Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Господа, столько человек говорят про геймпасс, но никто почему-то не может скачать да проверить. Нашелся бы лучше кто-нибудь и скачал, такое ощущение что загрузка платная. Я вижу на данный момент это так, что раз там полноценный ЕА АПП, то должно запускаться и работать без проблем. Если проблемы возникнут, то запустить через Фрости, там создастся CryptBase.dll в папке с игрой и все должно пойти. Так что у кого есть действующая подписка, не вижу вообще никаких проблем затестить и нам сообщить.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

UPDATE: Наше переводчик с купленной игрой в Game Pass без проблем установил русификатор и всё работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, chromKa сказал:

UPDATE: Наше переводчик с купленной игрой в Game Pass без проблем установил русификатор и всё работает.

Да, в Game Pass перевод отлично заработал, спасибо! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, chromKa сказал:

Господа, столько человек говорят про геймпасс, но никто почему-то не может скачать да проверить. Так что у кого есть действующая подписка, не вижу вообще никаких проблем затестить и нам сообщить.

Вот только сейчас затестил. Да, все работает. Большое спасибо. Ставил через инсталлятор.

Изменено пользователем Mystik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня установил обновление vol 3 поставил русификатор! Всё работает спасибо вам большое за ваши труды!!!:gamer4:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, в локализации обнаружил ещё одну ошибку в субтитрах диалога. На 4 неделе при возврате Понтиака для съёмок фильма. В диалоге упоминается слово “супер-яхты”. Правильно будет суперъяхты, через твёрдый знак.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Thrust39 Благодарю. Исправлено для будущего обновления

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Thrust39 сказал:

Всем привет, в локализации обнаружил ещё одну ошибку в субтитрах диалога. На 4 неделе при возврате Понтиака для съёмок фильма. В диалоге упоминается слово “супер-яхты”. Правильно будет суперъяхты, через твёрдый знак.

Интересно, ни разу нигде не видел чтоб где то было написано супер через твердый знак) это ж Super, зачем тут твердый знак?)

UPD: Загуглил, и правда так пишется. Но в тексте выглядит прям вырвиглазно -_- я б оставил как есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Alex_Lame есть правила русского языка, которые надо соблюдать при переводе, в субтитрах. Это касается кавычек-ёлочек, точек после кавычек и много всего. К слову, у меня немало времени ушло добавить точки, исправить косяки, найти ошибки с запятыми и в грамматике, исправить кавычки, длинное тире, и исключительно моё желание — везде прописать букву ё (вот такой я дотошный). Бывает, что-то пропускаю, поэтому спасибо всем за фидбэки.

P.S. “Вырви глаз” или нет, зато ты теперь знаешь как правильно пишется в определённых случаях :) 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, chromKa сказал:

@Alex_Lame есть правила русского языка, которые надо соблюдать при переводе, в субтитрах. Это касается кавычек-ёлочек, точек после кавычек и много всего. К слову, у меня немало времени ушло добавить точки, исправить косяки, найти ошибки с запятыми и в грамматике, исправить кавычки, длинное тире, и исключительно моё желание — везде прописать букву ё (вот такой я дотошный). Бывает, что-то пропускаю, поэтому спасибо всем за фидбэки.

P.S. “Вырви глаз” или нет, зато ты теперь знаешь как правильно пишется в определённых случаях :) 

ну это да) ну дело ваше :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, MrDratik сказал:

Мне показалось, или вы порвались? Жаль
 

А что не так? Как по мне отличный перевод. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, MrDratik сказал:

Мне показалось, или вы порвались? Жаль
74.png

Они изначально так делали) Им кажется что это смешно и уместно) Такое вот у нас общество :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Alex_Lame ну да, оригинал, конечно, уместнее был. Потому что написан представителями “правильного” общества.:lol:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Freeman665 сказал:

@Alex_Lame ну да, оригинал, конечно, уместнее был. Потому что написан представителями “правильного” общества.:lol:

оригинал как минимум не содержал издёвки :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DarkInDark
      Всем привет, не мог создать тему в ветке форума «Русификаторы». В общем вопрос такой, вспомнил игру из детства которая очень нравиться, полез искать русскую версию либо руссификаторы, оказалось никто не создавал их.
      Всего у игры 6 частей вроде бы, какие то есть на русском, каких то нет, не смотрел какие есть, интересует пока первая часть, потому что начинать играть в игру логически нужно с первой части, хоть это и является такой мини игрой, решил обратиться на данный форум, возможно здесь кто то может сделать русификатор для игры, если такие здесь заинтересованы. Сразу скажу модераторы извините если создал тему не там, либо написал что то с ошибкой, поправьте, либо перекиньте в нужную тему, очень сильно хочется поиграть в русскую версию чтоб понимать весь смысл.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Board game Платформы: PC MAC Разработчик: Horrible Guild, Animuz Studio Издатель: Horrible Guild Дата выхода: 9 мая 2024


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×