Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

header.jpg?t=1612748225

Жанр: ARPG / 3rd Person / 3D

Платформы: Steam

Разработчик: Aurogon

Итак. Имеем офигительно красивый мир, крутую боевку, вагонами подачу сюжета. По отзывам — лучше  финалок, смесь Ведьмака и Nier. Я поиграл немного, дошел до первого босса и все очень классно. Босс интересный, хочется идти дальше. Но.. русификатор. Я так быстро не могу вдуплить в английский. Может наберется тут народ на перевод?

Gujian-3.jpg

Пробовал прикрутить переводилку на лету нормальная оказалась Textractor-4.15.0, но иногда пропускает фразы. Особенно в заставках где наверно что-то важное говорят. :-)

 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще круче вызов — это сделать перевод для первых двух частей, поскольку там только китайский язык доступен. =)

Ну вообще приколько, эдакий китайский ведьмак.

Изменено пользователем Haru_Moritaka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.09.2022 в 10:53, max_father сказал:

Так на дворе 2022 год, перевода так и нету?)

Я тоже в шоке, всякую муть переводят типа покемонов, дигимонов и пр., а на такой шедевр забили.. Мдаааа… 

Изменено пользователем Insider

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет.

Игра очень заинтересовала. Очень нахваливали именно эту часть. Для нас она не так извесна, в китае же что то сравнимое с ведьмаком — знают все.  Я начал переводить потихоньку. С разбором — сбором ресурсов и шрифтами разобрался.  Пример

Но в китайские рпг я никогда не играл. Даже в финалку. Поэтому перевод получается немного топорный. Какие там демоны — младшие или меньшие? Что отвечают на приказ короля — сделаю, есть, так точно? Какая там столица — Амбер Рич или Эмбер Рич? Вообщем если есть какой то краткий гайд по основним понятиям в китайских рпг — поделитесь пожалуйста. 

 

Если есть желающие помочь с переводом — you welcome, напишите в личку или прямо в этой теме. 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Этому сайту https://русификаторы.рф/古剑奇谭gujian/  можно доверять?

Я лично не решился качать оттуда, нормальные люди кидают ссылки на Zip Rar или 7z.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.09.2022 в 05:02, Develuk сказал:

Этому сайту https://русификаторы.рф/古剑奇谭gujian/  можно доверять?

Я лично не решился качать оттуда, нормальные люди кидают ссылки на Zip Rar или 7z.

Уверен на 99% что нет, там на все игры есть русификаторы, даже которые и так с русским языком идут  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.09.2022 в 03:12, KubikVkube сказал:

Всем привет.

Игра очень заинтересовала. Очень нахваливали именно эту часть. Для нас она не так извесна, в китае же что то сравнимое с ведьмаком — знают все.  Я начал переводить потихоньку. С разбором — сбором ресурсов и шрифтами разобрался.  Пример

Но в китайские рпг я никогда не играл. Даже в финалку. Поэтому перевод получается немного топорный. Какие там демоны — младшие или меньшие? Что отвечают на приказ короля — сделаю, есть, так точно? Какая там столица — Амбер Рич или Эмбер Рич? Вообщем если есть какой то краткий гайд по основним понятиям в китайских рпг — поделитесь пожалуйста. 

 

Если есть желающие помочь с переводом — you welcome, напишите в личку или прямо в этой теме. 

Наконец-то кто-то взялся за перевод! Спасибо! Надеюсь и у игры всё таки появится русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.09.2022 в 05:02, Develuk сказал:

Этому сайту https://русификаторы.рф/古剑奇谭gujian/  можно доверять?

разводилово

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Меня в личке спросили, как можно ускорить перевод, и можно ли сделать гугл- промт варинт. Продублирую ответ сюда,  возможно кому то тоже будет интересно. Да, я именно так и делаю ( перевожу сначала диалоги). Но я не про переводчик, это первая игра которую я решил перевести. С разбором — сбором ресурсов я разобрался. Теперь можно ускорить перевод, если найдется человек, который сможет написать скрипт для js файла. Сейчас текст хранится вот так: Dialog.png . Приходится переводить все вручную. Если кто то сможет написать скрипт, который соберет все DialogText в один файл, а потом уже переведенный текст сможет подставить на место оригинала — то перевод уровня гугл- промт можно будет быстро сделать. 

