Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

В The Binding of Isaac: Rebirth появился русский язык

Рекомендованные сообщения

213825-SI_WiiUDS_TheBindingOfIsaacRebirt

Студия Nicalis объявила о выходе очередного обновления для The Binding of Isaac: Rebirth.


Студия Nicalis объявила о выходе очередного обновления для The Binding of Isaac: Rebirth.

213825-SI_WiiUDS_TheBindingOfIsaacRebirt

Помимо разномастных улучшений и исправлений, разработчики также добавили в игру локализацию на несколько языков, включая русский. Отмечается, правда, что пока что локализация весьма сыра и будет постепенно дорабатываться.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень оперативно….

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, edifiei сказал:

Очень оперативно….

Поздно поняли, что еще продажа от языков зависит)

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, edifiei сказал:

Очень оперативно….

Не сказать, что этой игре язык сильно был нужен. В начальном ролике игры английский язык 5 класса, его не поймут только люди изучавшие немецкий. А всё остальное использование языка исключительно в туманных формулировках подбираемых вещей, которые переводи не переводи, а понимания, как они работают от этого не появится. Ну а слова Damage и Luck не понимают разве что домохозяйки.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Kantemir9000 сказал:

Поздно поняли, что еще продажа от языков зависит)

Если допустить, что на различные игры в стиме статистически обзоры пишет одинаковый процент людей. То можно предположить,  что Айзека приобрело всего лишь в 2 раза меньше народу, чем Киберпанк. А с учётом разницы в производственном и рекламном бюджете, а также размере коллектива остаётся большим вопросом кто больше заработал. Тем более, что айзек со всеми длс стоит не сильно то дешевле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Sefir0t сказал:

Если допустить, что на различные игры в стиме статистически обзоры пишет одинаковый процент людей. То можно предположить,  что Айзека приобрело всего лишь в 2 раза меньше народу, чем Киберпанк. А с учётом разницы в производственном и рекламном бюджете, а также размере коллектива остаётся большим вопросом кто больше заработал. Тем более, что айзек со всеми длс стоит не сильно то дешевле.

А значит могли бы и больше,если учесть что тестовый перевод стоил-бы “копейки”,и при большом тираже почти не заметен. 

А “не  увлечённый “ игрок(а таких большинство) увидя такую табличку.

Не поддерживается русский язык

Этот продукт не поддерживает ваш язык. Пожалуйста, перед покупкой ознакомьтесь со списком поддерживаемых языков.

 

вполне пройдет мимо,он то не знает сколько там текста и насколько он важен .

Изменено пользователем edifiei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, edifiei сказал:

А значит могли бы и больше,если учесть что тестовый перевод стоил-бы “копейки”,и при большом тираже почти не заметен. 

А “не  увлечённый “ игрок(а таких большинство) увидя такую табличку.

Не поддерживается русский язык

Этот продукт не поддерживает ваш язык. Пожалуйста, перед покупкой ознакомьтесь со списком поддерживаемых языков.

 

вполне пройдет мимо,он то не знает сколько там текста и насколько он важен .

Мало вероятно, что не увлечённый игрок вообще зайдёт на страницу этой игры. Жанр не популярный и сеттинг спорный. Полностью согласен с тем, что можно было сделать уже давно русификацию. Наверное Макмиллен решил что это не приоритетно. А может решение о русификации и было принято на фоне хороших продаж игры. Большая аудитория = большое количество языков.

Изменено пользователем Sefir0t

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, DynaMan сказал:

А чего первую часть не русифицировали?

Либо с флешем заморочки, либо забросили уже игру. 10 лет слава богу уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DynaMan сказал:

@Sefir0t А игра на флеше?

