Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Stupid Author

Косплей: красивая Трисс в банях Сигизмунда Дийкстры

Рекомендованные сообщения

120500-3.jpg

Кристина засняла прекрасную Трисс, которая не отказала себе в удовольствии принять ванну во владениях Сигизмунда Дийкстры. Последний должен был запомниться вам по нескольким квестам из «Ведьмака 3».


Кристина засняла прекрасную Трисс, которая не отказала себе в удовольствии принять ванну во владениях Сигизмунда Дийкстры. Последний должен был запомниться вам по нескольким квестам из «Ведьмака 3».

Роль Трисс сыграла Мирослава Ладовир.

120347-3Pht-MV3uq8.jpg

120348-5MaNvHMPImg.jpg

120349-adDXxGzhV0g.jpg

120349-C7DeuwHvSaY.jpg

120350-c9YbrOcCAl8.jpg

120351-HeMIBIHHfgs.jpg

120351-lDI270iNTpM.jpg

120352-Ur0_ZbyXGkQ.jpg

120352-YwTyNaN4_LU.jpg

120353-Zq5rA-w_Hls.jpg

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо, но чуть бы меньше макияжа да фотошопа кожи и было бы вообще отлично. 

P.S. Ах да, про святое: тема сисек не раскрыта :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я заметил, что все больше и больше девушек обнажаются для косплей фотосессий. И, как недавно узнал, часто за отдельные деньги продают фото, где они полностью голые. Значит есть спрос и имеются лишние деньги среди прогеймеров и анимешников. Но раз есть лишение деньги то почему бы позволить себе купить или арендовать настоящую женщину и наряжать ее во что угодно. И сношать в таком виде. Ну или просто любоваться.

Поэтому рождается два вопроса:

  1. Вопрос к состоятельным задротам. В чем проблема купить/арендовать настоящую женщину?
  2. Вопрос к косплеершам и их совершенно не куколдским парням/мужьям. Реально много зарабатываете на этом? Или есть сильная нужда и готовы даже за гроши этим заниматься? Или дело не в деньгах, и вы просто получаете сексуальное возбуждение от демонстрации своего обнаженного тела? Типа такая форма скрытого эксгибиоционизма?

P.S. Лично я смотрю на все это и никаких эмоций нет. В принципе как и у модели на фото. Ну да, красивые фото, туловище, белье. Тонны грима, фильтров и фотошопа решают. Но блэт, это реально стало такой обыденностью, что просто скучно и не интересно.

 

Изменено пользователем Неадекват
  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 3
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Неадекват сказал:

туловище

чаем поперхнулся, спасибо =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, h1pp0 сказал:

чаем поперхнулся, спасибо =)

Ну а че, эмоций то никаких нет. Вот ты смотришь на фото и не возникает мыслей в духе “ляяя, какая жопа” или “ого, вот это дойки, наверное она дает много молока”. Тут просто обычное тело, обычной девушки, которая просто поддерживает форму (а может и нет, и просто фотошопом все замазали). Могла бы для пущего эротизма волосатые рыжие подмышки сделать или использовать волшебный инвентарь закрывая им самые интересные обнаженные части тела. Короче никакой фантазии. Тупо симпатичное туловище в красивом белье. Вот мое тело стоит, вот мое тело сидит, вот мое тело лежит.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неплохо. Лицо только какое то неживое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Неадекват 
Самое забавное, что по мнению многих косплеерш, чародейка это дорогая лядь, которая из бани не вылазит, очевидно, что из за некоторых аспектов профессии приходится часто мыться.
Какие мечты у девочек, таковы и реалии в косплее.

  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опять Ведьмак, скока можно.

17 минут назад, Northern сказал:

Какие мечты у девочек, таковы и реалии в косплее.

Ага, надо было им крестьянок и кузнецов косплеить — вот прям сразу бы в топ попали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, Ленивый сказал:

Ага, надо было им крестьянок и кузнецов косплеить — вот прям сразу бы в топ попали.

На завод им надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто одна в бане сидит в белье? Непорядок. Тема не раскрыта. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да кому уже нужны эти ваши трисы давайте уже биг мамочку с тремя дочурками из деревни)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может из за ее костюма , может фотошопа, а может самой, у меня такое чувство, что у нее ребер 50 , как будто после талии очень длинное туловище

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне понравилась. Симпатичная и похожа на внутриигровую:blum2:

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как по мне все эти косплеи делают из девушек безликих манекенов , не важно на кого ты смотришь , ведь в твоих глазах это очередная Лара или Трис. А по факту это портфолио для дорогих акционеров — чтоб заметили. Очень плохо , ведь через это все косплейерши смотрятся неживыми и безучасными  , а должен быть огонь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Сегодня в рамках State of Unreal 2025 студия CD Projekt RED показала красивый кинематографичный трейлер «Ведьмака 4», а также немного геймплея с актуальной версии игры.
      Сегодня в рамках State of Unreal 2025 студия CD Projekt RED показала красивый кинематографичный трейлер «Ведьмака 4», а также немного геймплея с актуальной версии игры.
    • Автор: Stupid Author

      Куда лучше потратить 90 евро: заплатить за переиздание Breath of the Wild или заплатить за приватные фотографии красивой модели?
      Helly Valentine или Disharmonica не так давно опубликовала знойный сет, перевоплотившись в Зельду на радость всем фанатам игр от Nintendo.
      Куда лучше потратить 90 евро: на переиздание Breath of the Wild или на приватные фотографии красивой модели? ?


















  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там на 2 часть вышел перевод в течении 2 дней. Есть ли возможность машинный сделать на эту часть?
    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×