Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

225920-%D1%87%D0%BD%D0%BD-%D0%B4.png
 
Описание игры:

Название: What Never Was [Чего никогда не было]
Год выпуска: 2019
Жанр: Головоломка / Инди / Приключенческие игры
Разработчик: Acke Hallgren
Издатель: Acke Hallgren
 

Описание русификатора:

Версия русификатора: 1.0
Формат локализации: субтитры и интерфейс, текстуры, озвучка
Год выпуска: 2020
Ставится на версию: последняя на 30.04.2020 [steam]
Платформы: PC

Скрытый текст

Локализация игры What Never Was от The Bullfinch Team совместно с Mechanics Voice Over
_____________________________________________________________________________________________________________________

ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРАХ ЛОКАЛИЗАЦИИ

Руководитель проекта:
- Юрий Тишанинов
________________________
Роли озвучивали:
- Внучка // Екатерина Дмитрова
- Дедушка // Алексей Щегорский
________________________
Перевод:
- Yoshi(Олег А.)
- Ritorika
________________________
Локализация текстур:
- Юрий Тишанинов
- Лина Яхина
________________________
Редактура:
- Юрий Тишанинов
- Уточка
________________________
Тестирование:
- Юрий Тишанинов
- The Kuma
- Ritorika
________________________
Работа со звуком:
- Екатерина Дмитрова
________________________
Техническая часть:
- cfif31
________________________
Дизайн установщика:
- Лина Яхина
 

 

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By mercury32244
      Год выпуска: 2015
      Жанр: jRPG
      Разработчик: Compile Heart
      Издательство: Compile Heart
      Платформа: РС
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Английский, Японский
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69719
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника:
      Русификатор для теста: https://mega.nz/#!wb5gAKTR!zOL4rVLE...1KVV0d2q6WdBg1k (распаковать в корень игры).

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Спецом спрятали весь засранный интерфейс  меня таким не обманешь
    • Враги ппц тупые шлак будет
    • Шикарная новость - праздник для всех фанатов серии Command & Conquer и Red Alert.
      Вот теперь можно и в ремастер поиграть.
    • Ну надо не банить, а принудительно заставить его использовать и другие скины на похожую тематику) Там с американским президентом и такой-же надписью и т.п.  Какиет прям все нежные стали
    • Не, тут можно не беспокоиться — все совместимо. Проверил на 2х сюжетных модах с глобальными модификациями (новое оружие, текстуры, механики и т.п. — Malice и Shrak) — все работает отлично и без проблем, как и раньше. AD так-же работает без нареканий. Просто пока самому надо ручками добавлять и подключать) А в будущем, надеюсь, добавят и в свою, беседковскую “мастерскую”.
    • Лучше заявки собирала на видухи по норм ценам, а то и магазинчики стали перекупы жадные
    • Частичное описание обновления перевода: - просто будут добавлено некоторое количество переведённого текста. (без уточнений) (т.к. надо было успеть до выхода патча с изменениями в текстурах [без спойлеров. кто найдёт — тот молодец] и некоторых других работ по просьбам авторов игры, [что бы потом не переделывать] — пришлось выпустить в этом месяце меньше текста, чем хотелось бы) - после выхода контентного патча, мы вероятно выпустим fix перевода, закрыв там самое важное. - следующее обновление перевода планируется в обычном режиме, если не будет никаких “чудес”. (на этом пока всё)
    • Как и всегда в декабре авторы выпустили свои мысли о будущем игры (перевод основных тезисов): расширение контента существующих DLC (что бы это не было) дополнительные типы миссий сетевые миссии типа “друг против друга” (Т.е., если я правильно перевожу, то в режиме игры “с подключением к серверам” вы сможете играть в нечто типа PVP) новое DLC и новый персонаж (В оригинале указано его имя, но это спойлер, я это вырезал. Без спойлеров — всегда интереснее) По видимому авторы планируют, что скорее всего оно выйдет весной. Напоминание: как я и говорил ранее “даже если будет анонсировано DLC, то оно переводится — не будет”. Даже думать об этом до того, как его выпустят — смысла нет никакого, иначе проект перевода будет длиться — вечно. (а его надо завершить как можно скорее) Так, что сначала закончим то, что есть. после выпуска данного контента авторы планируют начать работу над “вторым сезоном” (Что бы это не было, даже и знать не хочу что это. Новые миссии это и так — всегда хорошо и без разницы как это называется) (на этом пока всё) Частичное описание патча: - добавлены новые миссии (кажется 3 штуки) - долгожданное исправление поведения роботов (без спойлеров) — баг связан с лестницами — ура. - добавлены читы в офлайн режиме О_о - разные правки в баланс и скилы и прочие устранения мелких ошибок. - не большие изменения в анимации героев — ура. (на этом пока всё)
  • Recent Status Updates

    • ys6v9d

      Как не пытались модераторы победить флуд на форуме, но флуд таки занял первое место в борьбе за медали.
      · 0 replies
    • DMBidlov

      ...КУРЕНИЕ ПОРОЙ БЫВАЕТ ПОЛЕЗНО.
      · 2 replies
    • DMBidlov

      Что ж, теперь переходим к «кое-чему ещё».

      Для начала напомним, как устроена наша команда: она поделена на подразделения, каждое из которых в меру самостоятельно и занимается конкретными переводческими проектами. В ближайшее время мы планируем открыть два дополнительных подразделения, в которые будет проводиться набор.

      Как думаете, переводом каких игр будут заниматься эти подразделения? Подсказка: чтобы сузить круг поисков, обратите внимание на обновлённую шапку группы.
      · 2 replies
    • HowlinnWolf

      Начат перевод Deltarune Chapter 2.

      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×