Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Nerokotn0

Persona 3 Portable

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ого. Не знал, что кто-то взялся за перевод портативной версии. Радует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Исходя из FaceOff Direct #5 перевод на финишной прямой 85%. Ждём)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Инфа из паблика faceoff: “Тоже немного поковыряли. 87%. Не переживайте, скоро пойдёт рост.” Это вроде хорошая новость)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно ведь было с 3 части перевод взять он так нормальный :)

патчем корректуру позже ввести — народ уже бы проходил часть на консолях  и многие на эмуле + ошибки выловили если пропустили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну если я всё верно понял это HD версия исключительно для эмуляторов. И вроде перевод мужского рута и взят с версии ps2. Если я всё верно понял переводят сейчас женский рут. Я могу ошибаться и лучше сами проверьте инфу в паблике faceoff!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Инфа на 20.01.2021
Persona 3 Portable (PSP, HD-версия для эмуляторов) А вот тут до рубежа чуть-чуть не дотянули. Женская ветка дошла до 89,7%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

жду с нетерпением

ещё хотел спросить, на psp это будет работать (у меня psp go) просто не когда не играл в персону (кроме 1) и по этому ищу с переводом)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Инфа  из группы от 27 января:
Persona 3 Portable (PSP, HD-версия для эмуляторов) 91,1% женской части за-а-а-авершен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут вышла в группе faceoff “заметки переводчика”! Я решил выцепить оттуда два абзаца о p3p.
Также оставляю ссылку на пост в вк — https://vk.com/wall-122858626_5417

Дальше. Persona 3 Portable. Не то, чтобы я совсем не участвовал в переводе игры, просто участвовал в ней мало. Та «женская часть», которая постоянно фигурирует в отчётах по средам, также переводится на notabenoid, там 50000 сегментов и моих там от силы 500. Изначально, в мае 2020 я напряжённо думал, каким из проектов заняться — Персоной или Ксено, и как видите занимаюсь последним. Но на перевод Персоны тоже нашлось много желающих. Какое-то время над ней максимум работало 5-6 человек одновременно. Проекту перевода потребовалось немного внешней организации: когда там началась агрессивная полемика из-за словаря терминов (глоссария), нам пришлось вводить «Тёмный час». После утверждения терминологии, перевод пошёл более гладко.

Как и на многих других проектах, у многих переводчиков на полпути началось выгорание и сменились приоритеты, в какой-то момент перевод сильно замедлился. Отчасти от понимания, что за «женской частью» следует перевод системного текста, которого тоже довольно много. Где-то после нового года на проекте появилось оживление, тут тоже несколько факторов. Во-первых, в каникулы у нас был наплыв новых переводчиков, чему мы несказанно рады, а во-вторых, в качестве основной платформы для перевода системных текстов был выбран SmartCAT (я всё думаю посвятить отдельную заметку техническим средствам для перевода, которыми мы пользуемся). На смарткате всё во 100 раз удобнее, чем на ноте, это просто песня. Кроме того, скоро закончится перевод Ксено, я вполне возможно сам присоединюсь к переводу Персоны, чтобы он быстрее шёл к завершению.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Данилов Уильям Викторович сказал:

А после того как вы закончите перевод игру можно тут скачать (купить) ?

Игра на эмуляторе или псп консоли

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите а диалоги за женского персонажа разительно отличаются от мужской версии? Что там вообще? Там  только то что говорит женский герой другое или там полностью все диалоги и ответы окружающих нпс даже поменялись?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кидаю ссылку на ролик о p3p .

Что касается образа игры: его скорее всего выложат в группе faceoff и здесь.

Точно будет hd версия ТОЛЬКО для эмуляторов. Может быть будет и стандартная версия,  но я не уверен.

 

Кстати! В ролике есть спойлеры!!! Но игре 14 лет… так что я думаю не критично)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, Mims сказал:

Скажите а диалоги за женского персонажа разительно отличаются от мужской версии? Что там вообще? Там  только то что говорит женский герой другое или там полностью все диалоги и ответы окружающих нпс даже поменялись?

