Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, gennady_t сказал:

Я видимо тоже неправильно читал - был уверен, что купив Deluxe я получу последующие дополнения. Но нет

+1 думал делюкс включет и будущие допы :( 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В описании же всё написано, да и отсутствие скидки на 7 смертных грехов должно было дать понять, что оно идёт отдельно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, CyberBear said:

В описании же всё написано, да и отсутствие скидки на 7 смертных грехов должно было дать понять, что оно идёт отдельно.

Кажется, что когда я покупал Deluxe edition на релизе, не было никаких 7 смертных грехов в магазине. Выводы было сделать сложно (еще и невнимательно читая, если вдруг про это было написано)

Изменено пользователем gennady_t

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, gennady_t сказал:

когда я покупал Deluxe edition на релизе, не было никаких 7 смертных грехов в магазине

Всё верно, их совсем недавно анонсировали. Описание к Deluxe-изданию гласит:

Дополненное издание включает в себя набор потрясающих внутриигровых материалов дополненного набора, а также все то, что входит в стандартное издание.
  • дополнительные контракты на обострение;
  • дополнительные костюмы и предметы;
  • цифровой саундтрек;
  • цифровое издание книги «World of HITMAN»;
  • режиссерские комментарии (вступление к заданию).

Смертные грехи же идут отдельно, их можно купить по одному или заплатив за все сразу:

Коллекция «HITMAN 3: Семь смертных грехов»

«HITMAN 3: Семь смертных грехов» позволит вам вжиться в образ Агента 47. Вас ждут эксклюзивные костюмы, стилизированные под грехи, и новые испытания с уникальными наградами. Удастся ли вам устоять перед всеми семью грехами?
«Семь смертных грехов» — дополнение для HITMAN 3 в 7 частях, выходящих поочерёдно. Каждый из семи наборов включает новый контракт, уникальный костюм и связанный с одним из грехов предмет для World of Assassination.
Этот набор открывает доступ ко всем семи наборам с контентом по мере их выхода.

Собственно, название первого смертельного греха как бы намекает :D

HITMAN 3: Семь смертных грехов, Глава 1: «Алчность»

Глава 1: «Алчность»
«HITMAN 3: Семь смертных грехов» позволит вам вжиться в образ Агента 47. Вас ждут эксклюзивные костюмы, стилизированные под грехи, и новые испытания с уникальными наградами. Удастся ли вам устоять перед всеми семью грехами?
«Семь смертных грехов» — дополнение для HITMAN 3 в 7 частях, выходящих поочерёдно. Каждый из семи наборов включает новый контракт, уникальный костюм и связанный с одним из грехов предмет для World of Assassination.
Этот набор включает Главу 1: «Алчность». Все семь глав входят в коллекцию «Семь смертных грехов».

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
2 часа назад, CyberBear сказал:

В описании же всё написано, да и отсутствие скидки на 7 смертных грехов должно было дать понять, что оно идёт отдельно.

Ну не знаю. Костюмчики и контракты на обострение (из которых и состоит дополнение Семь смертных грехов) есть в описании Deluxe Edition. А его цена добила предположение: “Не могут же за такое 700 рублей сверху просить?”

Изменено пользователем Гость

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Записал наиболее полное видео новой неуловимой цели, надеюсь удалось словить все или практически все диалоги и реплики.

До официального релиза есть немного времени перевести и добавить в руссификатор, если конечно исходники текстов уже нашли…

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, mister-killer сказал:

Записал наиболее полное видео новой неуловимой цели, надеюсь удалось словить все или практически все диалоги и реплики.

До официального релиза есть немного времени перевести и добавить в руссификатор, если конечно исходники текстов уже нашли…

 

Нужно еще не забывать что некоторые NPC имеют несколько вариантов диалогов и чтобы все их поймать можно использовать save/load заранее сохранившись перед взаимодействием NPC друг с другом, а также требуется проследить весь цикл передвижения персонажа. В среднем у одной пары NPC 3-4 разных диалога. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость

А есть ли смысл, если цель станет недоступна к тому моменту, когда перевод выйдет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, mister-killer сказал:

@SaInT-PaDre Я знаю. Кажется, я охватил все, что есть для этой цели.

Сырой перевод всего, что касается цели

 

Было бы неплохо если бы кто-нибудь собрал диалоги с финальной миссии. Если будет время и возможность может займешься? https://www.dropbox.com/s/d0x59b13ou35li1/HITMAN3.7z?dl=1  архив с англ текстом, чтобы было проще искать и не выписывать вручную все строки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, mister-killer сказал:

Записал наиболее полное видео новой неуловимой цели, надеюсь удалось словить все или практически все диалоги и реплики.

То, что надо.

5 часов назад, mister-killer сказал:

До официального релиза есть немного времени перевести и добавить в руссификатор, если конечно исходники текстов уже нашли…

Если @Geograph с технической частью разберётся, то останется только перевести и добавить новые строки в русификатор.

