Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
suvitruf

Как кранчи вредят индустрии и «сжигают» людей

Рекомендованные сообщения

Только что, Slonvprotivogaze сказал:

Скоро вообще иностранные слова переводить не будут … нааайс

Почти все термины приняты в геймдеве. Но да, для игровых подсайтов, вполне вероятно, стоило попробовать русские аналоги поискать.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итог. Все ради бабала).. Ведь не уходил с должности , даже если и здоровье падало.. Остался.. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Забавно что постоянно форсят фотки Марчина, типа мем. А то, что еще и почти 15 лет прошло как-будто не учитывают. Практически любого чела возьми, например, в период 25-40 лет и охренеешь от разницы. Особенно после женитьбы\замужества — многие реально забивают на себя + возраст сказывается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Infested сказал:

Забавно что постоянно форсят фотки Марчина, типа мем. А то, что еще и почти 15 лет прошло как-будто не учитывают. Практически любого чела возьми, например, в период 25-40 лет и охренеешь от разницы. Особенно после женитьбы\замужества — многие реально забивают на себя + возраст сказывается.

Забавно тут, скорее, то, что он в отличие от рядовых сотрудников не кранчит)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тут свои фотки посмотрел 15 летние ..блин я тоже кранчу:D

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Норм, но не стоило кранчить и насыпать в статью тонны ненужного мусора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

статья напоминает очередное исследование британских ученых. Без обид.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все кранчи от бестолкового руководства.
У Генри Форда не было никаких кранчей, как и у Бобби Котика. Идеально отстроенный конвейер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
57 минут назад, Freeman665 сказал:

статья напоминает очередное исследование британских ученых. Без обид.

Но при всём при этом люди всё равно проблемы не видят ¯\_(ツ)_/¯

Изменено пользователем suvitruf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, suvitruf сказал:

Но при всём при этом люди всё равно проблемы не видят

даже те, кто видят, ничего не могут сделать для ее решения. В любой профессии есть кранчи. Это такое же неизбежное зло, как коррупция.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо описано в книге “Кровь, пот и пиксели”, когда после очередного кранча люди настолько выгорают что просто уходят с работы. Это самое отвратительное. А как иначе людям сказать: ”Ребята, хотите крутую игру, ну подождите года 3-4”?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, Freeman665 сказал:

даже те, кто видят, ничего не могут сделать для ее решения. В любой профессии есть кранчи. Это такое же неизбежное зло, как коррупция.

Тогда почему есть студии, в которых нет кранчей?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • племяннику в своё время ненужных ботов отдал, так он сейчас тоже бананы крафтит.
      с шести акков за сутки 3 доллара в сутки делает.
    • все имеет цену и алчность тоже...
    • Наша команда: Переводчики: @Pet, @Silversnake14 Редакторы: @White_Rabbith Техническая часть: @Albeoris, @Pet Перевод: Объем — 800 000 знаков, переведено на 16.06.2024 — 99.53%. Редактура — идёт полным ходом. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, альфа версия перевода релизной версий от 16.06.2024 доступен в тут. Планы: ✔️ Выпустить альфа-версию перевода первых всех миссий — до 12.05.2024 16.06.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ✔️ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). Для разрешения редактирования имён персонажей, отредактируйте или удалите файл: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg ✔️ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст)— нашли и перевели, просто файлов не было в демке, и я их пропустил ✔️ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных — готово; не стали выносить файлы, вместо этого позывной по умолчанию, будет равен имени героя в верхнем регистре Изменить эту настройку можно здесь: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg Огромная просьба: Сообщайте обо всех проблемах. Особенно, если мы где-то продолбали характер персонажа или переврали сюжет. Писать можно в эту тему. Пожалуйста, проверьте, что у вас корректно работает перевод имён персонажей (только при начале новой игры): Вы НЕ можете отредактировать имя персонажа. Вы МОЖЕТЕ отредактировать позывной персонажа. Позывной персонажа — это имя персонажа в ВЕРХНЕМ РЕГИСТРЕ. Всё вышеперечисленное верно и работает как ожидается, если вы просто нажмёте Продолжить, не внося никаких изменений.
    • Спасибо! Ты лучший
    • Я тут русификатор Cyberdimension Neptunia доделал. 
      Перевод в группе отлежался — вроде как у всех всё работает. Однако есть некоторые недостатки, связанные с технической частью. https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_4691 Перевод: Hocorog
      Разбор ресурсов: Artur193
      Редактура: Hocorog
      Шрифт: Artur193, KASaLEX
      Текстуры: Lirozabimaru, Hocorog
      Особая благодарность: Darkhawk02, DragonZH, KASaLEX, SileNTViP, makc_ar, Thorleopardon, Evgenia Levetina, Bordyur21, stalcerdolgg, Денчик (Крушер) Ссылка: https://disk.yandex.ru/d/uLXvE2oG4d3RxA @SerGEAnt, просьба добавить русификатор в шапку.
    • В этом коридорном шутере две разные ветки кампании с разными сценами и персонажами, а также более 7 часов чистой речи. И нет, это не вместе с немцами, ибо их переводить не надо.
    • Теперь точно готово. Я просто не играл в игру ни разу и до диалогов не дошёл. Теперь всё должно работать. Обновил архив. Нужно перекачать по той же ссылке.
    • В смысле «уже»? Он и не был доступен.
    • ещё не видал, ну дая запамятовал, что они же делают по часовому ролику на каждую обсуждаемую серию сериала…  
    • Спасибо ещё раз SerGEAnt Гайд в Steam был обновлен
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×