Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Цитата

Команда Like a Dragon выпустила

мне вот стало интересно как выбирают игры для перевода? Кто просил о конкретно переводе этой игры, которая провал по всем фронтам. Некоторые игры с огромной фан базой годами перевод ждут, у некоторых так и ничего не вышло или заглохло, а тут вот, и ладно бы это был хит типа MUST HAVE,  игра бьющая все чарты даже спустя месяцы, но здесь то что? Или одному, тому кто лидер интересен проект, этого и достаточно для начала работы?
Интересна мотивация, почему у той же Disgaea или GRANDIA (как примеры, а то мол напишите “дак тебе только и интересно ты сам и переводи, ко-ко-ко”) она (мотивация) отсутствует или глохнет на каком-то из этапов перевода, а вот такие нишевые проекты получают финальные рабочие версии. Жаль.  

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Evangelion_1 сказал:

мне вот стало интересно как выбирают игры для перевода? Кто просил о конкретно переводе этой игры, которая провал по всем фронтам. Некоторые игры с огромной фан базой годами перевод ждут, у некоторых так и ничего не вышло или заглохло, а тут вот, и ладно бы это был хит типа MUST HAVE,  игра бьющая все чарты даже спустя месяцы, но здесь то что? Или одному, тому кто лидер интересен проект, этого и достаточно для начала работы?
Интересна мотивация, почему у той же Disgaea или GRANDIA (как примеры, а то мол напишите “дак тебе только и интересно ты сам и переводи, ко-ко-ко”) она (мотивация) отсутствует или глохнет на каком-то из этапов перевода, а вот такие нишевые проекты получают финальные рабочие версии. Жаль.  

с дисгаей проблемы на тех уровне вроде как, грандию не слышал, так что не знаю, а дп2 ждали и перевели, вот и всё

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Evangelion_1 сказал:

мне вот стало интересно как выбирают игры для перевода? Кто просил о конкретно переводе этой игры, которая провал по всем фронтам. Некоторые игры с огромной фан базой годами перевод ждут, у некоторых так и ничего не вышло или заглохло, а тут вот, и ладно бы это был хит типа MUST HAVE,  игра бьющая все чарты даже спустя месяцы, но здесь то что? Или одному, тому кто лидер интересен проект, этого и достаточно для начала работы?
Интересна мотивация, почему у той же Disgaea или GRANDIA (как примеры, а то мол напишите “дак тебе только и интересно ты сам и переводи, ко-ко-ко”) она (мотивация) отсутствует или глохнет на каком-то из этапов перевода, а вот такие нишевые проекты получают финальные рабочие версии. Жаль.  

Я то же с унынием смотрю на то, как выходят переводы на проекты даже ниже среднего уровня… когда есть игры намнооого интересней… ну вот так, увы, здесь наверное  всё дело вкуса. Что нравится переводчикам — то и переводят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, Evangelion_1 сказал:

мне вот стало интересно как выбирают игры для перевода?

Кстати да, если не секрет, любопытно узнать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю все-таки тут именно все дело кроется в привлекательности лидера той или иной группы.

Берут избирательно считаясь со своими хотелками, а пересекутся они эти хотелки с другими вопрос 10-тый.

Я вот большой поклонник грандии. Но мне фига с маслом. Такие дела.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я вот начал игра и понравилось, и не заметил что сильно хуже 1 части как многие писали, увидел что перевод скоро готов будет и отложил ненадолго. Так что спасибо за перевод!

и по поводу установки:

2 часа назад, SerGEAnt сказал:

Для работы плагина улучшающего графику Deadly Premonition 2 - Sui's hack необходимо удалить CheckUpdateDP2Ru.exe, update.asi, version.dll и version.txt.

а зачем эти файлы тогда распаковывать если их потом удалить надо? Да и зачем они вообще в архиве присутствуют?

Изменено пользователем giperforg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, giperforg сказал:

А я вот начал игра и понравилось, и не заметил что сильно хуже 1 части как многие писали, увидел что перевод скоро готов будет и отложил ненадолго. Так что спасибо за перевод!

и по поводу установки:

а зачем эти файлы тогда распаковывать если их потом удалить надо? Да и зачем они вообще в архиве присутствуют?

