Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MakLaud

Neverwinter Nights (+ Shadows of Undrentide, Hordes of Underdark и другие модули)

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

6 часов назад, AlexSpawn сказал:

Тебе еще раз повторяют, ссылка не работает, гугл драйв не дает скачать говнорусик с трояном!

Ты бы свой гавномозг с гавноантивирем выкинул, прежде чем писать тут.

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день!

После установки русификатора у половины кнопок пропало описание в настройках, остальные все настройки остались на англ. языке — это можно как то исправить? 82.8193.20.1

Изменено пользователем Leftcoast

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.04.2020 в 10:33, Арсений Жильцов сказал:

Дайте пожалуйста архив с переводами и путь куда его распаковывать, а не exe’шник, сижу с линукса.

В линуксе прекрасно можно распаковать экзешник стандартным путём. Wine в помощ. Снимаем лишние галочки в инсталяторе устанавливаем в любую временную папку, потом перетаскиваем по адресу ниже и пользуемся.

./папка стима/название игры/  (просто лучше проверить на случай если там большие и маленькие буквы в названии не совпадают с виндовской версией. ну мало ли что)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Leftcoast сказал:

Добрый день!

После установки русификатора у половины кнопок пропало описание в настройках, остальные все настройки остались на англ. языке — это можно как то исправить? 82.8193.20.1

https://arcanecoast.ru/forum/viewtopic.php?p=2189309#p2189309

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Lord_Draconis сказал:

Та мне чат не нужен. На какой последний версии НВН будет корректно работать русик, что бы было переведено меню?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Leftcoast сказал:

Та мне чат не нужен. На какой последний версии НВН будет корректно работать русик, что бы было переведено меню?

Установить версию 8193.21 из бета веток стима, меню будет частично на анг.
Другой вариант для старой 8193.20, поставить галочку на "Исправление отображения текста с версии NWN 8193.14. (для <=8193.13 и >=8193.21 это можно выключить." Текст в данном случае в меню будет весь на анг.

Пока этот текст глубоко находится, так как разработчики ведут работу над этим меню и не выносят текст в нормальный вид.

Сразу говорю, шрифты на новой 8193.21 может не понравятся так, что пока лучший это второй вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, DragonZH сказал:

Установить версию 8193.21 из бета веток стима, меню будет частично на анг.
Другой вариант для старой 8193.20, поставить галочку на "Исправление отображения текста с версии NWN 8193.14. (для <=8193.13 и >=8193.21 это можно выключить." Текст в данном случае в меню будет весь на анг.

Пока этот текст глубоко находится, так как разработчики ведут работу над этим меню и не выносят текст в нормальный вид.

Сразу говорю, шрифты на новой 8193.21 может не понравятся так, что пока лучший это второй вариант.

Спасибо. Я так понял полный перевод меню будет не скоро… 

А может есть возможность сделать перевод меню хотя бы вкладки “Game”, например просто отдельно в текстовом файле, что бы, хотя бы понимать, что там и за что отвечает? Г. Транслейт, такую дичь переводит…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Leftcoast сказал:

Спасибо. Я так понял полный перевод меню будет не скоро… 

А может есть возможность сделать перевод меню хотя бы вкладки “Game”, например просто отдельно в текстовом файле, что бы, хотя бы понимать, что там и за что отвечает? Г. Транслейт, такую дичь переводит…

Новый текст в настройках ещё не переводили. Поэтому и передать для текстовика нечего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там новый патч выкатили — https://steamcommunity.com/games/704450/announcements/detail/4852041542679123064 с кучей изменений, в числе которых есть вот такое вот:

Цитата

Input: Added new manual config key game.language.codepage that can be used to force a different codepage (e.g. cp1251 for cyrillic). Together with a TTF override, this should restore compatibility for russian language overrides.

Нынешняя версия перевода к обновлённой игре подходит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, xoxmodav сказал:

Для этой версии было обновление, когда она ещё в бете была. Там все шрифты поменяли и сломали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, DragonZH сказал:

Для этой версии было обновление, когда она ещё в бете была. Там все шрифты поменяли и сломали.

То есть текущий перевод для обновлённой версии полностью нерабочий?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, xoxmodav сказал:

То есть текущий перевод для обновлённой версии полностью нерабочий?

А что сложного проверить. Для бетки написал же обнова делалась, тут тоже самое должно быть.

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1357724573

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.05.2021 в 23:54, DragonZH сказал:

А что сложного проверить. Для бетки написал же обнова делалась, тут тоже самое должно быть.

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1357724573

Да, всё прокатило, но без этого изменения часть текста (в описании персонажа) была кракозярбрами:

В файле настроек в документах settings.tml (открыть текстовым редактором) поставить cp1251 здесь
[game.language]
codepage = "cp1251"
Вместо ""

 

Изменено пользователем xoxmodav

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Доброго времени суток, будет ли возможность перевода https://store.steampowered.com/app/2786680/_/ https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=6507681 , буду очень благодарен =)  
    • @apollo90  А я хочу первую на ДС а вторую на 3ДС. Если увидишь его передай чтобы для меня запилил. 
    • @DarkHunterRu В этом ключе, занятно как в последнем мастере и маргарите представлена экспозиция части бед ГГ. Я имею в виду тот момент, где ему как раз и инкременируют активную пропаганду в печати и театре идей фашизма. Показано все так, как будто авторы этого кина вообще не понимают что они снимают, о каком времени они снимают, о ком они снимают и, видимо, ждут такого же зрителя идиота, который ни черта не знает и знать не хочет.
    • Спустя 13 лет добрался и до сиквела. Неплохое приключение на 3 часа. Сиквел ощущается более целостным и проработанным продуктом, нежели оригинал, хотя без оригинала сиквел не имеет смысла, это не новая история, а продолжение старой, её завершение. Как и оригинал, сюжетно игра представляет собой детективное приключение с щепоткой мистики и конспирологии. Из сиквела исчезли неприятные скримеры, но сама атмосфера стала более загадочной. Головоломки были упрощены и логических задач стало гораздо меньше. Всего их 34 штуки, некоторые слегка повторяют головоломки из оригинала. Стало больше головоломок с элементами математики.  В отличие от оригинала, теперь игра не выглядит так, будто в кучу головоломок скомкали и бросили сюжет, а выглядит так, будто сюжет приправили головоломками. Некоторые из них интересные и дополняют сюжет.  Что интересно: первая часть выходила уже после трилогии тэллтейловского Сэма и Макса, но она совсем не была похожа на классическое приключение от студии. Вторая же часть обладают духом приключения от Telltale. Отсутствие локализации огорчает меньше, поскольку в сиквеле английский стал куда проще. 
      По цене в 25 рублей игра хороша. 7.5 из 10.
    • Не уверен, что дело в юморе. А лично мне НВ зашёл потому, что, в отличие от тройки, нет сраных метро для перехода из локации в локацию.
    • ну видимо просто не мое как например “игра престолов” и “слово пацана” которые тоже пользуются успехом, но не у меня)
    • Ну первую и 3-ю часть надо ему было портировать, так с чего вдруг на 2-ю стало не надо? Интересная логика у фаната диков 
    • Ну так может ни тебе ни родственникам и сам Фолыч не зашел бы. Пока же сериал показывавет просто безумную любовь от зрителей и офигенно высокие рейтинги. Походу это действительно одна из лучших экранизаций видеоигр за многие года.
    • Ссылка на игру: Официальный сайт Front Mission 3: Remake Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов: Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team: Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы: ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024  ⏳ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025.  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×