Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

9 минут назад, Skylark сказал:

Но сейчас, чтобы поиграть в первых Психонавтов на русском языке, у людей только одна дорога — на трекеры.

Нет. Покупаете игру. В руководствах Стима есть описание, как накатить буковский перевод на ремастер.

1 час назад, HarryCartman сказал:

а бука вроде как давно уже не работает

o_O Бука? Ещё как работает.  Как и прежде занимается локализациями и дистрибуцией.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока ждал переводов прошёл игру на платину — ну уж очень ждал я её :D

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Boanse сказал:

Пока ждал переводов прошёл игру на платину — ну уж очень ждал я её :D

У меня выдержка крепче))) Не хочется лишать себя сюжетных нюансов и фирменного юмора от старины Тима. Жду перевода Like a Dragon (да поможет им Бог!), но и сам не опускаю руки: продолжаю грызть английский.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, Skylark сказал:

У меня выдержка крепче))) Не хочется лишать себя сюжетных нюансов и фирменного юмора от старины Тима. Жду перевода Like a Dragon (да поможет им Бог!), но и сам не опускаю руки: продолжаю грызть английский.

Я буду не против пройти её еще раз на русском языке, когда она будет готова.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

No More Heroes
Прогресс перевода — 73% (начало 19 января 2021 г.)

No More Heroes 2: Desperate Struggle
Прогресс перевода — РАЗБОР РЕСУРСОВ (начало 5 июня 2021 г.)

No More Heroes 3
Прогресс перевода — 0% (начало 11 июля 2021 г.)

Yakuza Kiwami 2
Прогресс перевода — 11% (начало 24 мая 2020 г.)

Mizzurna Falls
Прогресс перевода — 50% (начало 31 марта 2021 г.)

Yakuza 3 Remastered
Прогресс перевода — РАЗБОР РЕСУРСОВ (начало 13 января 2021 г.)

Yakuza 4 Remastered
Прогресс перевода — РАЗБОР РЕСУРСОВ (начало 13 января 2021 г.)

Yakuza 5 Remastered
Прогресс перевода — РАЗБОР РЕСУРСОВ (начало 13 января 2021 г.)

Yakuza 6: The Song Of Life
Прогресс перевода — РАЗБОР РЕСУРСОВ (начало 25 марта 2021 г.)

Зачем брать новый перевод если не можете доделать 9 предыдущих. Этот так и будет висеть в разборе ресурсов как и предыдущие. Отдайте на перевод “народу” так сказать. Переводили же кучу игр, и и отлично переводили. SerGEAnt, не ну серьезно!

  • +1 3
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, J@$PER сказал:

No More Heroes
Прогресс перевода — 73% (начало 19 января 2021 г.)

Скрытый текст

 

xQezdNFQ9bU.jpg?size=1003x897&quality=96

LlOCMnC5KM4.jpg?size=1003x898&quality=96

 

32 минуты назад, J@$PER сказал:

No More Heroes 2: Desperate Struggle
Прогресс перевода — РАЗБОР РЕСУРСОВ (начало 5 июня 2021 г.)

Скрытый текст

bfQrteC5GFM.jpg?size=528x510&quality=96&

32 минуты назад, J@$PER сказал:

No More Heroes 3
Прогресс перевода — 0% (начало 11 июля 2021 г.)

Скрытый текст

 

W7Jxey5BdOo.jpg?size=1005x659&quality=96

r2JuQiRZ2kM.jpg?size=1011x851&quality=96

 

32 минуты назад, J@$PER сказал:

Mizzurna Falls
Прогресс перевода — 50% (начало 31 марта 2021 г.)

Скрытый текст

uu6trIGbjmc.jpg?size=1029x792&quality=96

32 минуты назад, J@$PER сказал:

Yakuza Kiwami 2
Прогресс перевода — 11% (начало 24 мая 2020 г.)

Скрытый текст

D0PVc6ClzXk.jpg?size=1003x811&quality=96

У нас действительно много тем в разделе, но дата создания темы не обозначает дату начала работ. 

Есть даже тема, которую мы создали давным-давно, но так и не открыли её из-за переноса игры. Сейчас она доступна только мне и администрации портала.

