Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребятки а кто скажет для какая требуемая версия игры нужна будет для русификатора перевода третьей части?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, nemos2016 сказал:

Ребятки а кто скажет для какая требуемая версия игры нужна будет для русификатора перевода третьей части?

любая. На оффициалке идёт, значит на последней можно ставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Deleteller сказал:

любая. На оффициалке идёт, значит на последней можно ставить.

Спасибо большое за ответ!

 

Изменено пользователем nemos2016

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

?id=81478&ct=006400&s=15&f=consolas / идет редактура 

Как долго ждал этих слов . 

!!!

P.S : Спасибо за работу ! 

Реально все очень ждем с нетерпением ) ) ) 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Deleteller сказал:

кто делает уже на персонажей разбив если раскажет как это делать быстро то могу какую нибудь локу взять на разбив

Если вы про хронологию диалогов, то как вариант:

  1. Записать видео прохождения уровня (внутренними средствами вин10 или прогой от нвидиа, к примеру).
  2. Отсмотреть нужный фрагмент видео.
  3. Открыть во вкладках Notepad++ английский и русский текстовики.
  4. По ключевым фразам из видео найти начало диалога и сравнить данный фрагмент текста по хэшам.
  5. Отсматривая видео, расположить строки в хронологическом порядке, как на видео.
  6. Вариантов бывает несколько (два или три), желательно расположить их рядом.
  7. Каждый диалог можно вынести в отдельный текстовый файл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, может быть сделаете бэта версию перевода без редактирования для самых нетерпеливых?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Hayim Gelfer сказал:

Ребята, может быть сделаете бэта версию перевода без редактирования для самых нетерпеливых?

Для нетерпеливых имеется сырой перевод на 69%. Ищите ссылку где-то выше в обсуждении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Deleteller сказал:

Кстати обнова вроде уже вышла. Там походу тоже придется переводить реплики.

Да, и ещё неуловимая (не повтор) на подходе уже, которую скорей всего надо будет оперативно перевести.

zOUCrNC.png

21 минуту назад, Михаил Малясов сказал:

Для нетерпеливых имеется сырой перевод на 69%.

Или полный перевод от гей-супера версии 2.0 :laugh:

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я каждый день обновляю и вижу прогресс. Спасибо вам большое. Увидел 100% перевода и сразу побежал проходить Дартмур. Но запустив, увидел что половина диалогов на английском. Будет ли перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решил посмотреть что через crc32 их проходит (если нужно оффсет 0xBBF00). Через эту функцию проходят гуишные строки типа UI_* и EUI_* (и по времени совпадает, видно на экране = вызов). А ещё проходят строки вида ds9215_flyin_young_diana_001/m05_llama_ingamemoment_briefing_diana_001 когда стартует катсцена (больше во время самой катсцены не вызывается)

Изменено пользователем SomeGamer
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, mkotinev сказал:

Я каждый день обновляю и вижу прогресс. Спасибо вам большое. Увидел 100% перевода и сразу побежал проходить Дартмур. Но запустив, увидел что половина диалогов на английском. Будет ли перевод?

Что-то не пойму, что именно вы обновляете? Перевод пока что доступен только непосредственно переводчикам и редакторам текста. До тех пор, пока не будет полностью готов. Читайте внимательно, что пишут в обсуждении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, CyberBear сказал:

Если вы про хронологию диалогов, то как вариант:

  1. Записать видео прохождения уровня (внутренними средствами вин10 или прогой от нвидиа, к примеру).
  2. Отсмотреть нужный фрагмент видео.
  3. Открыть во вкладках Notepad++ английский и русский текстовики.
  4. По ключевым фразам из видео найти начало диалога и сравнить данный фрагмент текста по хэшам.
  5. Отсматривая видео, расположить строки в хронологическом порядке, как на видео.
  6. Вариантов бывает несколько (два или три), желательно расположить их рядом.
  7. Каждый диалог можно вынести в отдельный текстовый файл.

