Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А вы текстуры перевели, чтоб их рисовать?)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решил сначала потренироваться, и вот что получилось
 

Скрытый текст

Screenshot_2.png?width=931&height=523

Скрытый текст

Screenshot_3.png?width=931&height=523

Использовал FreeMote, только вот не знаю, как (и можно ли вообще) обратно запаковать текстуру с другим размером. В данном случае использовал psb-файл из французской локализации (там текстура большего размера).
На работе в свободное время могу попереводить, со шрифтом надо будет поработать (тут Comic Sans использовал).
Ну и если кто-то еще хочет переводить текстуры, надо как то разделить их, чтобы одним и тем же не занимались несколько человек. 
Если у Warbreath есть список текстур, которые подлежат переводу, попросите его, чтоб поделился им. Если нет — могу составить его. И начну пока перерисовывать названия артефактов и локаций (это вся папка \Legend of Mana\windata\system\image\land_name)
Ну и надо бы еще взглянуть на уже переведенный текст, чтобы не получилось так, что названия в тексте и на текстурах окажутся разными.

Если что пишите в дискорд SeNSOR AV#1955

Изменено пользователем SeNSOR AV
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Duke Jgeillo сказал:

Сколько ориентировочно по времени?

Бесплатно или платно (сколько тогда)? 

ХЗ. зависит от сложности и настроения.

бесплатно.

Изменено пользователем Ogr 2
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте соберёмся в дискорде: ReaperMoscow#5474

Пишите с пометкой Legend of mana.

Кто добавился, пишите в личку, что можете и умеете делать, завтра создам сервер и добавлю всех.

Изменено пользователем Ripxxx
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Составил список, получилось 302 текстуры + есть несколько текстур с текстом, который ТОЛЬКО на японском (в особенности мануал на 19 страниц). Список составлен в Excel -файле.
Большинство текстур находятся в папках:
\windata\system\image\land_name (81)
\windata\system\image\quest_end (79)
\windata\system\image\quest_title (92)

https://drive.google.com/drive/folders/14t1hUHBcgkm0NOXsBPLcHwNW7iZHyRUM?usp=sharing

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если есть желающие помочь (возмездно и безвозмездно) в переводе, приходите в дискорд https://discord.gg/reX9GZ3BjA .  Если сами не будем доделывать, никто не доделает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, Ripxxx сказал:

доделывать

так перевод отдали, или нет? по форуму не понятно, тут послали с другого клянчить, и тишина...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Ogr 2 сказал:

так перевод отдали, или нет?

Пока нет, я пока перерисовываю те текстуры, которые можно однозначно перевести

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Ogr 2 сказал:

так перевод отдали, или нет? по форуму не понятно, тут послали с другого клянчить, и тишина...

Чтобы не разводить срачи: нет, перевод у Warbreath. Я не очень понял его желание продолжать или нет, поэтому предложить отдать нам или продать его, если он не будет учавствовать. Если будет, ок, будем помогать допиливать. Но, я всё ещё жду его в нашем дискорде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пока нет перевода доделывать нечего...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Черновик. если перевод выдадут, и название будет переводиться — доделаю (н, д, и прозрачность).

7b75c2437ba806d15ce7c37f2fedf679.png

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Настало время еще раз прервать всеобщее молчание. Основные переводчики уже больше месяца не выходят на связь, я около 2-х недель переводил текст, но пока перевёл только диалоги в Домине (это около 1100 строк из 29112). 
Если кто-то хочет помочь, или кто-то знает сервис, на котором удобно переводить нескольким людям одновременно (что-то типа гитхаба, возможно), попрошу писать в ЛС на этом форуме, либо в дискорд (указан в профиле)

Изменено пользователем SeNSOR AV
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 7/20/2022 at 7:38 PM, SeNSOR AV said:

Настало время еще раз прервать всеобщее молчание. Основные переводчики уже больше месяца не выходят на связь, я около 2-х недель переводил текст, но пока перевёл только диалоги в Домине (это около 1100 строк из 29112). 
Если кто-то хочет помочь, или кто-то знает сервис, на котором удобно переводить нескольким людям одновременно (что-то типа гитхаба, возможно), попрошу писать в ЛС на этом форуме, либо в дискорд (указан в профиле)

