Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MakLaud

Neverwinter Nights (+ Shadows of Undrentide, Hordes of Underdark и другие модули)

Рекомендованные сообщения

6 часов назад, AlexSpawn сказал:

Тебе еще раз повторяют, ссылка не работает, гугл драйв не дает скачать говнорусик с трояном!

Ты бы свой гавномозг с гавноантивирем выкинул, прежде чем писать тут.

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день!

После установки русификатора у половины кнопок пропало описание в настройках, остальные все настройки остались на англ. языке — это можно как то исправить? 82.8193.20.1

Изменено пользователем Leftcoast

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.04.2020 в 10:33, Арсений Жильцов сказал:

Дайте пожалуйста архив с переводами и путь куда его распаковывать, а не exe’шник, сижу с линукса.

В линуксе прекрасно можно распаковать экзешник стандартным путём. Wine в помощ. Снимаем лишние галочки в инсталяторе устанавливаем в любую временную папку, потом перетаскиваем по адресу ниже и пользуемся.

./папка стима/название игры/  (просто лучше проверить на случай если там большие и маленькие буквы в названии не совпадают с виндовской версией. ну мало ли что)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Leftcoast сказал:

Добрый день!

После установки русификатора у половины кнопок пропало описание в настройках, остальные все настройки остались на англ. языке — это можно как то исправить? 82.8193.20.1

https://arcanecoast.ru/forum/viewtopic.php?p=2189309#p2189309

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Lord_Draconis сказал:

Та мне чат не нужен. На какой последний версии НВН будет корректно работать русик, что бы было переведено меню?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Leftcoast сказал:

Та мне чат не нужен. На какой последний версии НВН будет корректно работать русик, что бы было переведено меню?

Установить версию 8193.21 из бета веток стима, меню будет частично на анг.
Другой вариант для старой 8193.20, поставить галочку на "Исправление отображения текста с версии NWN 8193.14. (для <=8193.13 и >=8193.21 это можно выключить." Текст в данном случае в меню будет весь на анг.

Пока этот текст глубоко находится, так как разработчики ведут работу над этим меню и не выносят текст в нормальный вид.

Сразу говорю, шрифты на новой 8193.21 может не понравятся так, что пока лучший это второй вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, DragonZH сказал:

Установить версию 8193.21 из бета веток стима, меню будет частично на анг.
Другой вариант для старой 8193.20, поставить галочку на "Исправление отображения текста с версии NWN 8193.14. (для <=8193.13 и >=8193.21 это можно выключить." Текст в данном случае в меню будет весь на анг.

Пока этот текст глубоко находится, так как разработчики ведут работу над этим меню и не выносят текст в нормальный вид.

Сразу говорю, шрифты на новой 8193.21 может не понравятся так, что пока лучший это второй вариант.

Спасибо. Я так понял полный перевод меню будет не скоро… 

А может есть возможность сделать перевод меню хотя бы вкладки “Game”, например просто отдельно в текстовом файле, что бы, хотя бы понимать, что там и за что отвечает? Г. Транслейт, такую дичь переводит…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Leftcoast сказал:

Спасибо. Я так понял полный перевод меню будет не скоро… 

А может есть возможность сделать перевод меню хотя бы вкладки “Game”, например просто отдельно в текстовом файле, что бы, хотя бы понимать, что там и за что отвечает? Г. Транслейт, такую дичь переводит…

Новый текст в настройках ещё не переводили. Поэтому и передать для текстовика нечего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там новый патч выкатили — https://steamcommunity.com/games/704450/announcements/detail/4852041542679123064 с кучей изменений, в числе которых есть вот такое вот:

Цитата

Input: Added new manual config key game.language.codepage that can be used to force a different codepage (e.g. cp1251 for cyrillic). Together with a TTF override, this should restore compatibility for russian language overrides.

Нынешняя версия перевода к обновлённой игре подходит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, xoxmodav сказал:

Для этой версии было обновление, когда она ещё в бете была. Там все шрифты поменяли и сломали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, DragonZH сказал:

Для этой версии было обновление, когда она ещё в бете была. Там все шрифты поменяли и сломали.

То есть текущий перевод для обновлённой версии полностью нерабочий?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, xoxmodav сказал:

То есть текущий перевод для обновлённой версии полностью нерабочий?

А что сложного проверить. Для бетки написал же обнова делалась, тут тоже самое должно быть.

