Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Insider В чем разница между обычным переводом и автопереводом? Ну я даже не знаю… наверно в том что СМЫСЛ и КОНТЕКСТ учитывает только человек.
Будут еще тупые вопросы?

@elmin59 поэтому 300 за машиный это норм? Ну ок, если тут готовы на зло мираклу покупать такое. 
О времена, о нравы)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Dorian-F-K сказал:

@Insider В чем разница между обычным переводом и автопереводом? Ну я даже не знаю… наверно в том что СМЫСЛ и КОНТЕКСТ учитывает только человек.
Будут еще тупые вопросы?

@elmin59 поэтому 300 за машиный это норм? Ну ок, если тут готовы на зло мираклу покупать такое. 
О времена, о нравы)))

Там всё в порядке со смыслом, это вам не переводчики 2000 года. Я наиграл порядка 25 часов в одну игру и в другую также с автопереводом и не было ещё такого момента, чтобы что-то не понял или затупил. 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Insider Ты спросил, я ответил в чем разница. Что тебе там все ясно и понятно, и вообще все прекрасно — это твое мнение. Ты никогда не думал, что оно НЕ единственно верное?
Я прошел с экранным переводом Fire Emblrm Три дома и понял весь смысл… Но скажу ли я, что это нормальный перевод? Нет, никогда! Постоянное сравнение с оригиналом, чтобы не похерить контекст и смысл, только так. А то что в твоей китайской игруле все норм — это хорошо.Потому что китайцы сам и коряво переводят, не особо заботясь о смысле.
И так будет  Ровно до тех пор, пока ты в монарке или калигуле не начнешь руинить смысл потому что автопереводчик не вдупляет 2 основные вещи — идиомы и акценты)
Потом ты мне расскажешь, какие замечательные автопереводчики) Но к тому моменту ВОДА ПОД МОСТОМ (подумай над этим)

Изменено пользователем Dorian-F-K

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Dorian-F-K сказал:

@Insider Ты спросил, я ответил в чем разница. Что тебе там все ясно и понятно, и вообще все прекрасно — это твое мнение. Ты никогда не думал, что оно единственно верное? Я прошел с экранным переводом Fire Emblrm Три дома и понял весь смысл… Но скажу ли я, что это нормальный перевод? Нет, никогда! Постоянное сравнение с оригиналом, чтобы не похерить контекст и смысл, только так. А то что в твоей китайской игруле все норм — это хорошо. Ровно до тех пор, пока ты в монарке или калигуле не начнешь руинить смысл потому что автопереводчик не вдупляет 2 основные вещи — идиомы и акценты)
Потом ты мне расскажешь, какие замечательные автопереводчики) Но к тому моменту ВОДА ПОД МОСТОМ (подумай над этим)

Мне главное понимание смысла, я не трясусь за каждое слово или акценты и т.п. Каждому своё, я получаю удовольствие от игры и с таким переводом, который для меня вполне не плох.

Изменено пользователем Insider

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не призываю покупать,  но опять же кому- то  норм машинный перевод, а не ждать годами  когда переведут  с толком и расстановкой.  Тут во всяком случае честно говорят,  вот я тут  потратил столько и это машинный перевод.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@elmin59 если б только этим все ограничивалось. он ведь умудряется еще принижать труд других людей такими вот фразами 

Цитата

Ах да, на перевод ушло, ну… максимум 3-4 дня с моими правками. Вот так и нужно делать переводы, а не рожать годами). Гугл, и после — правки.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, davinfelth сказал:

@elmin59 если б только этим все ограничивалось. он ведь умудряется еще принижать труд других людей такими вот фразами 

 

Где тут принижения? Это вы уже себе на придумывали. И да, научитесь принимать и чужие мнения. Моё мнение такое, или я не имею на него право? Делать перевод одной игры 2-3 года… или даже больше… Ради ОДНОЙ игры... Это того ни стоит, от слова совсем. Ну если человеку наплевать на свою жизнь — пожалуйста, может и 10 лет сидеть за переводом. 

Гугл и правки — перевод за 2-3 месяца одним человеком будет готов. Что касается качества — оно как минимум хорошее. Если можно делать хорошие переводы с гуглом и его редактурой, так почему бы и нет?! В особенности если это быстрей в разы. Вылизывать переводы до идеала… какой-то там игры… ну это бред как по мне.

Люди, очнитесь, это игра))) Прошёл, и забыл. Это того не стоит. Я в Гуджиан с автопереводом получил абсолютно те же ощущения, которые получил бы и с нормальным переводом. Можете дизлайки ставить и что угодно, уровень детского сада так же имеет место быть.