Оригинал, если мне память не изменяет - да. По крайней мере об этом читал (да и Эдмунд Макмиллен является известным разработчиком флеш-игр, так что звучит правдоподобно) Из-за этого, на сколько я помню, там была проблема и с использованием геймпада и с плавающей производительностью. А Rebirth был переносом игры на новый движок, что позволило портировать её на консоли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия GamesVoice выпустила ожидаемую русскую локализацию Alan Wake 2.
      Студия GamesVoice выпустила ожидаемую русскую локализацию Alan Wake 2.
      Основная команда
      Филипп Робозёров: куратор проекта, переводчик, укладчик текста, кастинг, сортировка файлов Григорий "New Source" Федотов: звукомонтажёр Ярослав Егоров: звукомонтажёр, тестирование Александр Лозбень: звукомонтажёр Даниил Силачёв: звукомонтажёр, запись вокала Иван Богданов: сортировка файлов, создание монтажных листов Сергей Хогарт: режиссёр озвучания, звукорежиссёр (студия Ravencat, Москва) Виктор Ворон: организатор звукозаписи (студия Ravencat, Москва)  Александр Киселев: программная часть, инсталлятор  Алексей Коробков: переводчик, редактор текста, укладчик кат-сцен Николай Зозулин: переводчик песен, адаптация стихов, переводчик фоновых реплик Роман Рябцев: режиссёр мюзикла «Вестник Тьмы» Сергей Зебуро: переводчик мюзикла «Вестник Тьмы» Михаил Сидоренко: запись вокала, мастеринг песен Poets of the Fall Актёры озвучания
      Персонажи основного сюжета:
      Сергей Пономарёв — Алан Уэйк, мистер Скрип Ирина Киреева — Сага Андерсон Илья Исаев — Алекс Кейси Артур Иванов — Варлин де Двер Нина Малкина — Роуз Мэриголд Михаил Тихонов — Тим Брейкер Фёдор Сухов — Тор Андерсон Олег Зима — Один Андерсон Игорь Семыкин — Роберт Найтингейл Татьяна Аргунова — Синтия Уивер Иван Жарков — Торнтон Александр Новиков — Маллиган Владимир Ерёмин — Ахти Данил Щебланов — Том Зейн Алёна Андронова — Элис Уэйк Геннадий Новиков — Илмо Коскела, Яакко Коскела Варвара Чабан — Киран Эстэвез Даниил Эльдаров — Эд Букер Александра Остроухова — Темми Букер Никита Прозоровский — Каспер Дарлинг Варвара Саранцева — Логан Андерсон Борис Репетур — Пат Мэйн Ирина Пономарёва — Донна Людмила Ильина — Мэнди Мэй Андрей Гриневич — Норман МакДоналд Антон Савенков — Дэвид Вудс Юрий Деркач — Сэм Лэйк Сергей Казаков — Владимир Блум Станислав Тикунов — Стивен Лин Игорь Тарадайкин — ‭«Белая ночь»‬(мужские роли)‬ Любовь Германова — «Белая ночь»‬(женские роли) Татьяна Абрамова — Джесси Фейден Радио, массовка и прохожие:
      Леонид Белозорович — Тапио Александр Гаврилин — Джим Фигамор Александр Матросов — Гил Девис, второстепенные персонажи Сергей Чихачёв — Терри, второстепенные персонажи Джерри Ленин — Чарли Коскела Кристина Шерман — Шарлин Коскела Владислав Копп — диктор с рекламы Коскела Анна Галицкая — второстепенные персонажи Александр Дзюба — учёный Александр Чуносов —второстепенные персонажи Анастасия Лапина — второстепенные персонажи Андрей Рогозин — второстепенные персонажи Анна Киселёва — второстепенные персонажи Артём Затиев — второстепенные персонажи Артём Чернов —второстепенные персонажи Вероника Нефёдова —второстепенные персонажи Бэбэй — подмастерье Вадим Максимов — второстепенные персонажи Даур Авидзба — второстепенные персонажи Дмитрий Поляновский — второстепенные персонажи Екатерина Вдовик — второстепенные персонажи Елена Соловьёва — второстепенные персонажи Елена Харитонова — второстепенные персонажи Игорь Старосельцев — второстепенные персонажи Илья Бледный — портье Константин Карасик — второстепенные персонажи Ксения Берелет — второстепенные персонажи Ксения Колесникова — второстепенные персонажи Максим Лукин — второстепенные персонажи Марина Проскурова — второстепенные персонажи Мария Овчинникова — второстепенные персонажи Ольга Зубкова — второстепенные персонажи Ольга Шорохова — второстепенные персонажи Пётр Коврижных — второстепенные персонажи Сергей Хогарт — второстепенные персонажи Станислав Стрелков — второстепенные персонажи Татьяна Борзова — второстепенные персонажи Александр Воронин — массовка Андрей Голышев — массовка Святослав Барков — массовка Евгения Беккер — массовка Виктория Андреева — массовка Светлана Вейнгарт — массовка Николай Зозулин — массовка Константин Романенко  — массовка Противники:
      Анна Горкина Елена Лунина Василисса Зайцева Вероника Нефёдова Екатерина Вдовик Николай Зозулин Иван Исаенко Кирилл Радциг Алексей Гнеушев Ильдор Ахмеджанов Станислав Черсков Иван Солонинкин DLC Найт-Спрингс:
      Артур Иванов — Варлин де Двер Нина Малкина — Официантка Татьяна Абрамова — Сестра, Рыжеволосая девушка Михаил Тихонов — Шон Эшмор, Шериф Сергей Пономарёв — Писатель, Плохиш, Брат Юрий Деркач — Сэм Лэйк Дмитрий Поляновский — Рассказчик Кирилл Радциг — Кофе Сергей Хогарт  — Разрушители времени Ксения Берелет — Хейтер Анна Галицкая — Хейтер Ксения Колесникова — Хейтер Андрей Рогозин — Хейтер Александр Чуносов — Хейтер Александр Иванов — Хейтер DLC Домик у озера:
      Варвара Чабан — Киран Эстэвез Сергей Пономарёв — Алан Уэйк Александр Рахленко — Жюль Мармонт Ульяна Чеботарь — Диана Мармонт Дмитрий Ячевский — Рудольф Лейн Николай Быстров — Дилан Фейден Даниил Эльдаров — Эд Букер Никита Прозоровский — Каспер Дарлинг Максим Лукин — Агент ФБК Вероника Нефёдова — Агент ФБК Мария Овчинникова — Система оповещения Анастасия Лапина — ассистент Русский саундтрек
      — Herald of Darkness (Вестник Тьмы)
      Михаил Сидоренко: вокал Сергей Пономарёв: вокал Артур Иванов: вокал Роман Рябцев: мастеринг Даниил Силачёв: мастеринг Сергей Зебуро: перевод  — Anger's Remorse (Раскаяние гнева)
      Михаил Сидоренко: вокал Николай Зозулин: перевод  — Dark Ocean Summoning (Призыв океана тьмы)
      Михаил Сидоренко: вокал Николай Зозулин: перевод  — Heroes and Villains (Герои и злодеи)
      Михаил Сидоренко: вокал Николай Зозулин: перевод  — Night Springs (Найт Спрингс)
      Виолетта Поляруш: вокал Даниил Силачёв: мастеринг Николай Зозулин: перевод  — Follow You Into The Dark (За тобой иду во тьму)
      Яна Давыдова: вокал Даниил Силачёв: мастеринг, бэк-вокал Николай Зозулин: перевод    Отдельная благодарность
      Студии звукозаписи Ravencat zav1977 и spider91 за консультацию по техническим аспектам Георгию Урванцеву и _Diamond_ за обновлённые русские шрифты Всем СМИ и медиа-ресурсам за освещение проекта Всем, кто поддержал проект материально
    • Автор: SerGEAnt