Поменялись некоторые диалоги и некоторые сошл линки. Романтические связи с девушками исчезли, но были добавлены оные для парней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Товарищ Esphex7kyo сделал хороший (по крайней мере ручной) русификатор для корейской визуальной новеллы Flowers Blooming at the End of Summer про любовь школьника к девочке-призраку. Товарищ Esphex7kyo сделал хороший (по крайней мере ручной) русификатор для корейской визуальной новеллы Flowers Blooming at the End of Summer про любовь школьника к девочке-призраку. 96% процентов положительных отзывов, между прочим.
    • Некий Jet смастерил нейросетевой русификатор для космической RPG Landinar: Into the Void. Некий Jet смастерил нейросетевой русификатор для космической RPG Landinar: Into the Void.
    • Перевод всей игры без редактуры, версия 0.1.1.1.1.1.9.9.9.8
    • В том случае проблема так-то из-за другого. Вальвы периодически обновляют метод распаковки пакетов. Где-то с прошлого года ещё начали. То есть сам-то клиент работает, но их распаковщик начал ёрничать. Если заставить поверить приложение в то, что вин7 — это вин10 через соответствующий софт, то скачивается и без выёшкивания работает новая версия клиента, где распаковщик уже обновлён и без проблем выполняет свой функционал. То есть всё-таки проблема искусственная. На 7-ке-то оно может работать по факту (та же самая версия, что стоит на 11-й винде, буквально, достаточно убедить софтину, что 7-ка — это десятка). Просто искусственно был сделан запрет на установку новых версий клиента для 7 и 8, не более того. То есть вопроса о том, что идут якобы какие-то дополнительные затраты на поддержку по факту-то и нет. Клиент новый, если его не ограничивать, работает на всех “неподдерживаемых” осях. К слову, а зачем на новостников ссылаться, если это можно спокойно в самом стиме посмотреть в любой момент? Магазин-статистика-данные об оборудовании.
    • ИГРЫ GAME PASS (ИЮЛЬ 2025/2)

      15 июля
      • High On Life (Cloud, Console, PC)

      17 июля
      • RoboCop: Rogue City (Cloud, PC, Xbox Series X|S)
      • My Friendly Neighborhood (Cloud, Console, PC)

      18 июля
      • Back to the Dawn (Cloud, Console, PC)

      22 июля
      • Abiotic Factor (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      23 июля
      • Wheel World (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      24 июля
      • Wuchang: Fallen Feathers (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      29 июля
      • Grounded 2 (Game Preview) (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      1 августа
      • Farming Simulator 25 (Cloud, Console, PC)

      Игры покидающие Game Pass после 31 июля:
      • Gigantic (Cloud, Console, PC)
      • Kunitsu-Gami: Path of the Goddess (Cloud, Console, PC)
      • Turnip Boy Robs a Bank (Cloud, Console, PC)
    • Ох уж эти ПК- бояре...  . Я в последние годы играю по телику. В редких случаях играю по старинке - за столом, если геймпад не поддерживается и не хочется настраивать через приблуду Стима. Не знаю чем вам лежачее положение помогает, я что лёжа, что сидя, что почти голый - один чёрт потею.
    • Хм, это реально мешает? Я просто бегал в 33+ ,на солнце, где я бегаю, еще больше было. И в целом норм после часика. А тут дома сидишь, без движения.  Можно же охладиться, сходить в душ или просто держать холодные напитки под рукой, если реально жарко.
    • Я себе на такие случая сделал несколько вариантов с разными настройками частот для видюхи, а точнее 3. одна с пониженными частотами (как раз для жарких игр в требовательную погоду.)) Вторая это андервольт для использование на постоянной основе и третья это оверклок для (да хрен его знает для чего она, наверное чтобы увидеть в игре на 5-10 фпс больше обычного и порадоваться 10секунд ибо на 11й секунде карта начинает плавится.)) 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×