Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Чисто интерес, подскажите сколько в игре слов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даже не представляю. Там примерно 28000 строк. Но на одну строку может уйти 2-3 сек., А на другую минут 5. Потом ещё пару раз поправлять её.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, hophey сказал:

Седня обнова будет?

Скорее всего, завтра, как Главный сможет проверить, все ли скобки в порядке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, hophey сказал:

Седня обнова будет?

Мне пока ничего на проверку не присылали, по этому не в курсе. Надо у @Mavrodius узнавать. Я сам, пока что, жду информацию.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.02.2022 в 00:25, Mavrodius сказал:

Даже не представляю. Там примерно 28000 строк. Но на одну строку может уйти 2-3 сек., А на другую минут 5. Потом ещё пару раз поправлять её.

Даже удивительно, 28к для jrpg на 60 часов. Но хотя бы надеюсь воды столько не будет как в серии tales of, там сюжета от силы 10%, все остальное речь, которая на следующий день забудется и ничего важного не несёт. 

Да и в целом странно это что jrpg остаётся одним из моих любимых жанров, учитывая сколько лишней болтовни пихают. И причём ведь эту болтовню можно сделать интересной, забавной, как например в недавних спаржи галактики 

Изменено пользователем HarryCartman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HarryCartman сказал:

Даже удивительно, 28к для jrpg на 60 часов

Там в основном весь текст, если мне память не изменяет — в локациях 3й, 8й и 9й главы. В тамошних локах, на различные сюжетные моменты, появляются всяческие, новые, диалоги. Плюс куча NPC. У которых минимум (вроде бы) по 2 диалога. А поскольку весь текст разделён по уровням, а не по главам, то и переводят дольше. Например начал ты переводить текст из 3й главы (т.е. трущобы сектора 7). А по итогу заодно ещё и перевёл текст из каких-либо будущих глав, где мы посещаем эту локацию чисто мимоходом, но встречаем новые диалоги.
Ну а остальные главы, в основном с диалогами между глав.героями и/или катсцены.
Несколько последних глав так вообще чисто из боссов на несколько часов состоят.

По сути, большую часть хронометража игры создали, растянув ранее появляющиеся в оригинале локации — раз в 10. В результате чего мы, например, в 6й главе ходим туда-сюда по лабиринту, дабы дойти до платформы ведущей к реактору. А в 7й, вместо обычного подъема наверх после установки бомбы (как в оригинале) — ходим кругами и посещаем 4-5 комнат. Которые, буквально, сделаны по принципу “копировать-вставить”. Они прям делали всё, чтобы оригинальные 10 часов растянуть :laugh:

Изменено пользователем NepkaN
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman бз-з-зт. Ошибка. Не сравнивайте Tales of Arise (откровенное гавно в серии, позорящее её) с другими сериями Tales of. Я перевожу Tales of Graces f в ней 35+к строк. Примерно ±1.500 скилы, вещи и т.д. ±5000 диалоги НПС, а всё остальное сюжетка и скиты, раскрывающие лор и т.д. В ФФ7 Ремейк из 28к около ±9к это магия, описания, НПС и т.д. (9к это примерно треть, а значит сюжетного там...)

Изменено пользователем Kagiri-To
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Kagiri-To сказал:

@HarryCartman бз-з-зт. Ошибка. Не сравнивайте Tales of Arise (откровенное гавно в серии, позорящее её) с другими сериями Tales of. Я перевожу Tales of Graces f в ней 80+к строк. Примерно ±1.500 скилы, вещи и т.д. ±5000 диалоги НПС, а всё остальное сюжетка и скиты, раскрывающие лор и т.д. В ФФ7 Ремейк из 28к около ±8-9к это магия, описания, НПС и т.д. (8к это примерно треть, а значит сюжетного там...)

tales of zestiria, berseria, vesperia, arise. Все как один, в последней разве что по началу кажется “неужели они наконец то научились писать диалоги и убрали эту тонну воды”, но спустя пол игры всё встает на свои места. Хотя если скипать нудные диалоги, то игры в принципе не плохие, но вот мой перфекционист внутри потом спать не сможет если я пропущу какие то диалоги, или не загляну за каждый уголок в игре. Всё что я скипаю в играх это записки на целый лист а4 и некоторых НПС с их парой бессмысленных предложений.

