Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Это провал: у Twin Mirror от авторов Life is Strange всего 67/100 на Metacritic

Рекомендованные сообщения

235830-egs-twinmirror-dontnodentertainme

Некоторые обозреватели обратили внимание, что из игры как будто вырезали целые сюжетные куски. Персонажи ссылаются на события, которых в игре нет, но они должны в ней быть.


Совершенно незаметно вчера состоялся релиз Twin Mirror — новой адвенчуры от французской студии Dontnod, известной по Life is Strange. Именно на успех последней надеялись авторы: Twin Mirror построена примерно по тем же стандартам.

235830-egs-twinmirror-dontnodentertainme

Судя по оценкам, что-то пошло не так. На Metacritic у игры всего 67 баллов из 100 на основе 31 обзора. Коренным образом она уже не изменится.

Максимальная оценка — 8/10, но и в таких рецензиях к игре есть претензии. Авторы сомневаются, что Twin Mirror выиграет какие-либо призы за свой сценарий, хотя «темы в нем поднимаются важные».

Цитата

«Twin Mirror — интересный проект. В нем есть потрясающие идеи, такие как метафорическое и визуальное представление психических проблем персонажа. Но без эпизодического формата ее история видится очень заезженной, и вам требуются усилия, чтобы поверить в персонажей и их отношения».

— IGN Spain, 7,5/100

Цитата

В Twin Mirror есть интересная новая механика, хорошо проработанные персонажи и понимание того, как сделать исследование интересным. Жаль, что с темпом повествования вышла промашка.

— GameSpot, 7/10

9.jpg

Большинство рецензий находится на «желтом» уровне.

Цитата

«Twin Mirror — удручающе неровное приключение, в котором на удивление не о чем задуматься».

— IGN, 6/10

Цитата

В Twin Mirror есть несколько отличных идей, включая визуальный стиль и повествовательно привлекательную систему «Метод Локи», но стерильность главного героя и метод повествования «рассказывай, не показывая» сводят на нет все преимущества.

— Windows Central, 4/10

14.jpg

Некоторые обозреватели обратили внимание, что из игры как будто вырезали целые сюжетные куски. Персонажи ссылаются на события, которых в игре нет, но они должны в ней быть.

Twin Mirror вышла на ПК (EGS), Xbox One и PlayStation 4.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, lawliet13 сказал:

А с каких пор 67 из 100 (4 по 5 бальной системе) стало ПРОВАЛОМ? 

давно уже, лет 5-7 точно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Провал или нет покажут продажи и игроки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, lawliet13 сказал:

А с каких пор 67 из 100 (4 по 5 бальной системе) стало ПРОВАЛОМ? 

Как вы из 67 получили 4? Любите округлять в большую сторону десятками? 3 с плюсом, не более.

Изменено пользователем Hellson
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 И совершенно безумная цена в 999 гривен (35 баксов).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может просто оценки немного приподняты, потому как там человек без понятной половой ориентации, хеликоптер в целом.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, SerGEAnt сказал:

метафорическое и визуальное представление психических проблем персонажа

 

10 часов назад, Monkey_master сказал:

сквирт

Здравый смысл вижу я?)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Samum2000 сказал:

 И совершенно безумная цена в 999 гривен (35 баксов).

Для РФ да, для Украины нормальная с ее европейскими зарплатами. 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Hellson сказал:

Как вы из 67 получили 4? Любите округлять в большую сторону десятками? 3 с плюсом, не более.

0-20 — 1
20-40 — 2
40-60 — 3
60-80 — 4
80-100 — 5
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, а если бы твист был в том, что главный герой гей, то сразу бы побежали ставить десятки и орать, что это гениальное творение. Очевидно, что игра значительно на голову выше, чем Life Is Strange 2 и Tell Me Why, практически до середины прошёл первый эпизод, пока-что цепляет, да и сама атмосфера маленьких городов и странных событий всегда была по душе. Сейчас бы слушаться “критиков”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, lawliet13 сказал:

0-20 — 1
20-40 — 2
40-60 — 3
60-80 — 4
80-100 — 5
 

это перестало работать с тех пор, как патриарх верхнего интернета взялся за дело.)

Изменено пользователем Freeman665

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, lawliet13 сказал:

0-20 — 1
20-40 — 2
40-60 — 3
60-80 — 4
80-100 — 5
 

Фигня, 5 не может быть ниже 100, т.к. это абсолют, по сути.

И если уж на то пошло, то верхняя граница диапазона — это и есть балл. 20 — 1, 40 — 2 и т.д. Ниже верхнего уже с остатком должно быть: 10 — 0.5, 70 — 3.5 и т.д.

