Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Mormon

Final Fantasy VII Remake на русском скачать бесплатно без СМС

Рекомендованные сообщения

113834-1b8be21e86-2_1390x600.jpg

Я копил лимит на написание этого поста целый месяц.

Ну, точнее, я старался заниматься более важными вещами — писал про сам ремейк, про то, что в нём ок или не ок, про критику в его адрес и проблемы с ней. Само собой, вопрос языка для меня в этой всей кутерьме даже не стоял. Как он не должен стоять для любого уважающего себя человека.


От редакции: материал взят из блога Сергей Цилюрика и опубликован пользователем в разделе «Блоги».

Я копил лимит на написание этого поста целый месяц.

Ну, точнее, я старался заниматься более важными вещами — писал про сам ремейк, про то, что в нём ок или не ок, про критику в его адрес и проблемы с ней. Само собой, вопрос языка для меня в этой всей кутерьме даже не стоял. Как он не должен стоять для любого уважающего себя человека.

Я выдал свой хот-тейк на тему и решил, что вопрос можно закрывать.

Потому что — ну, я двадцать, блин, лет варюсь в фэндоме, для меня ситуация «позорные неучи требуют русик и жрут говно» довольно стандартная. Давайте напомню про Хроно Кросс, про фф10, про фф8 с пилоткой и про Адвент чилдрен, где «хисасибури да на, кураудо» превратилось в «Ну что, облако, давно не было? Давай по последней» (запись, увы, удалена). Всё это фанаты прожевали и проглотили — а какой выбор у них был-то? Без знания английского — никакого. Без знания английского вы обречены жрать говно. Если вы себя уважаете, учите английский. Точка. Спасибо за внимание.

Но нет. Видите ли, в чём проблема: люди слишком привыкли к тому, что русик есть почти на всё. А какого он качества, не так важно. Поэтому вдруг в ситуации, когда его нет, поднялось народное негодование.

Особенно оно вспыхнуло после того, как Софтклаб выпустил (и правда позорный, увы: ну куда вы Гоблина-то тащите?) ролик «Final Fantasy VII Remake в России».

Вот топовые комментарии оттуда:

160307-Final%20Fantasy%20VII%20Remake%20

Бедный Софтклаб)) Решение о том, делать ли локализацию — не на них, но все шишки летят в них.

Но энивей, что можно сказать о реакции публики? Позорные обленившиеся люди не хотят учить язык, хотят, чтобы им всё принесли в русике. Скваря не принесла, люди говорят — мы недовольны, игру не купим.

Ок. Ну, ваше право. Можете ещё письмо им написать. Или поставить 0 на метакритике с комментариями «no russian language», авось да заметят. Я такое никогда осуждать не буду: ок, у людей есть позиция, они её выражают, это их дело.

Но потом появляются те, кто считает, что это я их позицию должен выражать.

Сперва вспомним текст на zoneofgamers — «Почему отсутствие локализации в Final Fantasy VII Remake — позор Square Enix». Ответа на вопрос «почему» в тексте, конечно же, нет — автор решил, что скваря НЕ НАШЛА ДЕНЕГ на локализацию, и вопрошает — «Неужели кто-то в здравом уме может себе представить, что русскую версию римейка Final Fantasy VII у нас плохо бы покупали?». Как будто он владеет какими-то вообще данными.

И вот на днях ещё один блогер выкатил ролик про отсутствие локализации, где, помимо подсчёта денег сквари, занялся ещё и осуждением игрожуров, посмевших выступить в защиту английского.

Он там накидал прейскуранты локализации, объём рынка и уровень знания английского в разных странах (EF English Proficiency Index — почитать о том, почему он нерепрезентативен, можно тут), чтобы, наверное, показать, что Скваре стоило перевести фф7р на русский. Ну, возможно, это можно всё было бы запихнуть в подводку к очередной петиции о переводе игры, но Скваря, очевидно, этими цифрами и так владеет, поэтому толку от этой подборки фактов примерно ноль.

Но автор почему-то считает, что сделал что-то полезное, и предъявляет «серьёзным игровым журналистам вроде Семёна Костина и Константина Говоруна», что они «не провели подобного исследования, не написали серьёзный текст в защиту своей позиции».

Ахаха.

Ну то есть Врен вообще сейчас не игрожур, а пиарщик, и всё, что он сделал, — высказал мнение в твиттере. Ну а серьёзные тексты про локализации у него наверняка ещё в нулевых были — тогда-то примеры в пользу того, что играть надо на английском, валялись на каждом шагу. А Костина автор ролика чуть ли не на дебаты вызвал — тому пришлось отнекиваться. Ну и Костин, конечно, вообще человек мягкий и неконфликтный. Я бы сразу зашёл с цитаты Хидеки Камии.