Моя любимая финалка 9, и вот там очень мало воды (на то время вообще сложно было пихать кучу диалогов и делать всякие катсцены). 7ю часть по каким то причинам не прошел в свое время, а сейчас уж слишком вырвиглазная графика там, поэтому оценивать адекватно оригинал я не стану.

Кстати ходят слухи что 9ю часть тоже собираются ремейкнуть, если еще появится Front Mission 3 ремейк то мне и мечтать не о чем будет в игроиндустрии 

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HarryCartman сказал:

tales of zestiria, berseria, vesperia, arise. Все как один, в последней разве что по началу кажется “неужели они наконец то научились писать диалоги и убрали эту тонну воды”

Чо ещё за тонны воды?o_O Тебе какие диалоги нужны в жЫрпг, типа этого что ли:

Цитата

 

Пролог:

- Они тебя обидели, иди и отомсти им сильно.

- Сэр...так точно сэр! 

Финал:

- Я отомстил, мстя удалась!

- ...congratulations х*ле.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Ленивый сказал:

Чо ещё за тонны воды?o_O 

Когда они по 40 раз обсуждают одно и тоже, или раздувают диалог до неведомых размеров, это и есть вода. То что ни как не относится к повествованию, ни как не относится к интересному диалогу, ни как не относится к сюжету. Лучше обсудить какой пирог ты любил в 5 лет с малознакомым человеком, нежели задать действительно какой то важный вопрос, лучше затянуть интригу и герои спустя недели (их времени) додумываются задать вопрос, которым нормальный человек задался еще в начале их знакомства. Пропустить эти диалоги и вообще ничего не изменится, даже юмор редкость для японских игр, весь юмор строится на полоумном характере, когда какая нибудь неадекватная девочка с ушками якобы издевается над персонажем, который ее ровесник, или говорящая зверушка. В Зельде диалоги были интереснее с немым персонажем))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, HarryCartman сказал:

Когда они по 40 раз обсуждают одно и тоже, или раздувают диалог до неведомых размеров, это и есть вода. То что ни как не относится к повествованию, ни как не относится к интересному диалогу, ни как не относится к сюжету. Лучше обсудить какой пирог ты любил в 5 лет с малознакомым человеком, нежели задать действительно какой то важный вопрос, лучше затянуть интригу и герои спустя недели (их времени) додумываются задать вопрос, которым нормальный человек задался еще в начале их знакомства. Пропустить эти диалоги и вообще ничего не изменится, даже юмор редкость для японских игр, весь юмор строится на полоумном характере, когда какая нибудь неадекватная девочка с ушками якобы издевается над персонажем, который ее ровесник, или говорящая зверушка. В Зельде диалоги были интереснее с немым персонажем))

Если бы в играх были только диалоги сюжета, то это было бы скучная игра.

Какой пирог ел кто-то там интересен, как бы это история персонажа. Конечно всё это не нужно, если ты собираешься забыть уже через час персонажа и как его вообще зовут.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Mavrodius сказал:

НПС ещё будут в здании Син-Ра.

В 12 главе во время эвакуации есть, но их немного. Вроде бы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, DjGiza сказал:

Если бы в играх были только диалоги сюжета, то это было бы скучная игра.

Я выше пример приносил, спаржа галактики очень даже хорошие диалоги, много забавных шуток, в фф15 диалоги хорошие, там тоже куча воды, но она не мешает, она происходит во время геймплея, едешь на машине они что то обсуждают, попал в новую локацию они ее обсуждают. Когда идут заскриптованные сцены, там в основном только по делу общаются.