По поводу Gujian 3. Правки сюжетных диалогов на данный момент составляют ~ 19 часов от начала игры, до акта 2-5 (всего в игре 4 акта).

Изменено пользователем Insider
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Insider интересно, почему же ты тогда молча не принял мое мнение о тебе и решил вдруг что-то доказывать
для тебя этого того не стоит, для других — стоит. не хочешь видеть подобных комментариев в свой адрес? учись высказывать мнение так, чтобы оно не оскорбляло чужую точку зрения, а то будто школьник с юношеским максимализмом

Изменено пользователем davinfelth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@davinfelth  “ потише, у нас так не принято!”.жипег)))

Ну тут нарцисизм во всей красе в вперемешку с имбецилией. Ты просто посмотри на такие пассажи, как “Люди, очнитесь, это игра))) Прошёл, и забыл. Это того не стоит. ” и все становится ясно, как день. Поэтому он и топит за ПРОДАЖУ переводов яндексом. Для него игра, это заглушка в свободном времени, между работой и сном. Поэтому норма, что можно его сделать тяп ляп, главное чтобы кириллица была.  
А то что в соседних темах типа Марвелс Миднайт Сан люди нашли тонны факапов в переводе — неважно
А то что в тех же темах типа Kynseed такой перевод вообще сломал игру — не важно.
Работа переводчиков — фигня
Только его работа НЕ ФИГНЯ, он же деньги вложил, остальным же переводчикам “наплевать на свою жизнь”.

Тут просто дурка, в самом красноречивом виде) 
П.С. Чекни у него в группе текст про то чем он занимается, и для тебя еще больше станет ясным) 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я начал играть с переводом, перевод вполне нормальный. И как по мне, человеку который со всем этим заморачивается в любом случае плюс за оперативность. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dorian-F-K сказал:

@davinfelth  “ потише, у нас так не принято!”.жипег)))

Ну тут нарцисизм во всей красе в вперемешку с имбецилией. Ты просто посмотри на такие пассажи, как “Люди, очнитесь, это игра))) Прошёл, и забыл. Это того не стоит. ” и все становится ясно, как день. Поэтому он и топит за ПРОДАЖУ переводов яндексом. Для него игра, это заглушка в свободном времени, между работой и сном. Поэтому норма, что можно его сделать тяп ляп, главное чтобы кириллица была.  
А то что в соседних темах типа Марвелс Миднайт Сан люди нашли тонны факапов в переводе — неважно
А то что в тех же темах типа Kynseed такой перевод вообще сломал игру — не важно.
Работа переводчиков — фигня
Только его работа НЕ ФИГНЯ, он же деньги вложил, остальным же переводчикам “наплевать на свою жизнь”.

Тут просто дурка, в самом красноречивом виде) 
П.С. Чекни у него в группе текст про то чем он занимается, и для тебя еще больше станет ясным) 

С гуглом игры можно переводить быстрее и оперативнее, и перевод будет хорошим, в этом и ключевая суть.  И не далеко то время, когда до переводчиков это дойдёт. До миракла, или тех, кто переводит в его команде -  это уже дошло. Просто об этом не говорят. Сколько можно вообще поднимать это тему? Неужели не хватает ума, чтобы понять, что каждому своё?! И в то, чем я занимаюсь — вам лучше не лезть в это, это не для таких невежд как вы.

31 минуту назад, weah7 сказал:

Я начал играть с переводом, перевод вполне нормальный. И как по мне, человеку который со всем этим заморачивается в любом случае плюс за оперативность. 

Им плевать) Они услышали что это “гугл перевод”, и всё остальное уже не важно) Они даже не знают, что многие официальные игры также переводят гуглом с правками, то есть это вполне уже нормально в наше время… А эти ребята — видимо просто отстали от реальности.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dorian-F-K 

2 часа назад, Dorian-F-K сказал:

П.С. Чекни у него в группе текст про то чем он занимается, и для тебя еще больше станет ясным) 

такое лучше развидеть
на самом деле теперь все выглядит еще подозрительнее. сначала он продает короткую электронную книгу (228 страниц) с типа учением очередной микросекты за 1449 рублей, объясняя это “велениями судьбы”. затем говорит, что якобы заплатил кодеру за разбор игры 5-10к, поэтому его русификаторы платные, и пока сумма не отобьется бесплатно распространять не хочет
на минуточку, Monochrome Mobius, русификатор которого стоит 300 рублей у нашего числового колдуна (за разбор он заплатил 5к), сделан на юнити, вытащить оттуда все нужные надписи, шрифты, строки текста и прочее даже для незнающего человека дело пары вечеров, я вот буквально вчера нашел большую часть нужных для перевода файлов 
вполне возможно, что он даже не шиз, а банальный продавец сам знаешь чего
та_самая_картинка_с_айтипедией.jpg

