Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ребята, играю на геймпаде (от пс5) и камера все время уезжает вниз, уже заколебался поправлять ее стиком. Это баг? как можно поправить? мышь тоже подключена, это от нее такое?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Кураудо Суторайфу сказал:

Ребята, играю на геймпаде (от пс5) и камера все время уезжает вниз, уже заколебался поправлять ее стиком. Это баг? как можно поправить? мышь тоже подключена, это от нее такое?

У меня нормально всё, мб у тебя дрифт стиков?

 

 

У меня у одного в последней версии русификатора, большая часть субтитров не отображаются в кат.сценах?Их либо вообще нет, либо они появляются на долю секунды, и тут же изчезают, в половине случаев они вообще запоздалые. Нахожусь по сюжету в 4-й главе, прошел доп.квест с жабами, так у меня после прохождения мини-игры, вообще не получается выйти из диалогового окна с НПС, нет вариантов ответов даже. что бы я не нажимал, выйти из диалога не могу, так как вариантов ответа в диалоге попросту нет.
https://imgur.com/a/4SZX8FS

Изменено пользователем Explllosive

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, Explllosive сказал:

У меня нормально всё, мб у тебя дрифт стиков?

 

 

У меня у одного в последней версии русификатора, большая часть субтитров не отображаются в кат.сценах?Их либо вообще нет, либо они появляются на долю секунды, и тут же изчезают, в половине случаев они вообще запоздалые. Нахожусь по сюжету в 4-й главе, прошел доп.квест с жабами, так у меня после прохождения мини-игры, вообще не получается выйти из диалогового окна с НПС, нет вариантов ответов даже. что бы я не нажимал, выйти из диалога не могу, так как вариантов ответа в диалоге попросту нет.
https://imgur.com/a/4SZX8FS

хм, да, и правда, тест сделал щас, дрифтит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подрублю стрим через полчасика\час. Покажу от начала игры прогресс перевода с японского и в целом, поищем какие ошибки и затестим шрифт! 

Кому интересно, кто ждёт или просто захочет убедиться в переводе — милости прошу https://www.twitch.tv/tigra_spartan

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можете подсказать. Установил русификатор, перевелись только некоторые субтитры, остальное нет. С чем может быть связано ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, авыв сказал:

Можете подсказать. Установил русификатор, перевелись только некоторые субтитры, остальное нет. С чем может быть связано ?

сколько файлов в папке модс у вас ? количество интересно 

Изменено пользователем NiksVT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, NiksVT сказал:

сколько файлов в папке модс у вас ? количество интересно 

3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почитал последние страницы — эта тема разве не для обсуждения русификатора игры? Для всяких там оптимизаций, игровых механик, технологий и прочего есть же отдельный раздел https://forum.zoneofgames.ru/forum/12-igry/  Развели флуда...

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отзывы есть на новый перевод? Кто пробовал. Как вам?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа кто-нибудь пробовал перевод от Gemini? Насколько он лучше раннего?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, NanayaSama сказал:

Господа кто-нибудь пробовал перевод от Gemini? Насколько он лучше раннего?

Я поставил его . второй день играю с ним. как по мне он лучьше предыдущего 

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как скачать русификатор, если реклама скрывает ссылки на скачивание? :-))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×