
[Авторская колонка] К оружию! Как дерутся в разных RPG
Автор:
Алексей Корсаков, в
Статьи
-
Похожие публикации
-
Автор: SerGEAnt
Текст был переведен вручную сообществом, сам Андрій наговорил в микрофон все реплики и прогнал их через нейросеть ElevenLabs для того, чтобы изменить тембр голоса под каждого персонажа.
Некий Андрій Свистун выпустил полную украинскую локализацию Deus Ex.
Текст был переведен вручную сообществом, сам Андрій наговорил в микрофон все реплики и прогнал их через нейросеть ElevenLabs для того, чтобы изменить тембр голоса под каждого персонажа. Получилось… необычно.
-
Автор: SerGEAnt
Он основан на версии от Mognet с вкраплениями работы Tigra_Spartan (и те, и другие ни в коем случае не против — все по заветам народных переводов).
@nik1967 выпустил собственную версию перевода jRPG Final Fantasy VII Rebirth.
Она основана на версии от Mognet с вкраплениями работы @Tigra_Spartan (и те, и другие ни в коем случае не против — все по заветам народных переводов).
Автор пишет, что проведена огромная работа по редактуре, а также изменён подход к множественной форме названий предметов — это можно увидеть на скриншотах.
Было:
Стало:
Было:
Стало:
-