Скрытый текст

JxANHJdQtKk.jpg?size=1011x77&quality=96&

 

Изменено пользователем DMBidlov
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень рад, что ваша команда делает качественные переводы, с переводом текстур и переводом шуток, очень рад что вы развиваетесь как переводчики и растете над собой, и у меня всего один вопрос.

 

А вот будет какая-нибудь быстренькая версия, безе перевода текстур и адаптации юмора, ну мало ли найдутся такие совсем невзыскательные товарищи, которые с пятого на десятое знают английский, и им хватит одних субтитров? Не хочу сказать, что я такой, нет, что вы, я буду ждать с текстурами и юмором, но мало ли, найдутся люди которым хватит подстрочника?

 

В первую часть я играл именно с подстрочником на пиратском диске для второй соньки. Может еще кто-то так. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, bob13 сказал:

А вот будет какая-нибудь быстренькая версия, безе перевода текстур и адаптации юмора, ну мало ли найдутся такие совсем невзыскательные товарищи, которые с пятого на десятое знают английский, и им хватит одних субтитров? Не хочу сказать, что я такой, нет, что вы, я буду ждать с текстурами и юмором, но мало ли, найдутся люди которым хватит подстрочника?

 

От нас — точно нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, я знаю что написал первое сообщение за десять лет, просто очень взволнован, потому что одну мою игру которую я ждал переводили два года (Оками), я тогда задонатил переводчику больше чем эта игра стоила в Стиме. А Санлес Скай, переводят безрезультатно вот уже пару лет. 

 

И вот я вижу что уважаемая команда переводчиков очень обстоятельно подходит к делу и ждёт художников для перевода текстур, и мне так сразу радостно становится на душе, так интересно. 

Только что, DMBidlov сказал:

От нас — точно нет.

Уважаю профессионализм. 

А так вот если чисто ну вот примерно, ну плюс минус трамвайная остановка, никто ж не говорит что это вот к чему то обязывает, то вот а когда будет перевод? П Р И М Е Р Н О ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, DMBidlov сказал:

У нас действительно много тем в разделе, но дата создания темы не обозначает дату начала работ. 

В любом случае, ответ на комментарий выше не получен. У вас есть приоритетные проекты или вы все 10 собрались разом разбирать и переводить? Или просто создали темы с якобы переводом, но никаких работ там не введется? 

Психонавты это далеко не JRPG где текста навалом, но если переводить 10 проектов разом, это затянется точно ни на один год. В таком случае данная тема просто отталкивает других переводчиков, кто не хочет создавать конкуренцию 

  • +1 2
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, HarryCartman сказал:

В любом случае, ответ на комментарий выше не получен. У вас есть приоритетные проекты или вы все 10 собрались разом разбирать и переводить? Или просто создали темы с якобы переводом, но никаких работ там не введется? 

Психонавты это далеко не JRPG где текста навалом, но если переводить 10 проектов разом, это затянется точно ни на один год. В таком случае данная тема просто отталкивает других переводчиков, кто не хочет создавать конкуренцию 

Просто дождитесь новостей.

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понял из статьи на главной, что будет некая коллаборация нескольких команд и перевод, в теории, не должен зависнуть на пару лет:) Тем более, что ребята из The Bullfinch Team довольно толковые. Видел их переводы — хорошие. Правда не везде полные были, но тут, вроде бы, подходят к делу основательно.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, Quaid сказал:

Я так понял из статьи на главной, что будет некая коллаборация нескольких команд и перевод, в теории, не должен зависнуть на пару лет:) Тем более, что ребята из The Bullfinch Team довольно толковые. Видел их переводы — хорошие. Правда не везде полные были, но тут, вроде бы, подходят к делу основательно.

А что вы подразумеваете во фразе “Правда не везде полные были”? Хотелось бы слегка поподробнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень неожиданно вышла игра. Первую часть переигрывал пару раз. Всецело поддерживаю вашу деятельность. Буду ждать перевод как… как… (Пока не приходит адекватное сравнение)

Если что-то нужно, готов помочь!

Пока пытаюсь осилить английскую версию со своим так себе знанием грамматики.