Тут я, конечно, рофлю: я совершенно не пытаюсь сказать, что софтклабовские локализации плохие. Пятнашку я не проверял, но знаю, что к ней подходили со всей ответственностью и тщанием; про дуодецим я даже интервью для бложика делал. Но примеров плохих переводов очень много, и Костин совершенно правильно подметил:

Так что никакой «серьёзный текст в защиту своей позиции» тут не нужен. Всё необходимое уместилось в этот твит. Каждый, кто не хочет учить английский, фактически подписывается под этими двумя пунктами: «да, я готов ограничивать свой кругозор, не хочу высовывать нос из русскоязычного баббла, готов пропускать кучу непереведённых шедевров» и «да, я готов жрать говно, проглатывать ошибки, суррогат и штамповочный убогий дубляж». Давайте пойдём на шаг дальше: «да, я себя не уважаю, но хочу, чтобы вы уважали меня».

Тут типичная контратака звучит так: «а если язык оригинала японский, то ты выучишь японский?». Вот в чём загвоздка: японский — это не язык международного общения. А английский — да. Люди из всех стран мира общаются на английском. Да, бывают кривые английские локализации, и я буду первым, кто кинет камень в оригинальную фф7. Но что же это такое — оказывается, фанаты переперевели её, починили её англоверсию. А несчастной Сельфи никто мышиный глаз не починит. На английском можно найти практически всё — включая информацию о косяках переводов или о том, что выходило только в Японии. На все остальные языки будут долетать только вторичные ошмётки этого. И в большинстве случаев на английскую локализацию будет брошено больше сил и денег, чем на русскую, что, скорее всего, приведёт к её более высокому качеству. Исключения возможны, но маловероятны. Тут вот текст на дтф утверждает, что русская версия фф15 по смыслу лучше передает оригинал, чем английская — ну так важно понимать, что русская версия переводилась повторно для озвучки, когда уже навыходили все DLC, была тонна нового контекста и, возможно, было время что-то поправить.

Вообще занятно, что все эти негодующие не задались вопросом — быть может, ремейк не перевели на дополнительные языки, просто чтобы успеть его выпустить в срок без накладок? Возможно, Скваря решила, что на пс4 в России перевод не так принципиален, и он подождёт ПК-релиза, который точно состоится через год? И возможно, она предположила, что игру сейчас бросятся покупать фанаты оригинала, КОТОРЫЙ НЕ ВЫХОДИЛ НА РУССКОМ? (и это всё безотносительно самого очевидного предположения, что российский рынок просто недостаточно прибылен, чтобы окупить локализацию)

Но ладно, я несколько отвлёкся от свежего ролика, который меня спровоцировал это всё написать. Его автор говорит, что игровая журналистика должна быть мостом между компаниями и игроками и защищать интересы обеих сторон. На это ответ простой: представлять всех и сразу не может никто, и я, например, готов представлять ту прослойку геймеров, которая себя уважает и умеет в английский язык. И готов продвигать среди остальных тезис о том, что знание английского в современном мире — это прожиточный минимум.

Но дальше — лучше.

Цитата

«С их стороны не просто непрофессионально вести подобные дискуссии на эмоциях, без цифр и в твиттере — это ещё и нехорошо с чисто человеческой точки зрения — принижать страну и язык, которые тебя, в общем-то, кормят».

160934-1586461078561.jpg

Вау, как хорошо, что я завёл этот бложик специально, чтобы откреститься ото всякого мудения о профессионализме!

Так вот, дорогой автор,

1) какого хуя ты пытаешься запретить нам срать? да, в твиттере люди не пишут ПРОФЕССИОНАЛЬНО, твиттер вообще не про это совсем!

2) ты каждое своё высказывание делаешь ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМ? когда ты говоришь своим товарищам «вот эта игра хорошая», они начинают на тебя быковать, что ты сказал четыре слова, а не выпустил часовое видеоэссе, где профессионально раскрыл бы эту тему?

3) без каких нахуй цифр? «я считаю, что всем стоит знать английский» — это утверждение, не требующее никаких цифр. твои цифры о том, что половина населения России этого не делает, скорее подчёркивает важность подобных тезисов, а не опровергает их.

