Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

12 минут назад, Mavrodius сказал:

Можем управиться к концу мая + месяц на допил

А без допила будет версия в открытом доступе? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Mavrodius сказал:

Сейчас 88%. Можем управиться к концу мая + месяц на допил (хотя много делалось на чистовую сразу). Непереведённые тексты в последних 2-х главах и некоторые NPC (это по мизерной подписке).

И когда стоит ожидать полную версию русификатора в свободном доступе, примерно к сентябрю выйдет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SaintsEagle жесть как долго ты терпел, чтоб в очередной раз  выс...казать  свое негодование про могнет.   Долго держал в себе.) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Mavrodius сказал:

особенность сборки. В некоторых технических сборках этого давно нет.

И последнюю публичную пробовал (78% которая), и последнюю тестовую по подписке — везде такое косячное отображение у меня. Может от каких то версий хвосты где-то остаются, но не пойму где. В папке ~mods только три файла перевода, больше ничего нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, nfs_me сказал:

 везде такое косячное отображение у меня

Напишите в VK в личку.

5 часов назад, HarryCartman сказал:

А без допила будет версия в открытом доступе? 

Не знаю. Она стоит 190р!)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.05.2025 в 21:02, Mavrodius сказал:

Не знаю. Она стоит 190р!)))

Раннюю версию купить можно или что, не очень понял. За 190р в конце мая будет полная версия? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.05.2025 в 00:26, HarryCartman сказал:

Раннюю версию купить можно или что, не очень понял. За 190р в конце мая будет полная версия? 

Наверно имелось ввиду версия для подписчиков вк/бусти и тд

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 5/7/2025 at 1:33 PM, Mavrodius said:

Тигра переводит только сюжет и NPC (не могу точно сказать, сколько это в процентах). Остальное — крайне сложно и нудно (одни только бесконечные названия навыков и обучающих текстов).

Как оказалось,он уже перевел и выложил почти все остальное:laugh:Сутки гоняю с новой версией и кроме описания квестов у него переведено вообще все.Может просто попросите у него текст в менюшках?С английским охота погонять второй забег.

  • +1 1
  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите кто шарит а на сколько отличается английская версия от японской по количеству и качеству текста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mavrodius, расскажи есть какие нибудь “вести с полей” перевода ? Как там дела, кроме сухой цифры 96 % на сайте перевода ? Скоро релиз ?

Изменено пользователем Vicont131

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Vicont131 сказал:

Mavrodius, расскажи есть какие нибудь “вести с полей” перевода ? Как там дела, кроме сухой цифры 96 % на сайте перевода ? Скоро релиз ?

Он уже выше писал. До конца мая должны доделать, и плюс ещё месяц на полировку 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде как перевели, но из за отуствия обьявления не совсем понятно — переведено все и можно начинать играть или что то еще в процессе ? За донат или нет, это уж не важно (так и так поддержать хотел). И русик на какую версию ставится, стим/егс ? Или можно репак какой скачать и туда русик накатить и все будет работать ? 

Изменено пользователем Vicont131

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Vicont131 сказал:

Вроде как перевели, но из за отуствия обьявления не совсем понятно — переведено все и можно начинать играть или что то еще в процессе ? За донат или нет, это уж не важно (так и так поддержать хотел). И русик на какую версию ставится, стим/егс ? Или можно репак какой скачать и туда русик накатить и все будет работать ? 

Скорее всего уже перевели, но ещё полируют. Как тут писали, до конца мая закончат, плюс месяц на полировку. Те кто оформляют подписку, скорее всего уже могут поиграть, ну или смогут в ближайшее время, остальным придётся подождать, скорее всего до конца полировки, может чуть больше. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Disney Villains: Cursed Cafe

      Метки: Казуальная игра, Point & Click, Интерактивная литература, 2D, Фэнтези Платформы: PC SW Разработчик: Bloom Digital Media Издатель: Disney Дата выхода: 27 марта 2025 года Отзывы Steam: 31 отзывов, 74% положительных
    • Автор: dimasushin
      Ищем русификатор

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • По данным статкантера ею всё ещё пользуется около половины процента пользователей винды. При этом виндой пользуется 24.77 процента от населения мира. То есть грубо говоря каждый тысячный человек из тех, кто когда-либо выходил в интернет и попадал на радары разных счётчиков ресурсов, пользуется восьмой виндой. В РФ процент пользователей восьмёрки составляет 0.85%, то есть примерно в полтора раза больше, чем в остальном мире. Показательно при этом то, что за последний год большая част пользователей семёрки у нас всё-таки перешла на десятку. А ведь у нас было примерно как в Китае, а то и больший процент. Впрочем, даже там за последний год число пользователей семёрки просело вдвое до 13-ти процентов с 25+. В т.ч. в Китае каждый сотый китаец (из пользователей винды) сидит на хп, у нас вдвое меньше. Проще говоря, у каждого продукта есть свой потребитель, для которого этот продукт походит лучше, чем для других, вне зависимости от общей степени популярности этого продукта. Иначе бы не было так много людей, которые держатся за старые оси, при этом любые старые оси по сути.
    • @WyccStreams так в канализации у новых персов какой то бред по выборки ответов, допустим в строке выбора ответа у того же паука, его цитата, а он говорит что по идеи ты можешь выбрать, сложно объяснить и скрин не охота кидать ибо спойлер, но вот с канализацией и новым персами беда прям из-за русика(
    • @WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры
    • Parcel Simulator Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!                                                                                                         Русификатор                                                                                        Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks    
    • Спасибо за перевод. Игра отличная 
    • ну восьмерка была неплоха, особенно 8.1
    • Обычная защитная реакция организма. Мозг забыл про само существование висты (и восьмёрки). Не то, чтобы там было всё плохо вот прям НАСТОЛЬКО, но тем не менее. Был переход с хр на 7 и с 7 на 10, а виста и 8 — это фантастика похлеще снежного человека, т.к. их видело слишком мало людей, чтобы подтвердить их существование, не иначе, ага.
    • Сейчас вычислил, что в начатой разработчиками локализации уже есть баг. Так как начали захватывать все служебные и текстовые дубли строк в одну переменную от локализации, а от служебок это идёт в сейв и строка теперь одна для перевода.
      Например, если начать сектор с переводом (один язык) до перехода на (Императорская святыня, прочие святилища, Станция прослушивания), переключиться на оригинал (анг. язык) и перейти, то будет вылет. Так что проходить нужно на одном языке один заход.
      Надеюсь не сломают возможность перевода с недоделанной локализацией даже таким способом.
    • Поддерживаются версии с цензурой и без нее. Vanilla2060 выпустил русификатор для визуальной новеллы Nekopara After. Поддерживаются версии с цензурой и без нее.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×