Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Petka12345

Ion Fury AfterShock (озвучка R.G.DShock)

Рекомендованные сообщения

Механики анонсировали озвучку, с “профами” можно сравнить))) https://www.zoneofgames.ru/news/71723-mechanics-voiceover-anonsirovala-ozvuchku-ion-fury.html

Наша будет в массах только по окончанию сборов. 

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закинул косарь сегодня. (халява зло)

Ребят, так игра старая, про неё никто не помнит уже, увы, как и про сбор средств

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Свежее Демо русской озвучки Ионной Фурии

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большая демонстрация озвучки
Озвучено 99.9%
Собрано 45%

Кому не нравится мат и харасмент, не слушайте, это не для детишек. В сети есть озвучка без матов!

 

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучено вроде 100% остальное за сбором.

Озвучка будет для 3 билдов GOG 2.0 — STEAM 2.0 — и x86 32битка для старых машинок XP аля. Хотя может и на версиях до NT аля Win 98 идёт даже)

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.01.2023 в 13:46, SerGEAnt сказал:

Ого можно с вк видео вставлять. Это как то не модно что ли (почти везде Youtube only)…

Теперь сбор есть и на Boosty https://boosty.to/rgdshock

Собрано 50% = ПолОвина!

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

upd: Собрано 6990 из 10000 руб = 69%

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

upd: 77%

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приступаем к DLC. Делаем анализ и будем озвучивать в том же составе!

Для ориг игры как все проверю, будет Update озвучки.

Ii7cX-coSas.jpg?size=1275x715&quality=96&sign=7f2f6cd876539217b8c4b619fa1cd2ae&type=album

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Послушал вашу озвучку. Голоса отличные, но… почему ГГ таааакккк слоуууу произносит фразы? Как будто это не зубодробительный высокоскоростной экшен, а вялое ковыряние в известном местеo_O  Однозначно ее фразы должны звучать резко, отрывисто и хулигански. А не, как сейчас, чопорно, как будто дама из высшего общества общается с себе подобными.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Valdoniis сказал:

Послушал вашу озвучку. Голоса отличные, но… почему ГГ таааакккк слоуууу произносит фразы? Как будто это не зубодробительный высокоскоростной экшен, а вялое ковыряние в известном местеo_O  Однозначно ее фразы должны звучать резко, отрывисто и хулигански. А не, как сейчас, чопорно, как будто дама из высшего общества общается с себе подобными.

Незнаю что у вас там из высшего общества… Манера тут с высоким чсв -ЭГО. Покажите как надо, мы послушаем) При этом надо перетонировать оригинал (Опора подачи итд)…  Есть же другая озвучка от Механиков, там вобще Дзерево какое то (С корочкой), эго никакого вобще не чувствуется... хотя я только терйлер видел но там уже смешно было... и слог как говорят с гей вечеринки. Не наксуй, а к черту итп…  ну как приянто у дубляжистов для тв делать…

Как надо делать не спрашиваем, делаем как надо нам.

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       015% Сюжет
      025% Текстуры                                    010% НИП’ы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      010% Вставка контента                     010% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      000% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИП'ы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 42 365 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так у них формат подачи такой, посмотрел недавно ролике по Смуте у них, всё по делу, ещё и с юмором, поржать от души можно.
    • Зачем? Это как слону дробина. Деньги в трубу. Умные издатели кладут деньги в карман или вкладывают в будущие проекты, а не лезут туда, куда не следует.
    • это распространенное заблуждение хейтеров либо тех, кто их смотрит недавно.) не “порой” а ОЧЕНЬ часто, но многие почему-то до сих пор принимают это за чистую монету.
    • Это тут причём? Я говорю про человеческое отношение и адекватное реагирование на ситуацию.
    • Авторы грядущего дьяблоида Titan Quest 2 рассказали о некоторых типах врагов. Авторы грядущего дьяблоида Titan Quest 2 рассказали о некоторых типах врагов. В частности, речь идет о Грифонах и Гиппокампусах. Первые родом из Скифии, они представляют собой монстра с телом льва и головой и крыльями, доставшимися от орла. На свою жертву Грифоны предпочитают пикировать с высоты и наносить несколько сильных ударов подряд, дабы ослабить ее и затем добить в более привычном ближнем бою. Что касается Гиппокампуса — то примерно так себе древние греки представляли взрослую форму морского конька. В бою это существо использует смесь холода и электричества: на героя могут обрушиться целый гейзер, а также осколки льда и разряды молнии. Более подробно о существах можно почитать здесь. Дата релиза проекта пока не объявлена.
    • Да я уже этих патчей с дистрибутивом нараздавал на несколько террабайт: Неблагодарный VK Play вместо того, чтобы какую-нибудь ачивку выдать за ускорение раздачи патчей баны только способен выписывать (они с сайберией новой друг друга стоят, очень скрепно в этом плане поступают):
    • Верно, как и американских компаний без участия государства. Но суть в «свободе передвижения». У нас отчего-то (советское наследие?) не могут принять тот факт, что художник должен творить и выражать себя, а не заданную повесточку. Тогда успех больше достижим.
    • Было, уже лаялись.   Не чушь, но пустяк. В таком случае все ролики двух придурков с камерой полны чуши  .   Да я сам сейчас свечку в руки не возьму  , что там было от них самих. что было в первом, во втором и во множестве других видео. где они упоминали её, что было с подачи зрителей на стримах, а двумя придурками с камерой многократно с удовольствием подхваченным и обсмеянным — это я точно не скажу, но было всё и гораздо больше, больше того, что заслуживала ситуация. Факт остаётся фактом, на личности перешли они и с первой своей реакции после её видео, где она упоминала их.   Ширма, про которую вовремя вспоминают, когда их прижимают. Как, например, Виталий на стриме одного блогера раз за разом ею прикрывался, вместо ответа за слова — нас ни так поняли, мы шутили, мы придурки с камерой и бла-бла-бла. Шиза какая-то, то они обижаются, что их не признают проф. журналистами, то они придурки с камерой  .   Там помимо пиарщиков и менеджеров, вся верхушка руководства “на своей волне”, без головы. Даже то, что они выпустили в продажу можно было выполнить и преподнести в более приглядном и работающем виде/состоянии. Не говоря о том, что возможно при другом руководстве за отведённый срок и сделать удалось бы больше. На следующую от них игру буду смотреть на расстоянии и с палкой в руке  , теперь доверия им нет никакого. @CyberPioneer ну вот, первая пошла. Четыре с половиной гига, уже качнул. Сколько ещё качать таких порций… не выкачать  . Можно и кто-то обязательно придерётся. И не сказать, что зря, правда ведь? Если был упомянут конкретный человек и представлен в неприглядном/уничижительном виде. Опять же, одно дело скетч, где имеет место юмористическая сценка, а значит форма, жанр — творчество/искусство. Другое дело прямая речь. Совсем другое официальное обращение. Во всех случаях ответственность и допущения разные.
    • От их гейских скетчей в 8 случаях из 10 воротит. Не мой юмор. А Мишин онлифанс, как раз, тот самый случай хорошей самоиронии. Хотя, по мне, порой эти шутки не к месту тоже бывают. А порой видно, что они этими шутками прикрывают стеб над другими.
    • В комментариях такое неоднократно встречал, а вот именно от них, повторюсь, ни разу. Это как придираться к гейским скетчам и шуткам Миши про свой канал на онлифансе. об этом тоже слышал, но точно не от Виталия с Мишей. Не знаю, насколько это правда.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×