Я всё так себе и представлял к сожалению :( За какую локацию взяться тогда? а то зачем на одной и той же локации 2 человека которые будут делать одно и то же.

Да и где взять Russian.txt для 3 части. На ноте нашел только 1 и 2. В личку тогда скиньте. И какую локацию надо причесать. И я полетел так сказать работать. 

Изменено пользователем Deleteller
Добавил текст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Deleteller сказал:

За какую локацию взяться тогда? а то зачем на одной и той же локации 2 человека которые будут делать одно и то же.

За вторую брались, про третью не в курсе — её тогда или четвёртую. Было бы не плохо, если каждый по главе взял на сортировку диалогов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

6 минут назад, CyberBear сказал:

За вторую брались, про третью не в курсе — её тогда или четвёртую. Было бы не плохо, если каждый по главе взял на сортировку диалогов.

миссию Конец эпохи локация Чунцин 4-я по счёту забрал тогда на сортировку диалогов. 
Всё таки скиньте в личку Russian.txt 3 части. (Не могу найти её на ноте) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ice Age: Scrat’s Nutty Adventure

      Метки: Приключение, Экшен, Платформер, Для всей семьи, Мультфильмы Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Outright Games Издатель: Bandai Namco Entertainment Дата выхода: 18 октября 2019 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 154 отзывов, 66% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А перепроходить надо обязательно на высокой сложности, или любая сойдет?
    • Очень много времени прошло с последнего обновления. Хочется надеяться ,что до нового года всё будет готово .
    • Плюсы + Графика, особенно когда дописываешь в файлике для включения трассировки(люмена) Минусы - Всё остальное, особенно навязывание перепройти как минимум еще 2 раза для фулл концовки
    • Прошёл Silent Hill f, поделюсь впечатлениями. Игра получилась очень противоречивой. Начну с хорошего. Атмосфера - супер. 1960-е, Япония, туман, кровавые цветы, жуткие деревушки - всё выглядит очень стильно. UE5 даёт красивые картинки, музыка пробивает до мурашек. История лично меня зацепила: тяжелые темы, психология героини, её травмы и отношения с близкими. Иногда реально пробивает на жуть и неприятные мысли. Плюс понравились загадки и то, что у игры несколько концовок. Видно, что сюжет и антураж делали с душой. А теперь о ложке дёгтя. Бои тут - мучение. Врагов мало, они повторяются, оружие ломается быстро, удары пустые. По итогу боёвка не пугает и не держит в напряжении, а просто напрягает. Баланс сложности странный: на лёгком всё слишком просто, на высоком - больше раздражения, чем челленджа.
      Добавим сюда технические косяки: бывают фризы и просадки FPS, особенно на PS5 Pro. Не критично, но неприятно. В итоге получается так: сюжет, атмосфера и стиль - огонь, а вот игровой процесс подкачал. Если любите Silent Hill именно за его атмосферу, символику и психологическую часть - игра зайдёт. Но если ждёшь драйв и интересные механики, будешь скорее злиться, чем кайфовать. Оценка от меня: крепкая 7 из 10. Очень красиво, местами жутко и свежо, но не шедевр.
       
    • Ну ты бы мог мстить, если бы я рекомендовал этот моник, но я этого не делал, потому как прямого опыта у меня с ним не было, вживую его не видел.  Просто, исходя из характеристик, отзывов и обзоров, это вполне неплохой вариант за такие деньги.  Ну тут уже от удачи зависит, точнее от “неудачи”, так как у большинства моников битых пикселей всё же нету. Cколько вот у меня было моников, битых пикселей не было ни у одного.
    • @\miroslav\ пока ждёшь нулевую фазу не забудь про бесплатные приключения ханка https://www.moddb.com/mods/resident-evil-containment 
    • Некоторые уровни типа военной базы и вокзала прям норм вставляют по атмосфере.
    • Чем плоха 3 часть ? Я знаю ее многие критикуют однако за что так и не понял ? Там даже и строительство базы вернули что, критиковали во 2 части и войска в целом.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×