4) призывать играть и смотреть по возможности в оригинале или с качественным английским переводом — это принижать свои страну и язык? каким, блин, образом? Если бы русские локализации были безупречно переведены и особенно озвучены, никто бы тут не возмущался.

Но пока что видно обратное — что именно они-то и принижают страну и язык — все эти «У, БЛЯ, ВЫЗЫВАТЕЛЬ» и люди, в них играющие.

Автор вообще ключевым тезисом ролика считает указание на то, что твиты Врена и Костина НЕЭТИЧНЫ. Вдумайтесь только. Врен вообще просто задался вопросом — «есть ли вообще среди фанатов FF VII люди, не выучившие язык за 20+ лет?». Это теперь неэтично. Да хуй там с фф7, JRPG вообще официально начали локализовывать когда? В середине 2010-х? Когда от жанра остались рожки да ножки? Что неэтичного в самом резонном вопросе в мире — «неужели фанаты жанра, ранее переводившегося только на английский, не выучили английский?»?

И при чём тут вообще этика? Врен и не игрожур, и статью не пишет, и — да даже если бы и был и писал, права на мнение его никто не вправе лишать. Сейчас позиция автора видео выглядит так: «Я не согласен с этими людьми и считаю, что они должны выражать моё мнение, а не своё, ведь они — мостик между мной и издателем. Они должны обслуживать МЕНЯ, а не делают этого, значит, они неэтичны». Is it even possible to be more entitled?

Следующая цитата.

Цитата

"Позиция "играйте на английском, его в 21 веке знает весь цивилизованный мир" - в чистом виде снобизм, и по-настоящему интеллигентный человек так бы никогда не сказал".

Правда? Но вот по EF English Proficiency Index, на который ссылается автор, большая часть именно что цивилизованных стран довольно неплохо знает английский! (а французы — говно, что совершенно закономерно)

Да и более того: как это может быть снобизмом, если это — то, что должно быть прожиточным минимумом? Кто в своём уме будет кичиться знанием элементарного языка на простеньком уровне, которого требуют игры вроде фф7? Как это автор видео себе вообще представляет?

Я все игры стримлю на английском исключительно, и я не думаю, что ВСЕ мои зрители считают себя дохуя элитой. Да что там — я в этом блоге никогда не переводил с английского цитаты из интервью, потому что у меня нет сомнения, что люди, играющие в JRPG, будут знать английский хотя бы.

Ни один комментатор, кстати, не жаловался)

Но вот где смак: под конец автор говорит, что надежда на фанатские русификации, и сетует, что поставить их будет тяжело.
Хехехе. Ну как. Некоторые играют, направив телефон с автопереводчиком на экран. У них Ведж — это Клин, и текст примерно такой:

161019-YxtgzRW.jpg

Но, на самом деле, фанатская русификация уже готова! И имплементации никакой не подразумевает — знай играй в игру да читай rtf-файлики.

Давайте же оценим фанатскую русификацию, посмотрим, на что согласны все эти уважающие себя люди.

Глава 5 — Дом милый Трущеба

(T) — В этом поезде так мало людей и никто из этих людей не выглядит счастливым.
(Это она еще в Российском метро не каталась)

(B) — Проблемы ли у меня с этим? О знаешь..
© — Никаких проблем
(B) — Хммм... осел
(B) — Ты же знаешь, что ты выше этого

«If your stock runs low, then go round up more from Sector 3 or wherever else»
(H) — Если Ваши ресурсы будут заканчиваться, то двигайтесь в сектор 3 или куда-нибудь еще...

«The President ought to count his blessings»
(H) — Президент должен считать тех, кто является для него благословлением

«So some traders built an entertainment district. Inns, shops, bars, the works»
(А) — Поэтому некоторые торговцы начали строить постоялые дворы. Магазины, бары, заводы 

«Do you think he’s a keeper?»
(J) — Как думаешь, он умеет хранить секреты?

«I make a mean pizza, you know»
(J) — Да будет тебе известно, я делаю посредственную пиццу

«Psych!»
(J) — Псайк!

Я всё.


P.S. Предыдущий пост:

 

  • Лайк (+1) 4
  • Хаха (+1) 2
  • +1 5
  • -1 55

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Corn Yohane сказал:

Значит, тем, кто ноет про отсутствие русского языка в ремейке, на игру по большому счёту плевать. А если им плевать, зачем ради них тратиться на локализацию?

логика застрелилась.

6 минут назад, Corn Yohane сказал:

Небольшие разработчики зачастую и не заморачиваются локализациями на другие языки. Большинство инди-игр переводят посторонние любители.