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1357724573

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.05.2021 в 23:54, DragonZH сказал:

А что сложного проверить. Для бетки написал же обнова делалась, тут тоже самое должно быть.

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1357724573

Да, всё прокатило, но без этого изменения часть текста (в описании персонажа) была кракозярбрами:

В файле настроек в документах settings.tml (открыть текстовым редактором) поставить cp1251 здесь
[game.language]
codepage = "cp1251"
Вместо ""

 

Изменено пользователем xoxmodav

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Cегодня выходит вторая глава хорошего шутера.  https://store.steampowered.com/app/3918090/CULTIC_Chapter_Two/
    • Никак не смог завести русик на Steam версии последней на win11, попробовал все версии EFL с нексуса подсовывать, игра или не запускается или запускается на английском, помогите плиз оч хотелось пройти) UPD: Завел русик вручную запихав файлы в VBF файл
    • Но почему дубляж?! 
      За кадр должен быть! “Гнусавые переводы” всегда за кадром шли. 
    • То ни будет ни одной игры в принципе, т.к. он ещё обсуждая его хотелки о команде переводчиц, прямо указывал на то, что команда девушек ему нужна для того, чтобы не делать ничего (наблюдать) в то время, как остальная команда по его мнению будет только сраться между собой, не делая ничего для проекта. А пока у него команды нет, авось, он действительно что-то и сделает.
    • @Дмитрий Соснов, ну так помогите человеку, вышлите ему уже настроенный BepInEx, делов то. 
    • готова версия для nintendo switch

      Инструкция по установке на эмулятор (Ryujinx):
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. В эмуляторе правой кнопкой мыши нажать на игру и выбрать "Управление модами";
      4. Нажимаете "Добавить" и выбираете распакованную папку;
      5. Затем нажимаете "Сохранить"

      Инструкция по установке на прошитый Switch:
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. Закинуть на sd card install на switch по пути:
      "SD Card\atmosphere\contents\"
      Ссылка на плейграунд и тг:
         
    • Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — Ночь в музее 2: Битва при Смитсоновском институте. Жалоба   Метки: Экшен от третьего лица, Головоломка, Детская, Игра по фильму Платформы: PC, Xbox 360, Nintendo Wii, Nintendo DS. Разработчик: Amaze Entertainment, Pipeworks Software Inc.   Издатель: Majesco Entertainment Company. Серия: Night at the Museum. Дата выхода: 13 мая 2009 года. Русский язык: Интерфейс, Субтитры Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — это экшен с видом от третьего лица с примесью головоломки от студии Pipeworks Software, Inc.. Основным издателем игры является Majesco Entertainment Company. La Nuit au Musée 2: Le Jeu Vidéo — это альтернативное название Night at the Museum: Battle of the Smithsonian. P.S. Всем привет, решил попробовать создать тему (если нет, так нет, можно будет и удалить тему, надеюсь, что можно будет, в случае чего или закрыть) и попросить помощи в переводе и/или помощи во вскрытии ресурсов игры. Может кто откликнется из переводчиков или программистов. На игру есть русификатор, да. Ну или это официальная локализация игры, но в ней ужасный шрифт, практически не читаемый. Хотелось бы помощи, если это возможно, в исправлении шрифтов или например достать текст из игры, для дальнейшего хотя бы собственноручного перевода. Если это вообще технически возможно. Могу даже помочь с переводом редактурой, тестом или правкой старого или же нового перевода текста. Или же в переводе игры с нуля, если нужно будет или если это вообще будет возможно, как технически, так и со стороны тех, кто возьмётся или взялся бы помочь с переводом. Хотелось бы, либо переделать хотя бы шрифты или сделать новый перевод или же отредактировать старый, так как и ошибки есть или даже не точности перевода. Или же, игру можно было бы просто всего-навсего перевести через нейронку например, с ручным переводом текста, к примеру. Просто игра детства, молодости, поэтому и предлагаю. Может найдутся единомышленники или же например “фанаты” этой игры. Как бы это странно и глупо не звучало. Тему надеюсь создал правильно… Если что, пишите, исправлю или же просто удалю/закрою тему. Всем спасибо за внимание и всех благ.  
    • Но если у Даскера будет команда из пяти молоденьких кодерш, то под чутким его руководством , может что-то годное получится. 
    • Господи, да о чём речь. Фанаты мазохисты солслайк должны страдать, это их кредо “развлечения”. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×