Перевод ведь выйдет быстрей, если эту тему периодически пинговать?

Изменено пользователем Передовик
UPD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Передовик сказал:

Перевод ведь выйдет быстрей, если эту тему периодически пинговать?

Точно нет. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      100% Текстуры                                    100% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             100% Сценки
      100% Вставка контента                     100% Квесты
      100% Редактирование                       100% Синопсис
      095% Тестирование                         100% Меню и интерфейс
                                                                   100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов,
      вставка контента, работа с текстурами и видео, перевод (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактура и перевод (сценарий,
      сценки, квесты, НИПы, хроника и меню), перевод глоссария
      Shiro: перевод (сценарий, сценки, квесты, НИПы, хроника и меню)
      Polka (Динара Овчинникова): работа с текстурами, логотип
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ХАКИНГ:
      Ethanol
      Julian Lightfellow
      SymphoniaLauren
      Stewie
      StorMyu
      Evil Finalist
      Riku_KH3
      TTEMMA
      RedCode
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v1.000:
      OldSchool Jill (Юлия Андреева): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Litrics (aka Syrin) (Анастасия Степанова): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Вишнёвый смузи (Ярослав Мещеряков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на PS2 FAT и платформе Steam Deck OLED
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ ДЕМОПЕРЕВОДОВ:
      Scorp666ion (Максим Гребенщиков)
      Dmitry Caelum (aka Stella) (Дмитрий Каелум)
      Vikent (Викентий Денисов)
      Kagiri-To (Павел Хезин)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева)
      Evil Finalist (Вадим Стрежов)
      Allegretto (Евгений Овчинников)
      Polka (Динара Овчинникова)
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.201: 27.09.2024
      Завершение проекта: 17.04.2026
      Тестирование: 17.04.2026 — ??.08.2026
      Дата релиза: ??.08.2026     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: https://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: https://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: https://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.075.zip
      Демо перевод v0.201: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Полный перевод v1.000: ??.08.2026 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Сбор средств на оплату услуг переводчика японского Tales Of Rebirth завершён.
      Начало: 26 января 2021   |   Конец: 7 июля 2024   |   Общее время: ~3 года 5 месяцев
      Собрано: 200 136,63 / 200 000
      последнее обновление от 07.07.2024
      Карта СберБанк: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_tor_ps2.txt
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: SerGEAnt
      Dark Pals: The 1st Floor

      Метки: Хоррор, Приключенческий экшен, Проработанная вселенная, Музыка, Мультипликация Платформы: PC Разработчик: Skunx Games Издатель: Skunx Games Дата выхода: 1 мая 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 565 отзывов, 89% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Такой вопрос. Его можно установить на vita3k?
    • Машинный перевод закончен, но смысловые ошибки и наползания текста кое-где остались. Буду начинать писать лаунчер для автоустановки перевода

      Интересно услышать ваше мнение: в будущем искать человека для того, чтобы откорректировать перевод и исправить ошибки (например @Skat_N1) или же добавить в лаунчер функционал, с помощью которого каждый сможет исправлять перевод, и это исправление будет также передаваться через лаунчер остальным пользователям?