Есть пример Firewatch, вся игра это одна сплошная вода, но зато какую атмосферу придают их диалоги, в биошок инфинит тоже красивые диалоги, некоторые фразы и вовсе на цитаты разлетелись. В to the moon практически все диалоги это повествование, воды минимум и при этом в игре одна из самых красивых в трогательных историй среди всей кино/игроиндустрии.

В серии tales of сколько бы они не болтали, не чувствуются герои живыми, это просто ходячие шаблоны, которые введут написанные на коленки диалоги. 

Хотя фф15 и спаржу наверное не совсем корректно сравнивать, для меня это 2 лучшие игры в плане живых героев, что в одной, что в другой герои практически не замолкают (как собственно и происходило бы в реальной жизни)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • в том-то и дело, что тоже читаю, охреневаю и по началу даже опасался, но, повторюсь, не одного акка именно от стима не было за всё время.
    • угу, а я периодически читаю , как десятки тысяч акков улетают в бан, а хозяйские акки сидят и ноют за что им перманентное Р.О. вкатили
    • ох уж эти страшилки.
      у меня лет десять ферме наверно.
      периодически такое читаю.

    • Автор озвучил все диалоги, для которых есть субтитры. Реплики, для которых субтитров нет, были озвучены по машинному переводу их транскрипции. Озвучка катсцен тоже есть. SynthVoiceRu опубликовал нейросетевую озвучку Grand Theft Auto 5. Ее качество можно оценить на видео. Автор озвучил все диалоги, для которых есть субтитры. Реплики, для которых субтитров нет, были озвучены по машинному переводу их транскрипции. Озвучка катсцен тоже есть — ее сделал товарищ Toreno. Как установить озвучку: Скачать файл с дубляжом или закадром. Установить Open IV (инструкция). Скопировать скачанную озвучку в папку mods с сохранением путей. В настройках игры выставить пункт аудио (усиление диалогов) на максимум.
    • Дальше будет веселее — стим сейчас наблюдает , как злоупотребляют правилами стима, снова (два и четыре года назад уже такое было), после чего начнет весело косить и разрабов и ботов и владельцев ботов)
    • племяннику в своё время ненужных ботов отдал, так он сейчас тоже бананы крафтит.
      с шести акков за сутки 3 доллара в сутки делает.
    • все имеет цену и алчность тоже...
    • Наша команда: Переводчики: @Pet, @Silversnake14 Редакторы: @White_Rabbith Техническая часть: @Albeoris, @Pet Перевод: Объем — 800 000 знаков, переведено на 16.06.2024 — 99.53%. Редактура — идёт полным ходом. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, альфа версия перевода релизной версий от 16.06.2024 доступен в тут. Планы: ✔️ Выпустить альфа-версию перевода первых всех миссий — до 12.05.2024 16.06.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ✔️ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). Для разрешения редактирования имён персонажей, отредактируйте или удалите файл: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg ✔️ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст)— нашли и перевели, просто файлов не было в демке, и я их пропустил ✔️ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных — готово; не стали выносить файлы, вместо этого позывной по умолчанию, будет равен имени героя в верхнем регистре Изменить эту настройку можно здесь: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg Огромная просьба: Сообщайте обо всех проблемах. Особенно, если мы где-то продолбали характер персонажа или переврали сюжет. Писать можно в эту тему. Пожалуйста, проверьте, что у вас корректно работает перевод имён персонажей (только при начале новой игры): Вы НЕ можете отредактировать имя персонажа. Вы МОЖЕТЕ отредактировать позывной персонажа. Позывной персонажа — это имя персонажа в ВЕРХНЕМ РЕГИСТРЕ. Всё вышеперечисленное верно и работает как ожидается, если вы просто нажмёте Продолжить, не внося никаких изменений.
    • Спасибо! Ты лучший
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×