  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, davinfelth сказал:

@Dorian-F-K 

такое лучше развидеть
на самом деле теперь все выглядит еще подозрительнее. сначала он продает короткую электронную книгу (228 страниц) с типа учением очередной микросекты за 1449 рублей, объясняя это “велениями судьбы”. затем говорит, что якобы заплатил кодеру за разбор игры 5-10к, поэтому его русификаторы платные, и пока сумма не отобьется бесплатно распространять не хочет
на минуточку, Monochrome Mobius, русификатор которого стоит 300 рублей у нашего числового колдуна (за разбор он заплатил 5к), сделан на юнити, вытащить оттуда все нужные надписи, шрифты, строки текста и прочее даже для незнающего человека дело пары вечеров, я вот буквально вчера нашел большую часть нужных для перевода файлов 
вполне возможно, что он даже не шиз, а банальный продавец сам знаешь чего
та_самая_картинка_с_айтипедией.jpg

Не 228 страниц, а 232. Там ознакомительная версия есть — она бесплатная для всех, на 33 страницы. + куча расчётов и примеров о моей деятельности. Так что всё максимально прозрачно, кто знакомится с книгой и желает её приобрести в итоге — приобретает, кто нет — тот нет. И представьте себе, люди приобретают, электронную книгу за 1449 р. Почему?! Думаю, догадаться не сложно… Это вам не какой-то мусор, которым кишит интернет.  Но здесь тема не об этом, так что нет смысла это тут обсуждать.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, Insider сказал:

И представьте себе, люди приобретают, электронную книгу за 1449 р. Почему?! Думаю, догадаться не сложно… 

приобретают по той простой причине, по которой многие до сих пор становятся жертвами мошенников, продающих именно что мусор 
но ты прав, это даже обсуждать смысла нет, тем более здесь, поэтому хватит оправдываться и пытаться что-то доказать, к тому же суть была не столько в твоей книге, сколько в русификаторах, да и сообщением выше я общался вообще не с тобой 

Изменено пользователем davinfelth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, davinfelth сказал:

приобретают по той простой причине, по которой многие до сих пор становятся жертвами мошенников, продающих именно что мусор 
но ты прав, это даже обсуждать смысла нет, тем более здесь, поэтому хватит оправдываться и пытаться что-то доказать + сообщением выше я общался вообще не с тобой 

Не со мной, но обо мне) В общем, человек, иди — в свой мир людей. Мир ума он такой, и другим быть не может.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Casebook of Arkady Smith

      Метки: Приключение, Инди, Открытый мир, Исследования, Вождение Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Wobbly Tooth Издатель: Wobbly Tooth Дата выхода: 14 апреля 2020 года Отзывы Steam: 12 отзывов, 33% положительных
    • Автор: burik_rus
      Heroes of Might and Magic 5