Добавился, ник Vov4ik#2031

В программах конечно не шарю, но увидел что переводом занимаются уже другие и решил написать, помогу чем смогу, всё таки игра детства со времен первой соньки

Изменено пользователем Vovan4ik96

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Фикс вылетов из-за осколков от выстрелов | Weapon Debris Crash Fix https://gamer-mods.ru/load/fallout_4/fiksy/fiks_vyletov_iz_za_oskolkov_ot_vystrelov_124_weapon_debris_crash_fix/138-1-0-11701 https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/48078 Исправляет вылеты при включенной настройке "Осколки от выстрелов" на видеокартах Nvidia RTX/GTX путем отключения столкновения осколков с поверхностью. Протестировано на видеокарте RTX 2080SUPER. Требует Fallout 4 Script Extender (F4SE) Обновление размером в 14,4 ГБ для ПК игроков не приносит особой пользы. Напротив, патч практически сломал игру. Ожидалось, что вышедшее обновление затруднит использование модификаций, но проблемы оказались значительно масштабнее. Кроме нерабочих модов, игроки жалуются на появление сбоев и даже потерю сохранений. По словам пользователей, обновление для Fallout 4 на ПК не приносит "ощутимой пользы", игра не получила визуальных улучшений и теперь имеет дополнительные проблемы с производительностью. Заявленная поддержка широких экранов "плохо растягивает" пользовательский интерфейс, сообщают игроки. По их мнению, Bethesda не стала обновлять интерфейс, а вместо этого просто включила в игре автоматическое подстраивание под диагональ. Из-за этого интерфейс может обрезаться или выглядеть неправильно. Также игроки обратили внимание, что итерация движка Creation в Fallout 4 по-прежнему не поддерживает частоту кадров выше 60 кадров в секунду на ПК. 
    • С одной стороны хорошо — с другой конечно она бы хорошо на смартфоне пошла бы. Я бы даже сказал идеально и всяко лучше в свободный перекур её погонять чем какой-то мобильный шлак. А для серьёзных платформ она уже простовата да и технически её на мобиле запустить элементарно .
    • ЗА МОНОЛИИИТ! О ДА! ЭТО МОЙ МОНОЛИИИТ!
    • @Tericonio 
      Каюсь, игра не лицензионная, последней версии. Лучше сделать резервное копирование.
      Установка: заменить файл app.asar с заменой в папке игры/resources/
      Яндекс диск: https://disk.yandex.ru/d/ZsODaxShVEHJeQ
      Переведены все картинки с надписями, меню, описания кланов, персонажей, статистика и прочее. Главы ещё не затронул.
      Чтобы были видны все изменения, нужно начинать игру заново Большая просьба затестить это и отписаться мне. Я не знаю как эта игра себя поведет в лицензионной версии
    • Когда-то давно, я писал, что планируется сюжет некоторых предыдущих частей в видео формате. Так что, кому ещё интересно — обрадую новостью.  Работы над историями Sign и Revelator вполне успешно идут. Кроме того, часть сюжета GG содержится в их аркадах, так что и они будут. В данный момент всё это переведено, проведена некоторая вычитка и сверка, однако редактура ещё не начата. Хотелось бы выпустить в этом году. Правда, чтобы лучше понимать сюжет, не говоря уже о сюжете последний части, ArcSystemWorks выпустили видео дайджест мангу, описывающую в кратком виде события до -Sign-. Мы её перевели и смонтировали. С ней можно будет ознакомиться в течение следующих 7 дней (по главе в день) тут:     
    • Версия 0.25 от 22.04.24 •    Продолжается перевод диалогов #3.
      •    Небольшие правки по уже переведенному тексту. СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
    • А много Bethesda исправила в Fallout 4 издания Game of the Year Edition, даже самых критичных и неприятных, давно выявленных и исправленных фанатским неофициальным патчем багов, да и в  Скайриме в Special Edition и Anniversary Edition тоже мало что исправили?  Bethesda Game Studios-никогда не меняется!
    • https://store.steampowered.com/news/app/730/view/4202497395512481609
    • ага, держи карман шире. Это давно работает НЕ в пользу игроков.
      Больше пустых DLC, мусорного мерча, никому ненужных ответвлений или приквелов, а если и будет продолжение, то в нём ещё больше транзакций, пустого открытого мира с тупыми активностями.
      Ты что Лунтик, только вчера родился? LOL
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×