Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Честь и хвала тому, кто соберет все в одно целое. Хочется перепройти с нормальным переводом, еще и сезоник взял:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поясните, а в чем проблема с существующим вариантом машинного перевода+частичной озвучки? Я поиграл около часа с такой связкой, и всё более чем играбельно. Было всего пару непереведённых фраз в диалогах, но это настолько мизерная часть локализации, что игру можно считать переведённой. Никакой белиберды из-за машинного перевода тоже не увидел. В общем, не совсем понимаю, чего все ждут тут руссификатора, и зачем кому-то в одиночку переводить уже то, что переведено...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, FiftyFour7250 сказал:

Поясните, а в чем проблема с существующим вариантом машинного перевода+частичной озвучки?

В более ранних обсуждениях писали, что русик с озвучкой в какой-то момент “ломает” игру. Там то ли баг вылезает то ли еще что-то, но пройти дальше определенного места нельзя. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Сильвер_79 сказал:

В более ранних обсуждениях писали, что русик с озвучкой в какой-то момент “ломает” игру. Там то ли баг вылезает то ли еще что-то, но пройти дальше определенного места нельзя. 

И это именно на последних версиях игры и руссификатора? А то обновляли ведь всё с релиза уже неоднократно. Ну и опять же, если такое место только одно, то ничего не мешает снести руссификатор озвучки, пройти это место, и накатить его снова. Всё ещё выглядит лучше, чем одному человеку переводить с польского всю игру, и склеивать это всё потом как-то

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@FiftyFour7250 перевод обновлялся вплоть до выхода последнего длс

После того как перевёл сами длс, решил, что для прохождения игры этого более чем хватит, да оставил так

потом спустя долгое время решил перепройти игру, а её оказывается обновили, в итоге часть перевода поломана, часть не на своих местах и тд

Было желание с нуля еще раз перевести, но это заняло бы столько времени, сколько у меня ушло бы на прохождение самой игры, поэтому после 5к строк, я решил что лучше на английском поиграю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Vizard53 сказал:

решил перепройти игру, а её оказывается обновили, в итоге часть перевода поломана, часть не на своих местах и тд

Да не знаю, за те час/полтора, что я наиграл — не заметил такого. Версии переводов последние, ставил из шапки, версия игры — последняя из ЕГС. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 04.11.2025 at 1:40 PM, FiftyFour7250 said:

Да не знаю, за те час/полтора, что я наиграл — не заметил такого. Версии переводов последние, ставил из шапки, версия игры — последняя из ЕГС. 

Ну за час/полтора вы проблем с озвучкой и правда можете не увидеть, а потом в какой то момент игра начинает вылетать, а в машинном переводе у меня почему то в половине случаев мужики говорили от она, а женщины от он.

Если что игру проходил в прошлом году из ЕГС

Пример

Изменено пользователем Mih
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat Спасибо. А то я уже настроился без русика играть. Английский несложный там.
    • @piton4 чел пила пока экранка с казино 
    • The Salesman Описание:
      В игре "Продавец" вы играете за недавно уволенного сотрудника, который пытается выжить в суровой рутине заявок на работу, долгов и угасающей надежды. Меняйте свое имущество на аналоги с рекламной поддержкой, пока медленно распродаете свою жизнь в этой психологической игре ужасов.
          Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: 1.0.4
      Установка: кинуть папку из архива The Salesman_Data c заменой в The Salesman
      Скачать:Yandex | Boosty
      P.S: Перевод обновляться не будет из за сложности обновления, текст заданий будет где-то на английском, пока не смог понять откуда берутся эти строки.
    • А я пока ничего не смотрю. Подожду, пока полностью выйдет 1 сезон Добро пожаловать в Дерри и пока не сольют на торренты Человек бензопила: история Резе
    • @Alex Po Quest когда перестанут литься обновы может мне уже и не захочется)) В общем я сделал. Просто сохрани содержимое папки на всякий случай, при обновлении в стиме, просто верни обратно содержимое, а так она вроде короткая, если прохождение не будешь откладывать, успеешь до следующего патча Смастерил русификатор с использованием нейросети + шрифты. Требуется версия  steam build 20806641 от 15.11.2025.  Скачать: Google | Boosty     Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку «Hypogea_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».  
    • Интересно как они это делают 
      Может встраивают перевод во время игры ? По типу как раз lunaTranslator хуки и всё такое

      Просто я глянул на файлы локализации 
      Хз как их распаковывать даже
      (До этого ребята делали мини прогу для разархивирования файлов .mpk)
      Но в этом случае даже нет расширения у файла вообще

       
    • @piton4 а ещё посмотреть Я был предан товарищами в глубине подземелья, но благодаря своему навыку «Бесконечная гача» я обрёл союзников девять тысяч девятьсот девяносто девятого уровня, чтобы отомстить бывшим соратникам и всему миру! 
    • Оконный режим поставь. Распознавание текста поменяй. Первые две галочки должны быть активны в настройках распознавания.
    • @piton4 не там хардкор. пройду антидот,закончу bloodlines 2 и продолжу trails in the sky 1st  @piton4 ещё смотрю 3 сезон алиса в пограничье и надо посмотреть край тени https://www.youtube.com/watch?v=TWE8BFAMzho
    • В окне пробовал?
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×