      Также помог Лайну с его шрифтом
    • Геймнатив, геймхаб. Первое — опенсорс, можно играть во всё, второе (если верно помню) производством от геймсира (они ещё геймпады делают), там чисто из-под своего стима, гога, эпика и ко играть с телефона после привязки аккаунта. Облачные сейвы стима вроде бы не работают при этом, ну или просто могут не работать, это единственный нюанс, котоырй стоит иметь в виду. Разумеется не все игры так запустятся “из коробки” или вообще запустятся. В ведьмака, фалаут, гиберпанк и ко поиграть, например, возможно. 2д игры идут почти все без проблем. Интересный опыт как минимум. Касатель того, “что потянет”. В уме стоит держать, что топовые мобильные процессоры — это что-то на уровне декстопных 3060 с сильной погрешностью в обе стороны (другая архитектура, где-то показывают себя куда лучше, где-то хуже). Например, крупный планшет за ~тридцатку (с растаможкой, плёнкой, а с геймпадом и чехлом чуток за этот ценник выйдет всё вместе) со snapdragon gen 3 (разумный максимум в плане цена-качество) с 16-ю гигами озу потянет переиздание 3-го ведьмака (ремастер) вполне себе в родном 3к разрешении, пусть и на не высших настройках. Но тут придётся ещё охлаждение докупать (магнитные кульки на заднюю крышку), не без того, чтобы было стабильно на высокой нагрузке. В общем, лопатных рыцарей, ори, жука и прочее потянут и не подавятся зачастую и девайсы попроще. Ориентировочно можно сравнить телефоны пятилетней давности с чем-то типа gtx960-gtx1060 (и это не в худшем случае), но это очень грубое сравнение, сделанное чисто для наглядности, чтобы хоть как-то ориентироваться.
    • А это дефолтные файлы игры, или ты их сам исправил? upd: ну да, я заменил только DataPC_boot_sound_eng.forge из мода, а остальные файлы даже не трогал, озвучка работает, и сохранение грузит. Минут 20 побегал, пока не вылетает
    • @Jekyll что именно не понятно в использовании утилитой? Основные ее функции - экспорт/импорт текста, текстур и шрифтов. Какой раздел импорта/экспорта был не понятен?
    • Мерседесом то тут пк/свитч выступает и перевод какой никакой есть)) А вот псп, этот тот же жигуль, на который скин мерса подогнали, да ещё и без перевода на данный момент. И поди как минимум год ещё так будет. Если какой-нибудь энтузиаст нейронку не забацает  Но тут никогда не угадаешь, кто и когда выстрелит. Поэтому можно и дальше сидеть в жигуле затюниногованым под мерс, но без бензина))
    • @allodernat  Чем не устраивает? Ну наверное решающим фактором является осовремененная графика на PSP + возможность накатить на эмулятор PPSSPP HD текстуры,  графика становится аналогичной современной версии Reborn. При этом системные требования всё так же остаются смешными. Это даёт возможность запускать практически на абсолютно любом устройстве в отличии от того же эмулятора свитч.  Знаете, когда есть важность выбора ездить на жигулях и на мерседесе, руки тянутся в пользу мерседеса). Так и сатурном.))
    • I finished Steelrising a while ago, and it surprised me more than I expected.  One thing I appreciated most was how Steelrising focuses on mobility. The grappling hook and quick movement make exploration feel more dynamic than in many soulslike games. I also liked experimenting with different weapon classes since each has its own playstyle.
    • Базируется. Но в PC-версии есть и много нового текста, а также изменённые строки под стать стиму и другим консолям. Всё это нужно сверять и править индивидуально. А к чему этот комментарий то? Я не совсем понял. Если речь про то, что раз уж там всё “якобы совпадает 1 в 1”, то легко перенести всё на PSP? Нет не легко. Отдельная платформа, а значит отдельный вид ресурсов и их структура. Всё это нужно разбирать, собирать, проверять, тестировать и т.д. Это слишком большой объём работы. Reborn потянем точно, а ещё возможно бонусом PS1-версию, но проходить через 9 кругов ада Данте в PSP не будем. Ну, если только кто-то на чистом энтузиазме поможет портировать.   Делаем. Будем ещё долго этим заниматься. Готовим демку первую, но проектов у нас много тех, которые вот-вот к релизу приближаются или их осталось довести до ума и тоже в скором времени выпустить. Сейчас мы занимаемся финализацией:
      Tales of Rebirth (в августе 2026 выпустим)
      Valkyrie Profile Lenneth (планируем в конце 2026 или начале 2027)

      А там уже после VP Lenneth будет приближаться к завершению Star Ocean 2. Кроме того, мы на Tactics Ogre открывать сбор средств будем, но произойдёт это после того, как сборы на VP Lenneth завершатся. Всё будет и всё покажем. Всему своё время.
    • @OxTaPoH чем тебе не устраивает версия для сатурн? Перевод сделан в ручную, а не столь тут некоторым нелюбимая нейросеть)) На портативках играется хорошо.  А для псп ты можешь ещё лет 5 прождать и не дождаться, разве что кто-то внезапно тоже нейронку выкатит)
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×