Пока что я разобрался, как собрать все фразы. А как их обратно вставить — не знаю. 

Dialog2.png

Изменено пользователем KubikVkube
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.09.2022 в 15:44, KubikVkube сказал:

Всем привет. Меня в личке спросили, как можно ускорить перевод, и можно ли сделать гугл- промт варинт. Продублирую ответ сюда,  возможно кому то тоже будет интересно. Да, я именно так и делаю ( перевожу сначала диалоги). Но я не про переводчик, это первая игра которую я решил перевести. С разбором — сбором ресурсов я разобрался. Теперь можно ускорить перевод, если найдется человек, который сможет написать скрипт для js файла. Сейчас текст хранится вот так: Dialog.png . Приходится переводить все вручную. Если кто то сможет написать скрипт, который соберет все DialogText в один файл, а потом уже переведенный текст сможет подставить на место оригинала — то перевод уровня гугл- промт можно будет быстро сделать. 

Пока что я разобрался, как собрать все фразы. А как их обратно вставить — не знаю. 

Dialog2.png

Неужели на форуме нет тех, кто может помочь с переводом? Ау, помогите с переводом. Гляньте на игру, она очень интересная.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Orionus решил помочь и написал программку  выдёргивания текста и вставки обратно. На след неделе по свободному времени займусь переводом. 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, KubikVkube сказал:

Всем привет. Orionus решил помочь и написал программку  выдёргивания текста и вставки обратно. На след неделе по свободному времени займусь переводом. 

Отличная новость! Очень буду ждать перевод. Вопрос такой, будет гугл перевод или полный-нормальный?

Изменено пользователем Insider

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если есть желающие, можем собраться и сделать полный — нормальный. Пока что один человек помог с разбором — вставкой текста, и ни одного человека не захотело помочь с переводом. Я бы с радостью, но в одиночку я такой обьем не переведу : 7319 строк текста. Сейчас думаю сделать машинный перевод только диалогов из игры, чтоб был понятен сюжет, с правкой вручную совсем непонятных моментов ( а таких там много). 

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: White Spirit
      А нет ни у кого русика для Metal Gear Solid 2: substance, только нормального exe шника, а то русик каторый лежит здесь надо вручную ставить, вот только или у меня руки кривые или еще чего ,но не получается у меня его поставить. <_<
    • Автор: ArturDVR

      Жанр: Казуальная игра, инди, симуляторы, ранний доступ
      Разработчик: Vambear Games
      Издатель: IndieArk
      Дата выхода в ранний доступ: 21 февраля 2024 г.

      Ссылка в Steam

      «Feed the Cups» — это многопользовательская онлайн-кооперативная игра в жанре Roguelite. Управляйте магазином напитков - запасайте продукты, готовьте ингредиенты, принимайте и делайте заказы, убирайте и проверяйте оборудование. Присоединяйтесь к друзьям! Будьте осторожны, так как слишком много ошибок может привести к резкому взлету «стресса»!
      ________________________________________

      Сделал перевод на русский язык, с заменой французского (технически можно было добавить поддержку прям русского, но это пришлось бы лезть в скрипты игры, решил обойтись лёгким путём и заменить имеющиеся!). Первоначально текст прогнан через нейронку и уже я сам “допилил напильником” совсем уж плохие куски (но огрехи всё ещё могут остаться, т.к. по сути лишь я один просмотрел его). Так же были замечены косяки со стороны разработчиков, и в пару местах руководства в игре спутаны текста или вообще он отсутствует!!!

      Перевод касается доступной версии 0.8, хоть уже идёт открытый тест 0.9 версии — постараюсь оперативно его обновить после его выхода!