      Также студия заново запишет русские версии песен группы Old Gods of Asgard, которые звучали в их локализациях первого Alan Wake и Control.
      GamesVoice собирается перевести все песни из Alan Wake 2 на русский язык, за исключением тех, что поются на финском.
      Также студия заново запишет русские версии песен группы Old Gods of Asgard, которые звучали в их локализациях первого Alan Wake и Control.
      В качестве примера уже выложена песня «Поэт и муза» в исполнении Михаила Сидоренко.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @omy , в вашем случае, не можно, а нужно проходить игру на английском, глядишь, и немного подтянете иностранный язык на каникулак, сочетание приятного с полезным. И поверьте,  маты вас не красят.
    • спасибо   теперь новая проблема этот мод требует modern hooks 0.5.4 и конфликтует с modern hooks 0.6.0  на ктором большинство модов но поиграть за ведьму всетаки хочется можно чтото сделать?
    •  Так плата то та-же самая от 5090, там просто ее лобзиком отпиливают на сколько надо и все, вот тебе 5070 и ли 5080 можешь даже сам попробовать, вот у тебя 5090 тебе просто на пополам ее можно распилить и все получится две 5060, захочешь обратно 5090 склеишь их изолентой да и все! суть в том что в Нвидии плевать на какие модели 5090 будет распилена, все остальные это производные от нее.
    • На Ывропу и мне пох. Я об том же и толкую — скоро это станет общемировой практикой.  
    • @omy у игры 18+, возвращайся через 4 года
    • Дожили — это уже повод выделиться
    • ну пж делай быстрей я уже заеб*лся ждать мне 14 лет хочу до лета поиграть во что нибудь я устал ждать!
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2266320/The_You_Testament_The_2D_Coming/ «2D-пришествие» библейского эпоса помещает ВАС на сцену истории, разворачивающейся в реальном времени, бросая вам вызов: повторить её или переписать! Следуйте по стопам пророка по обширной карте, стремящегося просветить массы, и найдите своё место среди сотен других персонажей, каждый со своими ценностями и убеждениями. Станьте дьяволом, который его искушает, или учеником, который его предаст, ступая по тонкой грани между тьмой и светом. Раскройте тайны творения и используйте до 24 различных сил во благо или во зло в полном экшена мире, где борьба за выживание испытывает вашу веру. 