1 час назад, mister-killer сказал:

Кажется, я охватил все, что есть для этой цели.

Сырой перевод всего, что касается цели

Тоже пригодится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошие новости для самых нетерпеливых! Текст из обновлённого контента извлечён и в данный момент переводится. Процесс редактирования оказался нудным и не быстрым, в связи с чем, скорей всего, выйдет публичная бета-версия, дабы сильно не затягивать с выпуском русификатора. Но даже поверхностные правки займут какое-то время, так что пожалуйста наберитесь терпения, переводчики тратят много своего личного времени, чтобы перевод вышел достаточно качественным и приятным для погружения в игру.

Также отдельное спасибо нашим спонсорам, поддерживающих процесс перевода:

 

905qUol.png

yUZ6dGh.png

x3bCGSP.png

ajwvRuS.png

QtVHID9.png

1GY1tQ6.png

24jB9v9.png

nyFASH3.png

SEUkAtl.png

7poW03G.png

mpel2ON.png

aftzM4U.png

55yVQm6.png

vpKyFm5.png

3FgLWgy.png

 

Для всех желающих задонатить, в комментариях ОБЯЗАТЕЛЬНО указывайте “За перевод Hitman 3”

 

8Xnw7U4.png

 

 

Изменено пользователем CyberBear
Продублировал реквизиты
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, santano88 сказал:

куда перевести?

В шапке канала добавлены реквизиты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Phasmophobia

      Метки: Хоррор, Сетевой кооператив, Для нескольких игроков, Психологический хоррор, Кооператив Платформы: PC XS Разработчик: Kinetic Games Издатель: Kinetic Games Дата выхода: 18.09.2020 Русский язык: Интерфейс Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 626296 отзывов, 96% положительных
    • Автор: ARVEN
      Люди где можна для этой игрулини русик взять?ГДЕ я тока неискал и нема
      Подскажите или в личку киньте ссылочку.
      For SerGEAnt :Выбачь больш не буду в одной теме 2 русика искать

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @0wn3df1x Спасибо конечно, но уже методом тыка решил проблему: снял галку вот тут
    • Доколе ! ? Доколе !!! будет продолжаться этот беспредел? как же жить то ? как скандалить в таких невыносимых условиях ? 
    • Переведены все субтитры и почти весь интерфейс. @0wn3df1x откопал в сети частичный русификатор для ПК-версии платформера Sonic: Lost World. Переведены все субтитры и почти весь интерфейс. Запустите HedgeModManager и нажмите "Добавить мод" - "Установка из архива" Укажите путь к расположению скаченного файла Дождитесь окончания распаковки, поставьте галочку слева от появившегося в списке модов Rusification, нажмите "Сохранить"
    • По поводу Capcom  я думаю вряд ли , компания была уже на пороге. Сейчас активно пытается завоевать PC рынок  , а точней уже 60% продаж.  Кто бы что не писал, но озвучка очень важна и большинство с удовольствием играют с ней, безусловно есть маленькая кучка чат. недоумков которые хейтят  , так вот эти ушлепаны даже не проживают в России.  
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.61. Что изменилось: Исправление ошибок из нашего дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Огромное количество правок в тексте (большое спасибо Elleylie) Изменение имён некоторых персонажей с целью их более корректной транслитерации Добавление перевод текстур некоторых вывесок (спасибо m4d1s и SI) Известные проблемы: Может встречаться текст на английском языке  Часть перевода пока ещё не была вычитана должным образом Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Насчет правки текста то с технической стороны тут вообще монопенисуально на какое слово заменять. не вижу разницы вбивать текст магия, вбивать текст колдовство или волшебная сила. 
      почему именно колдовство и красота я описал выше, но видимо придется повторить.
      харизма — включает в себя и лидерские навыки. Это получается что все проститутки в игре могут замещать генерала и командовать армией. меня это смущает.
      но  для контескта  действительно будет лучше поменять красоту на  обояние, тут я с вами соглашусь.
      маг — это ученый, посвятивший себя познанию природных сил. Как изучение так и разработка заклинаний.
      колдун — это скорее дилетант-самоучка который использует не им придуманные техники, а уже кем-то написанные ритуалы, заклинания, гримуары.
      магов лично я в игре не вижу.  как и магических школ и академий. я просто боюсь оскорбить чувства всех магов. сейчас с этим строго.
    • Рекомендую мой плагин. С ним не придётся листать вниз и смотреть, есть ли русский язык и в каком виде он есть, т.к. всё отображается справа от описания игры:
    • @lordik555 это тебе к 3dfx-у надо )
    • Не получается запустить игру с русификатором. Доходит либо до 57% загрузки, или до 99% и зависает намертво. На английской версии (оригинале) такого нет.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×