Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

хех, а чего вы ожидали, еназывая команду "своим именем" ? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хех, а чего вы ожидали, еназывая команду "своим именем" ? :D

Вообще то команда у нас BadBoys :smile: . Это просто перевод называется Smarter's Localization, а Сержант наверное не правильно понял=) и написал название перевода, как название команды...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты не поверишь, то все говорят "Smarter'ы"!!! Поищи даже здесь, на форуме ЗоГа

я нашел тока в теме про перевод GTASA от Enpy и это был ты=)

насчет работы - можешь искать баги и выкладывать здесь, а то чет все хотели и в результате тема оказалась на 3 странице по новизне постов...

ЗЫ секонд едишен (обновленная версия вместо патча) будет после сессии, и в нее не войдут "баги" найденные Baks'ом=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не-а! Некоторые говорили типа "скачал перевод GTA от Smarter'ов" - классно! или там "не классно!" =)

Можешь скинуть сюда прямую ссылку на вашу Smarter's Localization (альтернативную желательно, не ту, что с вашей странички)? А то у меня какая-то байда со скачанным файлом...

Уже скачал

Изменено пользователем independence777

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К вопросу о переводе названий машин...

Можно ли совместить Ваш перевод с патчем real car names ? Мне лично (да и другим тоже) интереснее лицезреть настоящие названия (по-моему dodge viper звучит и выглядит красивее, чем banshee), но тогда приходится играть в английскую версию.

Скорее всего это лишь моя причуда, но может Вы рассмотрите эту возможность.

С уважением, Kaufmann.

Изменено пользователем Kaufmann

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
PS It is not advertisement

Разве правильно не That's not advertisement?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К вопросу о переводе названий машин...

Можно ли совместить Ваш перевод с патчем real car names ? Мне лично (да и другим тоже) интереснее лицезреть настоящие названия (по-моему dodge viper звучит и выглядит красивее, чем banshee), но тогда приходится играть в английскую версию.

Скорее всего это лишь моя причуда, но может Вы рассмотрите эту возможность.

С уважением, Kaufmann.

Ну это ты можешь сделать сам=)

Качаешь GXTEditor, таблица транслитерации тебе будет не нужна, т.к. названия на инглише. Открываешь наш spanish.gxt и тот *.gxt из рил кар нэймс и заменяшь названия=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разве правильно не That's not advertisement?

все может быть, это не суть важно, но по сути разницы нет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
все может быть, это не суть важно

Дык я лично особо в английском не выделяюсь - знаю, но не то, чтобы прям ОЧЕНЬ круто...

Суть в том, что, не зная инглиша на классном уровне, не надо его использовать))))

А теперь в тему. Мне лично куда больше понравился перевод от ENPY - совсем не от того, что я член этого клана. В переводе я не участвовал, так что мнение весьма объективное! Общее мнение о вашем русификаторе портят игровые шрифты!!! А вот readme в формате flash - это прикольно! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так что мнение весьма объективное! Общее мнение о вашем русификаторе портят игровые шрифты!!!

мне всегда казалось, что наши шрифты ближе всего к оригинальным, следовательно, почти идеал=) каким местом они тебе не понравились?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне лично куда больше понравился перевод от ENPY. Общее мнение о вашем русификаторе портят игровые шрифты!!!

А че ж ты тогда просишь править наш перевод (?!) если тебе больше нравится тот, который сделал твой клан?

И я тоже не могу понять, чем тебе шрифты не понравились? Я их делал-делал, а тут выясняется что они все портят <_<

Напиши все подробно что именно тебе в них не нравится, если я тоже увижу в них что-то некрасивое/недоделанное - исправлю. Или тебе они просто не нравятся?=)

Изменено пользователем San3k

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не, он просто хочет отредактировать какой-нить перевод для СА, в теме переводы енпи/ГТА СА он тоже предлагал себя на исправление, просил тока инструктаж и необходимые проги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как я уже говорил, политкорректная адаптированная версия перевода используется в демоверсии мода GTA Criminal Russia. В начале недели редакция Игромании проявила желание выложить демоверсию мода на своих дисках. Отсюда следует, что сам перевод тоже попадет на Игроманию! Я ликую!=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как я уже говорил, политкорректная адаптированная версия перевода используется в демоверсии мода GTA Criminal Russia. В начале недели редакция Игромании проявила желание выложить демоверсию мода на своих дисках. Отсюда следует, что сам перевод тоже попадет на Игроманию! Я ликую!=)

Могу только поздравить вас=)молодцы=)

а насчет шрифтов я вообще не понял того,кому не понравились они.