      Метки: Стратегия, Пошаговая стратегия, Фэнтези, Ролевая игра, Пошаговая Разработчик: Nival Interactive Издатель: Nival Interactive Серия: Might & Magic Franchise Дата выхода: 19 мая 2006 года Отзывы: 3498 отзывов, 87% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну это контент. Причем не косметика, а геймплей. Цена кусается конечно. Но контент — факт. Боссы — в игре про боссов. 
    • Только что разбирал для тайского.
      На бандлах шифты.
      Шрифты и мало текста в ассетах, не знаю весь ли.
      Unity_Assets_Files\sharedassets0\Mono\Assembly-CSharp\Px.Media.Dat\LocalizeData.LocalizeData_00001
      Шаблон для LocalizeData получился такой, я написал его вручную.
      https://disk.yandex.ru/d/xBtaqWX9MQOxtQ
      BepInEx также тянет.
    • Там на базе есть нпц к нему подходишь выбираешь в какое длц отправиться и попадаешь в локацию, которая достаточно маленькая (монстры на ней кстати есть), ее проходишь и попадаешь к боссу. Сюжета и диалогов там я не помню. Собственно в елден ринге длц можно сказать такого же типа, ты после мога подходишь к этому шару и попадаешь в отдельную изолированную локацию. Правда там конечно размер локации неплохой такой да и боссов не одна штука, но и цена у длц как у полноценной игры опять же.
    • Я хз как к такому ты приходишь. Это просто поражает. Есть игра, она только вышла, к ней ничего нет из DLC. Она полная на данный момент. Потому что в природе не существует еще ничего к ней. Затем разраб выпускает DLC которое добавляет новую локацию, новые квесты по истории мира, новые механики. На этом моменте та версия что была, из полной превращается в базовую версию. И все нормальные люди так и называют это базовая версия. Потому что она не может быть полной, потому что разраб решил ДОПОЛНИТЬ свою игру, ДОПОЛНЕНИЕМ, которое имеет КОНТЕНТ. Какой то лор, сюжет, геймплей. То есть он создал дополнительный кусочек для игры, но решил не впихивать его патчем как происходит на ОБТ или ЗБТ, или то что теперь называют раннем доступом, а решил продать это отдельно срубив дополнительно бабла. То есть происходит тоже самое что происходит на этапе разработки игры, разраб создает КОНТЕНТ ДЛЯ ИГРЫ, разница лишь в том, что в одном случае он его делает ДО релиза игры и вставляет в билд, а в другом ПОСЛЕ релиза сделал и решил продать, как патч называемый DLC. Если не понятно до сих пор, представь базовую версию игру, которая вышла в релиз, к ней ничего нет, и разраб берет и нагло удаляет из базовой версии, часть контента и говорит что хочет продать этот контент как DLC. Это тоже самое. Игра после этого становится не полной, потому что часть контента для ЭТОЙ игры, отделена. Я важное выделил. Надеюсь понятно.  А ты что-то вообще странное написал. То есть они берут ставят босса в уже существующей локации, не добавив никаких диалогов, не добавив никаких монстров дополнительных, не новой локи, ничего? Просто голый босс на обочине дороги за 600р? Эта игра кстати, это такой, анимешный дарк соулс плохого качества. И боссы в ней — это важно. Поэтому без них, да, игра будет не полной. Боссы тут суть игры как бы. Просто представьте себе ситуацию наоборот. Из Элден Ринга выпилите всех сайд боссов, включая Малению,и продайте их как DLC, оставьте только сюжетных. Ну и что получится? Любой нормальный человек сразу начнет орать, что у него обрезок а не игра)
    • Вот вам другой пример: у игры 3 длц, в каждом из них добавлен ровно один босс и мизерная по размеру локация, которую нужно пройти чтобы попасть к этому боссу. Я честно не помню есть ли там в них какой-нибудь сюжет, но даже если и есть, то походу в нем нет ничего такого что позволило бы его запомнить. Основной сюжет игры так то был довольно интересным. И по вашей методике выходит, что не купив эти три длц (к слову у них у всех отзывы в основном отрицательные) ты не получишь полноценную игру, а всего лишь ущербную демку.
    • Для PSP ? Эти агрегаты уже давно как не выпускают как и PS3 . Нафига этой версией заниматься ?
    • в опере всегда с коробки были эти “визуальные закладки” с поддержкой папок
    • Одна и та же игра, просто измененная версия немного.  Есть ремастер, эта та же игра которую заново продают. Они чуть чуть полирнули игру, подтянули разрешение и давай продавать. А фишка с “классик” в большинстве случаев, это наоборот для тех, кто считает что трава зеленее,  берут версию 1.0 когда основная игра уже где то там 5.0 патч вышел и выпускают, чтобы срубить бабла с олдов. В ММО это постоянная тема, где кого-то не устраивает патч где его класс понерфили или ввели что-то что ему не нравится, и они хотят все по старому. На этом пиратские серваки часто выживали. Только причем тут тема разговора про DLC, которые содержат контент, и люди которые продают игры по второму разу?
    • А я в них играл? Одна. Взяли старый билд из кладовки, и запустили как классик. Это и линейки касается. Давайте я лучше спрошу вас в ответ, для вас ведьмак 1-2-3 это dlc? addon? Нет? Новые игры? А как вы определяете что игра новая или просто дополнение? Как то определяете же? Вот вы такие же глупые вопросы задаете.
    • Дожыли, приложить инструкцию к переводу это ужэ потерянные технологии древних. https://psv4.userapi.com/s/v1/d/I6Y-MJaAVpNxxbK08XOCXfe5OW2rAu7CeHm3FqFMuRVv1V4M1_PlUR3OJJLBPzU7fsceKeks2xp0lcldT5Q3EQR0d6g7k5nQ-QEYYyJn3p2L1MI4/Instruktsia.pdf Кароч, кто как и я сначала установил, а потом узнал об инструкции и правильных мет0дах установки русификаторов. Устанавливайте русификатор ещё раз, если вы его удалили ранее вместе с игрой и не смогли ввести другой путь при последующих установках, а потом деинсталируйте его через винду или из папки с игрой. И тогда вам откроется путь, во всех смыслах, к расположэнию установки русификатора.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×