Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
reboxdetox

Как сделать русификатор?

Рекомендованные сообщения

у меня получилось помог человек с форума выше)

 2025-03-16-224624121.png

Изменено пользователем Chillstream
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гляньте на сколько все плохо в перерисовывание графики в игре?) https://dropmefiles.com/L5XFl

 

 

Изменено пользователем Chillstream

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Chillstream сказал:

Гляньте на сколько все плохо в перерисовывание графики в игре?) https://dropmefiles.com/L5XFl

 

 

Шрифты хорошие. Мне нравятся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати вот тут в теме выше спрашивали про хоррор на юнити, как редачить такие файлы в юнити? чтобы знать на будущее
image.png?ex=67df0e76&is=67ddbcf6&hm=284757fe25d791b0fabeff9e7b2b8f26331175b3ce85363eeeeebc63c1cfb0ee&=

через плагин нету импорта, а вот так выглядит в Hex например, но после редактирования когда начинаешь новую игру черный экран. 

image.png?ex=67df188d&is=67ddc70d&hm=854656e964e2ee65329cebe6ffbf98c27794c0331adeba80e7a1cdedf5730f67&

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Chillstream сказал:

через плагин нету импорта

Export/Import Dump же.

Изменено пользователем Arklight

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Arklight нет это не то, короче у меня получилось через прогу unitytext язык в игре поменялся

Изменено пользователем Chillstream

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу спросить насчёт Unity, вот например есть игры у которых перевод хранится либо в .Unity3d либо в .Bundle, вот я например его распаковываю UABEA внутри файлы в которых перевод, потом все собираю и обратно в эти два формата и обычно игра ломается, либо перевод исчезает, что я делаю не так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Chillstream сказал:

Хочу спросить насчёт Unity, вот например есть игры у которых перевод хранится либо в .Unity3d либо в .Bundle, вот я например его распаковываю UABEA внутри файлы в которых перевод, потом все собираю и обратно в эти два формата и обычно игра ломается, либо перевод исчезает, что я делаю не так?

Что делаете не так

Unity

UABEA

Сабж

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SOVID Наткнулся на тред, не дошел до этих страниц, нашел дешифратор и даже вкорячил текст обратно, как обнаружил, что перевод уже пилится. Эх, тоска печаль, не заберу я славу первого переводчика Ys 8
    • Во теперь все без квадратиков как положено спасибо за обновление!
    • Год выпуска: 2025 г. 20 мая.
      Жанр: Головоломка, Приключение, Инди
      Разработчик: Clifftop Games
      Издатель: Raw Fury
      Версия: 1.0.2.4025
      Язык интерфейса: английский, французский, немецкий
      Язык озвучки: английский Описание: На календаре 1998 год, и дела у частного детектива Кэти Рейн идут не очень. Любимый мотоцикл дышит на ладан, в холодильнике мышь повесилась, и домовладелец уже намекает на выселение...
      Но тут подворачивается удачный шанс — за поимку серийного убийцы по прозвищу Прорицатель, держащего в страхе весь Кэссиди, объявлена огромная награда.
      Задача не из простых, и теперь от вас зависит, сумеет ли Кэти раскрыть серию жестоких убийств или сама станет очередной жертвой Прорицателя. Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Это косяки РЕЛИЗНОЙ игры. + Я не упомянул про разрывы экрана, вертикальная синхронизация не работает. Это позорище. И в стиме много отзывов со словами: позорище. Так что какое тут непонимание, сам х..йню не неси. И на шрифт бля посмотри, такой ещё надо как-то умудриться найти, чтобы какие-то буквы были жирными, какие-то обычные, а какие-то курсивом, это пздц же.
    • Думал уже эмуль ps4 попробовать поставить, чтобы с переводом сыграть. @Sergey3695 https://www.youtube.com/watch?v=8xVfjkb-xVs
    • То, что я описал — косметический ремонт, по сути. Это как раз  А ремейк это уже капитальный ремонт, с переносом стен, перезаливкой пола, утапливанием труб в ванной и туалете в стены, заменой мебели и всей техники по дому и на кухне. Вот это ремейк. А обои переклеить да пол переложить — ремастер. Это та же самая игра, но адаптированная под современные софт и железо. Я не про Скайрим, если что, а про ремастер в принципе. Игра должна идти ровно и гладко, как минимум без новых багов. А зачастую ремастеры минимум прихрамывают на одну ногу по сравнению с оригиналом. Ну а даже если игра осталась ровно такой же, как и была, чего её вообще еще раз оценивать? Про игру человек уже раньше высказался. А сейчас он оценивает работу по ремастированию. По аналогии с квартирой — стены те же, кухня та же. Оценивают новые обои да натяжной потолок с полом. Квартира то как была двушка, так и осталась. Стены никто не переносил, балкон с кухней не объединял.  
    • простите но вы только что х***ю написали, это не баг а твое непонимание
    • Русификатор звука https://cloud.mail.ru/public/7JZt/wZGA982cc вместо английской озвучки для Master Collection Sigma. Озвучку взял из платформы PS Vita, Sigma Plus, где потом перевел в другие форматы игры для Master Collection. Я не могу поиграть, чтобы проверить будет ли работать звук. Установить русификатор легко, я просто копировал его в корень папки. где все папки с играми данной коллекции. У PS Vita, Sigma Plus озвучка не вся переведена. Мож как-то остатки звука можно перевести онлайн для Master Collection Sigma?
    • Слишком она лёгкая, вообще никакой сложности нету, боеприпасов, аптек завались, зомбя медленные. Может конечно дальше что-нибудь будет, но пока что вот так. И это всё на “тяжёлой” сложности )
    • По вики смотрел, там в списке было пару глав за 7 отряд, про Йагера, Валькирий, а у меня отображается про первую миссию Курта, пляжный эпизод с Риелой, и сон с Имкой, так и должно быть?
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×