вот только даже большинство инди разработчики переводят или встраивают перевод после релиза.

 

7 минут назад, Corn Yohane сказал:

Сделать один ролик для соцсетей — это пыль. Про ту же ФФ13 затирали по российскому ТВ. Нормальная реклама куда затратнее.

не помню рекламу фф13 по тв

8 минут назад, Corn Yohane сказал:

С чего это? Нет. Среди русскоязычных геймеров принято оскорблять японщину.

можно узнать откуда взялось это высказывание?

8 минут назад, Corn Yohane сказал:

Скажите спасибо всяким дотерам и прочим каэсникам за то, что нашу страну в игровом смысле не воспринимают всерьёз.

в доту и кс го играют не только в россии.

 

9 минут назад, Corn Yohane сказал:

Нет, потому что никогда такого не было, ибо это не так работает.

вообще-то работает. Для того чтобы что-то появилось, сначала нужно вложить деньги чтобы это появилось.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Corn Yohane сказал:

Вы, кажется, до сих пор не поняли, что игропром — это серьёзный бизнес, а издатели — не благотворительные организации, а коммерческие.

это ты, кажется, не понимаешь, что по такой логике, все крупные должны выпускать свои продукты исключительно для внутреннего потребления, потому что никогда не знаешь, продастся ли твоя игра в другой стране или нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Claude сказал:

А в чём? Разрабы посчитали локализацию нецелесообразной - они её не заказали.

Почему наши издатели должны лезть и указывать крупным корпорациям, что они должны делать — вопрос неясен.

Потому что это их работа.

6 минут назад, Claude сказал:

Сквари, руководствуясь этой логикой, пошли ру-рынку навстречу — перевели 15, “увидели” “десятки и сотни из единиц”, и, скорее всего, именно поэтому не стали переводить 7. Какая отмаза будет на этот раз?

Очень сомнительно, что бы их разочаровал прием игры в России. Открываем стим, там отзывов на русском ~2100, отзывов на ВЕЛИКОМ МЕЖДУНАРОДНОМ ~10200, на оставшихся языках ~14000. Например, на немецком всего 866, а на итальянском вообще смешные ~200. Данные косвенные, но что-то мне подсказывает, что количество отзывов пропорционально числу активных игроков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, rainmind сказал:

Очень сомнительно, что бы их разочаровал прием игры в России. Открываем стим, там отзывов на русском ~2100, отзывов на ВЕЛИКОМ МЕЖДУНАРОДНОМ ~10200, на оставшихся языках ~14000. Например, на немецком всего 866, а на итальянском вообще смешные ~200. Данные косвенные, но что-то мне подсказывает, что количество отзывов пропорционально числу активных игроков.

весьма сомнительная была идея выпускать игру на пк после неудачного релиза на консолях, думая что они что-то заработают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, rainmind сказал:

Открываем стим, там отзывов на русском ~2100, отзывов на ВЕЛИКОМ МЕЖДУНАРОДНОМ ~10200, на оставшихся языках ~14000. Например, на немецком всего 866, а на итальянском вообще смешные ~200.

а самый прикол, что отзывы на 80% положительные. Но издатель, наверное, ожидал продаж в десятки миллионов, раз недоволен.))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@gvammer И тем не менее, в России ее неплохо приняли относительно других регионов типа Италии и Германии. Отсутствие русских сабов в ФФ7 100% ошибка менеджеров.

1 минуту назад, Freeman665 сказал:

а самый прикол, что отзывы на 80% положительные.

87%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, rainmind сказал:

Отсутствие русских сабов в ФФ7 100% ошибка менеджеров.

мне почему-то кажется, что к моменту выхода второго эпизода ситуация может измениться.

3 минуты назад, rainmind сказал:

87%

я имел в виду общее число.

Изменено пользователем Freeman665

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, gvammer сказал:

вообще не десятки и сотни, сотни тысяч если не миллион проданных копий у нас в стране, но даже этого не хватило что окупить фф15

Миллиарды немок копий, расстрелянных купленных лично Сталиным российскими игроками!

4 минуты назад, Freeman665 сказал:

давно уже нет, с добрым утром

До сих пор вижу насмешки над тем, что “у него на стене аниме, пацаны”.

4 минуты назад, gvammer сказал:

логика застрелилась

В смысле? Если интересующиеся купят в любом случае, тогда почему нытики не покупают? Если они не покупают, значить, они не входят в число интересующихся. Это же элементарно.