Удалить нужно только в том случае, если собираетесь устанавливать стороннюю модификацию для улучшения графики. А файлы нужны для того, чтобы в случае обновления перевода, вам пришло оповещение при запуске игры.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

огромное спасибо за ваш труд, куда можно закинуть донат?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Tranquillo_P сказал:

огромное спасибо за ваш труд, куда можно закинуть донат?

Можно через ВКонтакте, вот ссылка: https://vk.com/app6887721_-206734544

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, DMBidlov сказал:

Мы лично так:
ubBeygq.png

о вкусах не спорят… хотя жаль что они у вас такие :(

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Evangelion_1 сказал:

о вкусах не спорят… хотя жаль что они у вас такие :(

не жаль

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а мне 1 норм хорошая игра

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Решительно не понимаю псевдорусских которые даже не знают что в России Украинский один из государственных языков в некоторых регионах. 
    • Я могу увидеть вопрос и даже собраться ответить на него, а затем, к примеру, на что-то отвлечься и просто забыть об этом. У меня внимание переключается на раз-два.  Ты думаешь, я твой вопрос специально заигнорил? И я не “пытаюсь осуждать”, а просто обращаю твоё внимание, на некрасивое поведение в данном случае, c контексте того, что пишет Тирниэль, Но если ты считаешь, что всё норм,  и так и надо — ok Не понимаю…   Вот твоя цитата:    “Если бы симон был самым первым сюжетным боссом, ты бы понизил сложность чтобы посмотреть остальную игру или бросил бы игру?” Я вижу лишь твой вопрос, а ответил ли я или нет — понятия не имею.  Сложно ли мне проверить или нет — это уже совсем другой вопрос, к делу отношения не имеющий никакого.   Ты же видишь, что далее я пишу о том, что мог не ответить.  Да, касаемо того, на что я отвечал или нет, я могу не помнить в каких-то моментах, но почему я не могу говорить за чужие диалоги, которые я недавно прочёл?   Какая здесь связь?   А я прошёл ещё и Midnight Walk. Повторяю: если тебе было важно(интересно) получить ответ, мог бы обратить на это моё внимание.  Специально, я никогда не игнорю прямые, одиночные вопросы. Тем более, когда их задают без негатива, в более-менее интересной мне теме.
    • @SileNTViP тебе так никто архив с игрой не кинул?)
    • @piton4 из этого списка только экспедицию прошёл )
    • А ты не сомневайся, а иди проверь. Сложно что ли тыкнуть на стрелочку на цитате и посмотреть? Если бы тыкнул, то увидел бы что во первых ты ничего не ответил, а во вторых что не заметить вопрос, было бы трудно учитывая то как расположен диалог на странице, и следующие ответы на ней. Кроме того, тебе на форуме приходят оповещения, когда тебя цитируют. То что ты, что-то не заметил, это как раз детские оправдания. Ты же не школьник, который забыл свою домашку дома. Тем более, что это был второй раз, когда ты не отвечаешь на вопрос про сложность. Почему я должен повторяться в текстовом варианте переписки, чтобы получить ответ? Для чего ты перекидываешь так глупо ответственность за свою ошибку на собеседника что он сам виноват, что не стал повторять свои вопросы? Это ведь твоя якобы “невнимательность”.  Но тебе никто ничего не говорит. А ты пытаешься осуждать что кто-то кому то не ответил, если ты сам не в состоянии отвечать на всё.  Ты конечно не обижайся, я тебе предоставил цитату, как ты сам не ответил на вопрос. И ты ответил, что “сомневаешься, что ты на это не ответил”. Ты даже за себя не помнишь. Как ты можешь тогда говорить за чужие диалоги вообще?  Хороша ложка к обеду.
    • Жаль. Надо ждать патчей.   Cилксонг — игра года Как минимум, с половиной этого согласен.
    • @piton4 прошёл 4 уровня ) есть баг в виде отсутствия музыки на уровнях  
    • Название темы намекает. Русификаторы Обсуждение, поиск и реализация переводов игр на русский, украинский и белорусский языки.  
    • Вот решительно непонятно, зачем новости про украинизаторы на российском сайте?
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×