас автопереводчик научился с некоторыми из них работать, используя свои переменные (({{A}}) , ({{B}}) , ({{С}}) и т.д.) Но я не вижу вас их, а значит если переменные для чисел есть, то строки с ними буду проигнорированы. Или вот, к примеру у вас в строках часто есть {0} Т.е. это вероятно подставляемое имя. Автопереводчик с вероятностью в 99% проигнорирует эту строку. А строк с {0} уже 976.
    • По поводу текста, он адаптирован был под автопереводчик, я проверяла на начальных сценах, выбор персонажа и диалоги, но конечно 100% гарантию дать не могу, вдруг по какой то только ведомой разработчикам причине они в середине игры решили что надо использовать другой подход  Всегда есть 0.1% шанс что где-то что-то пойдет не так 

      Ну и если кто-то будет рад это уже хорошо, даже если за эту радость он заплатил 200р 

      И конечно же я выставила эти тексты не ожидая что кто то будет делать ручной перевод, по сути человек может закинуть в нужный ему переводчик, перевести, и потом использовать, это будет чутка лучше чем автопереводчик без заготовленных текстов, где нужно ждать пока придет текст с переводом (как дополнение к автопереводчику)
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×