8 минут назад, gvammer сказал:

вот только даже большинство инди разработчики переводят или встраивают перевод после релиза

Потому что они инди. Независимые небольшие команды, которые по сути любительские кружки, и коммерческие корпорации работают по совершенно разным понятиям.

10 минут назад, gvammer сказал:

не помню рекламу фф13 по тв

А я помню.

11 минут назад, gvammer сказал:

можно узнать откуда взялось это высказывание?

Можно — из личного наблюдения.

11 минут назад, gvammer сказал:

в доту и кс го играют не только в россии

Но только в России те, кто играет в Доту и КС, насмехаются над “кетайскими порнамультиками”.

12 минут назад, gvammer сказал:

вообще-то работает

Примеры.

13 минут назад, gvammer сказал:

Для того чтобы что-то появилось, сначала нужно вложить деньги чтобы это появилось

Чтобы что появилось? Понимание английского и желание тратить деньги у русскоязычных людей?

12 минут назад, Freeman665 сказал:

это ты, кажется, не понимаешь, что по такой логике, все крупные должны выпускать свои продукты исключительно для внутреннего потребления, потому что никогда не знаешь, продастся ли твоя игра в другой стране или нет

В смысле? На Западе уже сформирован и поддерживается рынок для подобных игр, причём, самими игроками (деньгами, любительским творчеством по мотивам, сайтами, статьями, обзорами, прохождениями). У нас это в зачатке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Corn Yohane сказал:

До сих пор вижу насмешки над тем, что “у него на стене аниме, пацаны”.

среди малолетних дебилов — возможно, а мы о более-менее хардкорных игроках говорим, а не о тех, чей игровой стаж ограничен тысячей каток в фортнайте.:wink:

4 минуты назад, Corn Yohane сказал:

На Западе уже сформирован и поддерживается рынок для подобных игр, причём, самими игроками

и даже там 15-я финалка провалилась. И английский не помог. Как же так, а?

6 минут назад, Corn Yohane сказал:

Но только в России те, кто играет в Доту и КС, насмехаются над “кетайскими порнамультиками”.

в России таких даже за игроков обычно не считают.))

Изменено пользователем Freeman665

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Corn Yohane сказал:

Миллиарды немок копий, расстрелянных купленных лично Сталиным российскими игроками!

и их огромное количество.

3 минуты назад, Corn Yohane сказал:

В смысле? Если интересующиеся купят в любом случае, тогда почему нытики не покупают? Если они не покупают, значить, они не входят в число интересующихся. Это же элементарно.

мб потому что в игре отсутствует перевод и это единственная преграда?

 

4 минуты назад, Corn Yohane сказал:

А я помню.

найдешь?

4 минуты назад, Corn Yohane сказал:

Можно — из личного наблюдения.

аргумент(нет)

4 минуты назад, Corn Yohane сказал:

Но только в России те, кто играет в Доту и КС, насмехаются над “кетайскими порнамультиками”.

это тоже из личных наблюдений?

5 минут назад, Corn Yohane сказал:

Примеры.

примеры и не нужны, это закон бизнеса. Ничего не возьмется из воздуха просто так.

6 минут назад, Corn Yohane сказал:

Чтобы что появилось? Понимание английского и желание тратить деньги у русскоязычных людей?

фанбаза твоей игры которой ты будешь продавать свою игру.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Corn Yohane сказал:

Понимание английского и желание тратить деньги у русскоязычных людей?

давно появилось, с тех пор, как стим развился в серьезную площадку, т.е. лет 10 как. Опять с добрым утром.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Freeman665 сказал:

среди малолетних дебилов — возможно, а мы об игроках говорим, причем не о тех, чей игровой стаж ограничен тысячей каток в фортнайте

Так в том и дело, что игровая аудитория в России состоит в основном из таких.

2 минуты назад, Freeman665 сказал:

и даже там 15-я финалка провалилась. И английский не помог. Как же так, а?

Где провалилась? "Within the first twenty-four hours, Square Enix reported that Final Fantasy XV had shipped five million units worldwide in both physical shipments and digital sales—a figure which allowed the game to "break even" on development costs".

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Corn Yohane сказал:

Так в том и дело, что игровая аудитория в России состоит в основном из таких.

это лишь твое мнение, основанное на личном и весьма ограниченном опыте. Уже был тут один такой, доказывал, что русские игроки самые токсичные, а когда его спрашивали, с чего такое мнение, оказывалось, что пару раз на каком-то сервере играл, не помню уже во что. Надо ли говорить, что сам он отнюдь не блистал культурой общения? Не стоит брать с таких пример.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Corn Yohane сказал:

Так в том и дело, что игровая аудитория в России состоит в основном из таких.

