Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Господа, столько человек говорят про геймпасс, но никто почему-то не может скачать да проверить. Нашелся бы лучше кто-нибудь и скачал, такое ощущение что загрузка платная. Я вижу на данный момент это так, что раз там полноценный ЕА АПП, то должно запускаться и работать без проблем. Если проблемы возникнут, то запустить через Фрости, там создастся CryptBase.dll в папке с игрой и все должно пойти. Так что у кого есть действующая подписка, не вижу вообще никаких проблем затестить и нам сообщить.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

UPDATE: Наше переводчик с купленной игрой в Game Pass без проблем установил русификатор и всё работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, chromKa сказал:

UPDATE: Наше переводчик с купленной игрой в Game Pass без проблем установил русификатор и всё работает.

Да, в Game Pass перевод отлично заработал, спасибо! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, chromKa сказал:

Господа, столько человек говорят про геймпасс, но никто почему-то не может скачать да проверить. Так что у кого есть действующая подписка, не вижу вообще никаких проблем затестить и нам сообщить.

Вот только сейчас затестил. Да, все работает. Большое спасибо. Ставил через инсталлятор.

Изменено пользователем Mystik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня установил обновление vol 3 поставил русификатор! Всё работает спасибо вам большое за ваши труды!!!:gamer4:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, в локализации обнаружил ещё одну ошибку в субтитрах диалога. На 4 неделе при возврате Понтиака для съёмок фильма. В диалоге упоминается слово “супер-яхты”. Правильно будет суперъяхты, через твёрдый знак.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Thrust39 Благодарю. Исправлено для будущего обновления

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Thrust39 сказал:

Всем привет, в локализации обнаружил ещё одну ошибку в субтитрах диалога. На 4 неделе при возврате Понтиака для съёмок фильма. В диалоге упоминается слово “супер-яхты”. Правильно будет суперъяхты, через твёрдый знак.

Интересно, ни разу нигде не видел чтоб где то было написано супер через твердый знак) это ж Super, зачем тут твердый знак?)

UPD: Загуглил, и правда так пишется. Но в тексте выглядит прям вырвиглазно -_- я б оставил как есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Alex_Lame есть правила русского языка, которые надо соблюдать при переводе, в субтитрах. Это касается кавычек-ёлочек, точек после кавычек и много всего. К слову, у меня немало времени ушло добавить точки, исправить косяки, найти ошибки с запятыми и в грамматике, исправить кавычки, длинное тире, и исключительно моё желание — везде прописать букву ё (вот такой я дотошный). Бывает, что-то пропускаю, поэтому спасибо всем за фидбэки.

P.S. “Вырви глаз” или нет, зато ты теперь знаешь как правильно пишется в определённых случаях :) 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, chromKa сказал:

@Alex_Lame есть правила русского языка, которые надо соблюдать при переводе, в субтитрах. Это касается кавычек-ёлочек, точек после кавычек и много всего. К слову, у меня немало времени ушло добавить точки, исправить косяки, найти ошибки с запятыми и в грамматике, исправить кавычки, длинное тире, и исключительно моё желание — везде прописать букву ё (вот такой я дотошный). Бывает, что-то пропускаю, поэтому спасибо всем за фидбэки.

P.S. “Вырви глаз” или нет, зато ты теперь знаешь как правильно пишется в определённых случаях :) 

ну это да) ну дело ваше :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне показалось, или вы порвались? Жаль
74.png

  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, MrDratik сказал:

Мне показалось, или вы порвались? Жаль
 

А что не так? Как по мне отличный перевод. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, MrDratik сказал:

Мне показалось, или вы порвались? Жаль
74.png

Они изначально так делали) Им кажется что это смешно и уместно) Такое вот у нас общество :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Alex_Lame ну да, оригинал, конечно, уместнее был. Потому что написан представителями “правильного” общества.:lol:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Freeman665 сказал:

@Alex_Lame ну да, оригинал, конечно, уместнее был. Потому что написан представителями “правильного” общества.:lol:

оригинал как минимум не содержал издёвки :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Schrodinger_W
      Добрый день, предлагаю на перевод игру: Vampire: The Masquerade — Night Road

      Жанр: Visular Novel, RPG, Adventure
      Отзывы: 499 отзывов — 90% положительные
       
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Invincible VS — это жестокий файтинг с участием супергероев в формате 3 на 3, действие которого разворачивается во вселенной Invincible. Сражайтесь насмерть в составе команды любимых фанатами персонажей в знаковых локациях.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры. 
      ВНИМАНИЕ! Я не знаю, будет ли наказание за использование русификатора при онлайн игре. На ваш страх и риск.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×