      Пройдя игру один раз, вы можете начать заново с созданным вами персонажем в любой момент истории и сохранить изменения для всех остальных персонажей, чтобы сделать мир своим! Чтобы бросить вызов предубеждениям, их внешний вид меняется каждый раз, когда вы играете.
        Оригинальное 3D-приключение было переосмыслено в виде стилизованного 2D-сайд-скроллера! Теперь с улучшенной поддержкой контроллера для Steam Deck, а также классических клавиш и мыши! Полностью интерактивное повествование содержит более 50 историй со ссылками на Священные Писания для дальнейшего чтения! Исследуйте настоящую карту 30 исторических мест! Найди свое место среди сотен других персонажей с разными ценностями! Боевая система, наполненная оружием, воссоздает жестокость той эпохи! Заботьтесь о своем здоровье, чтобы выживать каждый день в режиме реального времени! Экономическая система бросает вам вызов платить налоги Риму! Правовая система рискует понести реальные наказания за ваши преступления! Овладейте 24 различными сверхъестественными способностями во имя добра или зла! Используйте встроенный редактор персонажей, чтобы создать свой собственный мир!
      * «The You Testament» не является ни благочестивым, ни богохульным, он опирается на теорию симуляции, чтобы сделать древние тайны более понятными современной аудитории. Несмотря на все усилия, приложенные для того, чтобы следовать духу закона, пожалуйста, поймите, что игра не может следовать букве закона. Все компромиссы были преднамеренно сделаны ради вашего удовольствия.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1211180/Town_of_Machine/ Спустя 700 лет агент Сильверман, известный экзорцист, расследует дело о пропаже человека. Его расследование приводит его на край света, в небольшой город-призрак под названием «Город Машин». Это потустороннее место наполнено кошмарами, превосходящими всякое воображение. Вместе со своим верным спутником, детективом Мейсоном, они раскрывают невыразимые ужасы и сражаются с гротескными чудовищами, таящимися во тьме. 

      Город Машин был построен на руинах заброшенного города, который был заброшен сотни лет назад. В этой мёртвой и забытой местности обитают лишь самые жуткие существа. Зачем был построен этот город? И как здесь оказался пропавший без вести? 

      После короткого разговора с оставшимися горожанами становится ясно, что в этом городе творится нечто поистине кощунственное и безумное. Агент Сильверман расследует своё самое опасное дело — кто знает, каких ещё союзников он найдёт в своём путешествии в бездну... Функции Супертекучий экшен-боевик — стреляйте из оружия с альтернативными режимами огня, прорывайтесь сквозь орды монстров, меняйте оружие и быстро лечитесь, чтобы поддерживать динамичный темп боя. Приключение, созданное вручную : от диалогов и дизайна уровней до пиксельной графики и описаний предметов — всё было создано вручную. Сюжетно-ориентированный, нелинейный игровой процесс — общайтесь с горожанами в диалогах с несколькими вариантами ответов и исследуйте Город Машин и его тайны в удобном для вас темпе в нелинейном режиме. Стилизованные гротескные места для исследования — стилизованный трехмерный мир сочетается с нарисованной от руки пиксельной графикой, чтобы создать единую атмосферу внутри города и под ним... Найдите новых спутников . Сначала вашим верным спутником будет детектив Мейсон, но вскоре вы встретите ещё более предприимчивых людей, которые помогут вам в этом приключении. Или отправляйтесь в одиночку.
    • В принципе похер конечно на всю Ывропу целиком — но это с-ка прецедент. А дурной пример он такой… Кстати вспомнилось:  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×