Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Господа, столько человек говорят про геймпасс, но никто почему-то не может скачать да проверить. Нашелся бы лучше кто-нибудь и скачал, такое ощущение что загрузка платная. Я вижу на данный момент это так, что раз там полноценный ЕА АПП, то должно запускаться и работать без проблем. Если проблемы возникнут, то запустить через Фрости, там создастся CryptBase.dll в папке с игрой и все должно пойти. Так что у кого есть действующая подписка, не вижу вообще никаких проблем затестить и нам сообщить.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

UPDATE: Наше переводчик с купленной игрой в Game Pass без проблем установил русификатор и всё работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, chromKa сказал:

UPDATE: Наше переводчик с купленной игрой в Game Pass без проблем установил русификатор и всё работает.

Да, в Game Pass перевод отлично заработал, спасибо! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, chromKa сказал:

Господа, столько человек говорят про геймпасс, но никто почему-то не может скачать да проверить. Так что у кого есть действующая подписка, не вижу вообще никаких проблем затестить и нам сообщить.

Вот только сейчас затестил. Да, все работает. Большое спасибо. Ставил через инсталлятор.

Изменено пользователем Mystik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня установил обновление vol 3 поставил русификатор! Всё работает спасибо вам большое за ваши труды!!!:gamer4:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, в локализации обнаружил ещё одну ошибку в субтитрах диалога. На 4 неделе при возврате Понтиака для съёмок фильма. В диалоге упоминается слово “супер-яхты”. Правильно будет суперъяхты, через твёрдый знак.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Thrust39 Благодарю. Исправлено для будущего обновления

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Thrust39 сказал:

Всем привет, в локализации обнаружил ещё одну ошибку в субтитрах диалога. На 4 неделе при возврате Понтиака для съёмок фильма. В диалоге упоминается слово “супер-яхты”. Правильно будет суперъяхты, через твёрдый знак.

Интересно, ни разу нигде не видел чтоб где то было написано супер через твердый знак) это ж Super, зачем тут твердый знак?)

UPD: Загуглил, и правда так пишется. Но в тексте выглядит прям вырвиглазно -_- я б оставил как есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Alex_Lame есть правила русского языка, которые надо соблюдать при переводе, в субтитрах. Это касается кавычек-ёлочек, точек после кавычек и много всего. К слову, у меня немало времени ушло добавить точки, исправить косяки, найти ошибки с запятыми и в грамматике, исправить кавычки, длинное тире, и исключительно моё желание — везде прописать букву ё (вот такой я дотошный). Бывает, что-то пропускаю, поэтому спасибо всем за фидбэки.

P.S. “Вырви глаз” или нет, зато ты теперь знаешь как правильно пишется в определённых случаях :) 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, chromKa сказал:

@Alex_Lame есть правила русского языка, которые надо соблюдать при переводе, в субтитрах. Это касается кавычек-ёлочек, точек после кавычек и много всего. К слову, у меня немало времени ушло добавить точки, исправить косяки, найти ошибки с запятыми и в грамматике, исправить кавычки, длинное тире, и исключительно моё желание — везде прописать букву ё (вот такой я дотошный). Бывает, что-то пропускаю, поэтому спасибо всем за фидбэки.

P.S. “Вырви глаз” или нет, зато ты теперь знаешь как правильно пишется в определённых случаях :) 

ну это да) ну дело ваше :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне показалось, или вы порвались? Жаль
74.png

  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, MrDratik сказал:

Мне показалось, или вы порвались? Жаль
 

А что не так? Как по мне отличный перевод. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, MrDratik сказал:

Мне показалось, или вы порвались? Жаль
74.png

Они изначально так делали) Им кажется что это смешно и уместно) Такое вот у нас общество :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Alex_Lame ну да, оригинал, конечно, уместнее был. Потому что написан представителями “правильного” общества.:lol:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Freeman665 сказал:

@Alex_Lame ну да, оригинал, конечно, уместнее был. Потому что написан представителями “правильного” общества.:lol:

оригинал как минимум не содержал издёвки :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Beast Inside

      Метки: Хоррор, Приключение, От первого лица, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: llusion Ray Studio Издатель: Movie Games Дата выхода: 17 октября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9949 отзывов, 83% положительных
    • Автор: Gerald
      Dungeons of Hinterberg

      Метки: Расслабляющая, Головоломка, Исследования, Приключение, Для одного игрока Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Microbird Games Издатель: Curve Games Серия: Curve Games Дата выхода: 18 июля 2024 года Отзывы: 1469 отзывов, 94% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • но конторка по сути принадлежит дерьмохватам дерьмократам… блин, да как их там  хотел пошутить , но в итоге забыл , как их называют  в общем ориентироваться нужно на линию либеротной-дерьмохватии в сша реально, но переводить игры для EA — которые могут специально, т.е. назло, патчить игру, чтобы сбить все наработки ребят — это гемор, да и смысла особого нет — игра наверное не будет продаваться в России.
    • Если русский не добавят, ребята возьмутся за перевод? Или сетевые игры не реально перевести?
    • Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: Build 19350441(последний на 26 июля)
      Установка: Кинуть папку из архива Wheel World_Data в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да.
      Скачать: Yandex | Boosty  
    • Запись персонажей уже началась — завершение сборов ускорит этот замечательный процесс. Студия Mechanics VoiceOver рапортует о достижении в 50% от общих сборов на русскую озвучку Stellar Blade. Запись персонажей уже началась — завершение сборов ускорит этот замечательный процесс.
    • Упс, сорян. Чего-то не посмотрел.
    • Вышла версия перевода 0.0.10 Добавлен MSP архив. Большое спасибо сообществу за помощь в тестировании. Поддержать нас на бусти: https://boosty.to/emblem_team Что нового: - Исправлено большое количество ошибок и переносов. - Восстановлена часть перевода диалогов на карте. - Часть имён и названий была исправлена в соответствии с глоссарием. Google Drive: https://drive.google.com/drive/folders/1qW4tCQlU_AylbQpxwsXyZbZCdyx5fkAe Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/zUGfiagz2WTU5w Возможные ошибки вы можете публиковать в комментариях на бусти, в ветке на ZoG, или в обсуждении в нашей группе ВК.
    • а добавьте пожалуйста в гуи-версии чтобы программа по окончании процедуры распаковки/запаковки ресурсов вываливала окошечко с текстом “распаковка/запаковка успешно завершена.”
    • ну что вам выложить то что есть?) только сильно не пинайте, если будут косяки в переводе) я все равно 16000 строк не вычитаю, я вчера почекал то что мне показалось не норм перевод, а оказалось все впорядке поиграете, вместе доведем до ума, кому будет не лень кидать косяки есть прикол, что в стиме вышел хот фикс, щас для него адаптирую и буду заливать
    • я хороший хакер, а не переносчик или ещё что-то подобное. никого не заставляю играть в свои творения)  выкладываю их в основном с целью чтобы если кому-то не лень — найти проблему софтлоков и исправить. у меня нет столько времени на исправление и выявление каждого, особенно в игре 100+ часов были четко описаны проблемы в каждом посте в каждом источнике. так в чем ваша проблема? вы знали на что шли
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×