      УСТАНОВКА:
      Распаковать скаченный архив в папку с игрой (папка TscnAndGd должна находиться там же, где exe’ник игры)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (Яндекс)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновление Samson Исправил баг на карте при выборе миссии (утро, день, ночь)
      Исправил баг после патча, когда вылетает игра при столкновении с машиной
      Добавил новые туториалы добавленые с новым патчем
      Изменил шрифты под более красивые Проверялось на Build 22812608
      Установка: распаковать в папку с игрой с заменой ( CJ\Content\Paks\mods )

      Бусти

      @SerGEAnt
         
    • С внутренней безопасностью давно просто отрубают сигнал. Чуть что — сразу интернет мобильный пропадает у всех в регионах, где есть какой-либо риск. Незачем что-то усложнять для этого. Эти действия возможно изнутри страны. А вот действия с симками других стран требуют межгосударственных действий для урегулирования правовых вопросов. С Белоруссией как дружественной страной, допустим, это ещё возможно было бы как-то урегулировать в теории, а вот с прочими — не факт. Имей в виду, в первую очередь это долбанёт по туристам, как следствие, доходы от них упадут. А “мамкины обманыватели” — сильно сомневаюсь, что таких значительный процент. По итогу а стоит ли овчинка выделки?
    • я и не говорил, что ты говоришь что его там нет, я сказал что зачем искать в этой игре глубокий сюжет, если игра не про сюжет… да, в самом начале, особо не поясняется, что это и зачем это. но буквально через 20-30 минут, все становится ясно. как и у всех ,все побочки, тебе скажут зачем и почему… игра линейна и выборов нет, это не RPG о чем они сами говорили много раз сюжет там движется глобальный, и тебе говорят зачем ты пойдешь туда, делать что-то для кого-то… но так как он очень сильно прерывается — я пойду погуляю — то да, порой связать две ниточки сложно. но тут мы вернемся к поинту — игра не про сюжет. игра про игру а зачем? ну это самое главное, не играл, но осуждаю. не играл, не нравится то, что видел, ок. но зачем говорить, что проект плохой, если он лично тебе не нравится?   помнится мне лет много назад, тут выложили кусок геймплея какого-то файтинга с цифрой 7 или 8, я посмотрел, написал, что как-бы не очень выглядит и не вызывает интереса играть (!!!) я не рассуждал о игре как таковой, просто по ролику сказал — а мне не нравится. и тут мне накидали, что я не прав, что это великая серия и тд и тп так еще и минусов напихали. а теперь, если игра норм, тебе обязательно накидают, почему ты не прав и вообще говноед...
    • Скачать архив и распаковать в UnderRail\data\localization\. После чего зайти в игру и там в настройках выбрать русский язык. Перевод делал на версии 1.3.1.2. Архив с переводом.
    • моей инициативы тут нет, тут есть мой жизненный опыт. я еще в 22м году сказал , что сервисы которые откажутся выполнять законы государства — порежут. Сказал, что помаринуют и рубанут ютуб — получите.Сказал, что начнут блокать vpn-ны — получите. теперь говорю, Что есть вполне обоснованные методы и причины нагнуть всех  “мамкиных обманывателей государства” (подразумевается махинация с забугор-симкой) — ждемс. Требуется время , чтобы подкопилось достаточное количество людей (и плюс по секрету, ходят слухи, что ряд беспилотников атаковавших заводы на территории России — были с забугорными симками… привет жопка) это связано с внутренней безопасностью, а не с моралью или чем либо подобным. @Tirniel  упер , снова, гулять с собакеном)
    • Просто он значения этого слова не знает  Или делает вид, что не знает )  Cпорить даже с очевидными вещами. Типичный Тирниэль
    • Мне интересна твоя инициатива. То, что сейчас подобное не реализовать, для меня вполне очевидно. Но твоя уверенность даёт мне основания полагать, что у тебя есть вполне конкретное представление о том, как именно это может быть реализовано. Просто “взять и сделать” — так оно не работает всё-таки. В данном конфликте РФ старается поддерживать моральное превосходство, а потому не уходит за пределы правового поля, даже зеркальные действия совершаются крайне аккуратно. Хотя могли бы уже и нажать на недружественные страны больнюче.
    • Во-первых, ты уже сам запутался, это очевидно. Во-вторых, все это никак не противоречит моему высказыванию, а только подтверждает его: Если так будет понятней — все что ты видишь глазами и есть визуал.
    • Про какой сеттинг??    Я про визуал говорю!   Но я уже понял, что ты просто не знаешь значения этого слова.   Я ничего не подменяю, а вот некоторые здесь, вертятся и изворачиваются как только могут, лишь бы переспорить.   
    • зачем тебе ? хочется развести демагогию? ищи для этого даскера, все, что нужно , из одного (первого из двух) пунктов — я уже написал.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×