Уж что-что,а ваши шрифты заслуживают отдельных похвал!

Не понимаю как можно не замечать объекивной разницы хотя бы в ровности и четкости ваших шрифтов!

Короче проучившись в художественной школе 8 лет и закончив ее,занимаясь немного автокадом,здмаксом,корелом и хорошо фотошопом,смею заявить,что шрифты у вас отличные и мнение о том,что они чем-то уступают считаю не объективным!=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      The Mortuary Assistant

      Жанр: Horror, Adventure Платформы: PC Разработчик: DarkStone Digital Издатель: DreadXP Дата выхода: 2 августа 2022 Движок: Unity
       
      У игры 3672 отзыва, 92% из которых положительные.
      Игра занимает 14 (из 2048)  место среди самых популярных игр 2022-го года без русского языка.

      Текст хранится в 69 обычных текстовиках. Объём — 8430 слов.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Кто на пк версии, у кого зависает, скиньте мне в лс сейв игры.
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • подтверждаю. на switch тоже зависает, если открыть хроники.
    • Может кому интересно, поизучав я наткнулся на движок PhyreEngine от Sony на PS4. Использовав методы и API PhyreEngine, распаковал шрифт с оригинальной текстурой 2800x2900. Далее чтобы переупаковать шрифт обратно, нужно создать новый .fgen файл с новым .ttf шрифтом, использовав программу Phyre Font Editor(находится в самом движке, в инструментах), задав оригинальные размеры текстуры, размер шрифта, сгенерировал .fgen. Переупаковав получилось это:  https://imgur.com/a/6r0x3yz . С русскими глифами не знаю как будет выглядеть. Весь код как и сам движок и сама программа, находятся здесь: GitHub. В главном меню и в заголовках шрифт не меняется, возможно где-то в других файлах шрифт для него содержится. 
    • Зависает когда открываешь раздел "Хроники" в отчетах 
    • Кто-нибудь адаптирует перевод на ПК?
    • Зависает когда открываешь раздел "Хроники" в отчетах 
    • Asterix & Obelix — Mission Babylon Метки: Экшен, Приключение, Платформер, Семейная игра, Комедия
      Платформы: ПК (Windows)
      Разработчик: Balio Studio
      Издатель: Microids
      Дата выхода: 30 октября 2025 года
      Отзывы Steam:  Описание:
      На этот раз Астерикс и Обеликс покидают родную деревню, чтобы отправиться в Парфянское царство — далеко на Восток. Им предстоит спасти короля Моніпехни, который был отравлен коварным волшебником Бахммбухзели, в союзе с Цезарем. На пути героям придётся собирать ингредиенты для противоядия, отражать нападения легионов, помогать местным жителям и сражаться с врагами в различных локациях. Используя смекалку, силу и, конечно, «правильные шлёпки», они должны доказать, что галлы непобедимы, хоть и далеко от дома. Особенности: Можно играть в одиночку или в кооперативе на разделённом экране Четыре живописных мира, каждый со своей атмосферой и легендарными локациями, включая новый маршрут к городу Вавилон Двадцать воспроизводимых уровней, разнообразие врагов и эпические бои с боссами Яркий юмор, знакомые фанатам серии образы и динамика платформера с боевыми элементами В игре есть русская локализация(хоть об этом и не написано), но нормальными шрифтами русский язык обделили. Сделал шрифты, совместимо только с билдом 20404417 от 30 октября 2025 года. Выйдет обновление - всё сломается Обновлять скорее всего не буду.  Только для PC, версии steam.     Требуется версия steam build 20404417 от 30.10.2025 Скачать: Google | Boosty   Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку « Asterix & Obelix - Babylon mission_Data ». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».      
    • Ничего не понятно, но очень интересно! (с) Визуал прикольный, озвучка неплохая. Но что там в игре происходит сходу и не понять.
    • Я потихоньку ковырял перевод - есть переведённый файл Дневника ведьмы - если надо могу скинуть
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×