Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

235557-abn4Xnr4p80.jpg

Перевод полностью готов, однако не до конца оттестирован, так что в нем могут встречаться некритичные ошибки.


Команда FaceOff выпустила бета-версию перевода Xenoblade Chronicles: Definitive Edition для Nintendo Switch.

Перевод полностью готов, однако не до конца оттестирован, так что в нем могут встречаться некритичные ошибки.

235557-abn4Xnr4p80.jpg

Техническая часть:

  • Андрей "MrComputerRevo"
  • Валентин Хамидуллин
  • Алексей Дудкин

Перевод:

  • Евгений Худяков
  • Евгений Петухов
  • Андрей Зиновьев
  • Дмитрий Веснин
  • Регина Соколенко
  • Анатолий Ложкин
  • Владислав Штуц
  • Валентин Хамидуллин

Редактура:

  • Корецкая Любовь
  • Елагин Николай
  • Валентин Хамидуллин

Текстуры:

  • Антон Лесничин
  • Елагин Николай
  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Найс, самое время расчехлять эмулятор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, apan65 сказал:

Найс, самое время расчехлять эмулятор.

Как его поставить на эмуль? нужна инструкция плиз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новость отличная, спасибо, правда мне еще надо три игры пройти, что-то разом вышло много, чего что я ждал :D

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, oturan сказал:

Как его поставить на эмуль? нужна инструкция плиз

Копируешь в папку yuzu/sd/atmosphere/contents/0100FF500E34A000

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@oturan Если эмулятор Ryujinx (что гораздо лучше работает) то:

Users\AppData\Roaming\Ryujinx\mods\contents\0100ff500e34a000

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Много диалогов не переведено, в первом городе только и уже это сильно заметно.

Изменено пользователем subsonic

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, subsonic сказал:

Много диалогов не переведено, в первом городе только и уже это сильно заметно.

Они переведены, просто вылезла серьезная ошибка, из-за которой отображается английский. В ближайшие дни будет поправлено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кому нужен путь для Линукс-версии эмулятора, вот он

~/.local/share/yuzu/sdmc/atmosphere/contents/0100FF500E34A000/romfs/

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Nerokotn0 сказал:

Они переведены, просто вылезла серьезная ошибка, из-за которой отображается английский. В ближайшие дни будет поправлено.

Ну тогда отложу прохождение, сайд квесты то ладно, а вот “разговоры по душам” на инге, не очень приятно... =’(  А инфа о обновлении русика, тут будет? Или имеет смысл мониторить где то в другом месте? (В таком случае, ссылочку бы…  (─‿‿─) )

Изменено пользователем Lehgard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем приветы, скачал репак от FitGirl там нет таких папок для русификации, где скачать правильный ром?

Изменено пользователем chiv23ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, chiv23ru сказал:

Всем приветы, скачал репак от FitGirl там нет таких папок для русификации, где скачать правильный ром?

На репак от FitGirl этот русик ставится. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, а ни у кого не найдется времени накатать полный гайд с ссылками на эмулятор и игру, чтобы скачать и играть? Или может торренты есть “установи и играй”?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @Jekyll прислал нам собственный русификатор текста для хорошего немецкого квеста Lamplight City.
      @Jekyll прислал нам собственный русификатор текста для хорошего немецкого квеста Lamplight City.