Изменено пользователем Hellson

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Hellson сказал:

Как вы из 67 получили 4? Любите округлять в большую сторону десятками? 3 с плюсом, не более.

66,66 ровно 3

Изменено пользователем kirill_stavropol
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      В наличии версии для оригинальной игры 2018-2019 годов, для ремастера 2022 года, а также для Switch.
      ElikaStudio спустя ооооочень много лет выпустила русскую локализацию второго эпизода Life is Strange: Before the Storm.
      В наличии версии для оригинальной игры 2018-2019 годов, для ремастера 2022 года, а также для Switch. Инсталлятор/архив содержит полную локализацию первого эпизода, а также русские текст и озвучку для второго эпизода. Русские текстуры для второго эпизода выйдут чуть позже.
    • Автор: ElikaStudio

      Студия, занимающаяся любительской озвучкой фильмов, трейлеров и прочего видеоконтента. Закадровое озвучание и дубляж.
      ElikaStudio ведёт пусть и неторопливую, но вдумчивую и интересную жизнь. Здесь будут выкладываться наши проекты по озвучке, вы можете оставить своё мнение о наших работах, пожелания, предложения на озвучку.

      Основной состав:
      Ангелина Гундорина
      Борис Козловский
      Наталья Генералова

      Нами озвучены:
      Tomb Raider I
      Tomb Raider II
      Life is Strange(Озвучка + Текстуры) Life is Strange: Before The Storm
      Alice: Madness Return
      Her Story
      Marie’s Room
      Life is Strange: DE (в работе)


      Соцсети:



  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Две какие-то странные игры и одно "ой, извините". Даже даром бы не взял.
    • Подобный способ выделения диалогов уместен и даже необходим в литературе, где знаком тире в начале строки, текст прямой речи отделяется от вступительного текста предваряющего диалог, иначе было бы непонятно, где заканчивается речь автора и начинается разговор персонажей. Я думаю, не нужно объяснять почему в компьютерных играх такой способ выделения прямой речи совершенно избыточен... Но, раз он чем-то приглянулся автору перевода, всем остальным в связи с этим действительно можно только посочувствовать..))

      Шёл 2025 год и на форуме всплыла эта тема. Если всё будет идти по плану, через пару десятилетий, друзья, мы будем обсуждать необходимость использования строчных букв после заглавных.
    • разобрался)   в папке с русиком такой путь”Chained Echoes_Ashes of Elrant_RU_1.345_NSW.7z\atmosphere\contents\0100C510166F0000\Russian Text by mixa_pulemet\romf” так вот,нужно извлечь папку romf и переместить, вообщем сделать путь такой — ”Chained Echoes_Ashes of Elrant_RU_1.345_NSW.7z\atmosphere\contents\0100C510166F0000\romf”   без “Russian Text by mixa_pulemet”
    • Твой аргумент я понял, имеет место быть, я сам много читаю, но в контексте игры это смотрится ИМХО отвратительно. Опять же если брать игры переведенные на русский официально в том числе я нигде такого не видел. Но, хозяин барин.
    • @piton4 LE норм озвучивают и нет реклам )
    • Честно сказать — без понятия. Свича у меня никогда не было и хз как там всё работает. Могу только предположить, что проблема в иерархии папок.
    • установил русик дополнения на свич ,игра + длс вер. 1.345  . и что основная игра что длс все равно на английском. что я делаю не так?
    • Всё будет, как только так сразу.
    • Скорее это большая степень адаптации.
    • В русском языке прямая речь выделяется длинным тире. Обычно, если это диалог двух или более персонажей, где фразы идут одна за другой. В играх, для каждого есть отдельное окно, как и здесь, но здесь имена говорящих пишутся как часть обычного текста, а не отдельным обозначением. Если включить любую официальную локализацию данной игры, можно заметить, что переводчики использовали те же обозначения прямой речи, что и приняты в литературе тех стран. В английской — их “кавычки”, в итальянской — вот “такие„, в немецкой — вот »эти«, а у испанцев, как и у нас — длинное тире. В оригинале — вот 「так」, если что. Думаю игроки, что привыкли читать художественную литературу, против не будут. Остальным соболезную. Имена и названия я переносил по той же логике, как и в оригинале. Японцы сами называли магию на знаменитом «ингрише». Т.е. использовали не свой язык, а английский, как они его слышат. Например, в оригинале — ファイア, ファイラ, ファイガ (ФаИЯ, ФаИРа, ФаИГа), что произошло от Fire, Fira, Figa (окончания второго и третьего слов обозначают эволюцию заклинания). В старых переводах придумывали «Огоньра, Огоньга» или «Огонь 2, Огонь 3» но я считаю это большей степенью отсебятины, чем мой способ.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×