    • Автор: SerGEAnt

      Частная группа Innocent Flowers выпустила русификатор для новеллы Flowers: Le volume sur hiver — это четвертая часть серии.
      Частная группа Innocent Flowers выпустила русификатор для новеллы Flowers: Le volume sur hiver — это четвертая часть серии.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это два совершенно разных рынка с разной экономикой, разной технической сложностью и, что самое главное, с разной мотивацией как у разработчиков, так и у пользователей. Случай 1: CV-мод для одиночной игры (например, карта сокровищ в RPG c с открытым миром) Продукт: Инструмент, экономящий время при исследовании карты. Конкуренция: Создатель мода вступает в прямую конкуренцию с разработчиком игры, который продаёт "пакеты экономии времени" за небольшую единовременную плату. Продукт разработчика - это нативная, идеально работающая, на 100% точная и абсолютно безопасная функция. Ценностное предложение CV-мода: "Заплати нам X долларов в месяц за подписку, и получишь нестабильный, требующий мощного железа, потенциально неточный из-за ошибок CV, лагающий из-за задержек аналог того, что можешь купить у разработчика дёшево и навсегда". Это фундаментально проигрышная бизнес-модель. Случай 2: CV-чит для соревновательного шутера (Aimbot/Wallhack) Продукт: Инструмент, дающий нечестное конкурентное преимущество и чувство доминирования. Конкуренция: Только между самими создателями читов. С разработчиками конкуренции нет, т.к. они не продают Aimbot или Wallhack в официальном магазине. Ценностное предложение CV-чита: "Заплати нам Y долларов в месяц, и получишь преимущество, которое невозможно получить никаким другим способом. Будешь побеждать чаще, чувствовать себя сильнее, и K/D ratio взлетит до небес". Для целевой аудитории это хорошее предложение.  Также между этими случаями пропасть в технической сложности. Задача CV-чита для шутера:
      По своей сути, это классическая задача объектного обнаружения. Цель: Найти на экране пиксели, принадлежащие модели противника. Реализация: Модель (например, легковесная версия YOLO) обучается на тысячах скриншотов игровых моделей в разных позах и при разном освещении. Ее задача - просто заметить противника. Выходные данные: Для подобия “esp” достаточно просто ярко указать на противника (типа высветить стрелочку в оверлее). Для аимбота - вычислить вектор от центра экрана до противника и сгенерировать команду движения мыши. Требования к точности: Система не обязана быть идеальной. Если она иногда теряет цель или дает ложное срабатывание, это не критично. Она все равно дает огромное преимущество. Ей не нужно понимать контекст карты или интерфейса. Ей нужно просто находить врагов. Задача CV-мода с картой для RPG:
      Тут уже не просто обнаружение. Это сложнейший многоступенчатый конвейер, включающий семантическую сегментацию, регистрацию изображений и слияние данных. Цель: Понять, какой участок карты открыт, где на нем игрок, и спроецировать на него внешние данные с пиксельной точностью. Реализация: Сегментация UI (U-Net): Найти на экране саму карту, отделив ее от остального игрового мира. Поиск ключевых точек (ORB/SIFT): Найти на этой карте уникальные визуальные "якоря". Сопоставление и регистрация: Сравнить эти "якоря" с гигантской эталонной мастер-картой, чтобы понять, какой именно ее фрагмент сейчас на экране. Вычисление гомографии: Рассчитать матрицу перспективного преобразования, чтобы "выровнять" живую карту относительно мастер-карты. Проецирование данных: Взять координаты сундуков из внешней базы и, используя ту же матрицу, нарисовать их на экране в правильных местах. Требования к точности: Абсолютные. Если оверлей сместится на 10-20 пикселей из-за ошибки в любом из пяти этапов, он становится бесполезным. То есть в конечном итоге это две совершенно разные вселенные. Мир CV-читов для шутеров - это высокомаржинальный бизнес без легальных конкурентов, решающий относительно простую (в рамках современного ИИ) задачу объектного обнаружения. Мир CV-модов для облачных одиночных игр с открытым миром - это попытка создать капиталоемкий, сложнейший в инженерном плане продукт, который напрямую конкурирует с дешевым, идеальным и безопасным решением от самого разработчика. Поэтому одно направление вполне может развиваться, а развитие второго представить сложно. 
    • Если читер это не просто какой-то  безбашенный школьник, и пользуется читами толково, то обычному игроку, без спец. софта, его скорее всего не выявить. Если ты просто предполагаешь "читерство", потому что кто-то очень круто играет, и основываясь на этом  кидаешь жалобу, то да - это разумеется неправильно. Странно ли? Не думаю, учитывая контингент.
    •  Он получает бан и все счастливы. Это я и написал, что можно просто банить по репортам с заметным читингом, а игра стоит 70 баксов. На это мне ответили, что есть незаметные читеры. Я написал, если никто не может спалить, что человек читер, даже посмотрев реплей, то в чем собственно проблема у игрока?  Допустим я сыграл матч, проиграл-выиграл, без разницы, мне попался читер по факту, но я об этом не знаю, смотрю реплей, так как это один из “незаметных” читеров, то я не вижу ничего такого на этом реплее, я успокаиваюсь и иду дальше. А если он не читер? Если нельзя отличить? Просто ты не считаешь, странным жаловаться на читинг, который ты даже не можешь определить?
    • Мужет это были не женские голоса, а визжащие голоса нервных школьников, которые пробиваются даже через отключённые гарнитуры? 
    • Ни че не знаю, я включил какой то рандомный геймплей посмотреть и мои уши окружили бабьи голоса по рации, женские выкрики вокруг, женские стенания.
    • где ты такое увидел? Может когда смотришь со стороны так и кажется, но во время игры вообще не обращаешь на это внимание. Там есть несколько спецов, 3-е если все играют за них то может быть и будет так, но даже в этом случае, это редко и в гуще боя вообще не заметно.
    • Посмотрел геймплей и у меня вопрос а какого хрена на поле боя почти одни женские голоса и женские выкрики там мужики то вообще есть? 
    • А вот этого мы наверняка сказать не можем, т.к. те, кто смогли пройти эту игру до конца очень сильно не любят спойлерить. Так что какие там варианты концовок достоверно не известно, есть лишь предположения из источников, близких к минеральным, что там в конце может быть что-то, близкое к редкоземельному.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×