вообще то нет.

6 минут назад, Corn Yohane сказал:

Где провалилась? "Within the first twenty-four hours, Square Enix reported that Final Fantasy XV had shipped five million units worldwide in both physical shipments and digital sales—a figure which allowed the game to "break even" on development costs".

а общие продажи таковы что не позволиле игре окупиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Corn Yohane сказал:

Within the first twenty-four hours, Square Enix reported that Final Fantasy XV had shipped five million units worldwide in both physical shipments and digital sales—a figure which allowed the game to "break even" on development costs".

а всего, емнип, даже 10 миллионов не смогли продать, что явно оказалось ниже ожиданий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Решение о привязки приняла Sony — об этом в дискорде написал компьюнити-менеджер Arrowhead Game Studios. Глава студии Йохан Пилестедт извинился за это решение, но он ничего не может сделать, чтобы повлиять на ситуацию.
      Забавная ситуация приключилась с компанией Sony, которая решила не отставать от конкурентов и заставить игроков привязать аккаунты Steam и PSN перед тем, как продолжить бороться за демократию в Helldivers 2.

      Безусловно нужное нововведение удивило игроков буквально вчера, после чего они выплеснули весь гнев через отзывы. И все бы ничего, но отзывов оказалось так много (десятки тысяч), что общий статус отзывов сменился на «смешанные», а недавние обзоры стали «в основном отрицательными».


      Решение о привязки приняла Sony — об этом в дискорде написал компьюнити-менеджер Arrowhead Game Studios. Глава студии Йохан Пилестедт извинился за это решение, но он ничего не может сделать, чтобы повлиять на ситуацию.
      Привязка аккаунта PSN для мультиплеерной игры — решение логичное, но только не спустя несколько месяцев после релиза. Но дело даже не в этом: Steam доступен в огромном количестве стран, в отличие от более местечкового PSN. В частности, с проблемами столкнулись геймеры из Китая, стран Ближнего Востока и Африки.

      Один из китайцев попробовал связать аккаунты с помощью VPN, но получил бан.

      Sony утверждает, что привязка поможет более эффективно бороться с читерами. Уже с 6 мая новые игроки будут обязаны связывать аккаунты, а для текущих игроков правило вступит в силу месяц спустя.
    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @romka понятно ) А я первую Нио в принципе с удовольствием прошёл, включая dlc, а вот 2-ую уже со скрипом…  но прошёл, на dlc забил.  Ну и в Wo long так поиграл немного, дошёл до какой-то здоровой птицы(не босс), она меня несколько раз уработала, ну и я решил - ну его нахрен.   А мне кажется, вот это что-то годное будет https://store.steampowered.com/app/1507120/The_Spirit_of_the_Samurai/
    • ого, в теме сразу три ново-зареганных — двое уже сыпят минусами, а один вероятно твинк молчаливого переводчика — Сержант подкинь что-нибудь экзотическое, ну там Монгольскую локализацию, или Китайскую) проверим 
    • @Dendy1693 почему ты еще не в Голливуде с такими знаниями о “правильном” написании сценариев?)
    • Вообще-то да. Потому что этот негр постоянно с щенячьими глазками тоскует о безопасном месте. У него какое-то параноидальное недоверие, но откуда оно решительно неясно, потому что он откормлен, какие-то другие беды не заявлены. А в чем проблема то тогда?   Да, было бы неплохо такую экспозицию сделать, потому что непонятно в чем проблема то? А вопросов там буквально ко всему и на каждом шагу. И т.к. весь мир картонка, конечно, выделить одни вопросы в важные, а другие нет уже бессмысленно, потому что ничего не работает.  Мощная? Начинается сериал. Нам показывают как рыцарь приходит в логово мутведведа. Тут тоже непонятно, он на пустошах первый день что ли? Даже в игре игрок узнавал опасное место не за метр от этого места. Это во первых, во вторых этому рыцарю хватило одного взгляда, что бы понять, что ему хана и он начал в истерике убегать от медведа. А что это за броня такая, которая вообще не дает чувства уверенности перед мутмедведом? Я думал, сейчас заявят этого рыцаря, что бы было понятно, что этот негр просто исключение из правил, но нет все это братсво стали какие-то бесхребетные ничтожества. А броня это просто металлолом, который выглядит красиво. И после сериала именно такое впечатление эта броня и оставляет. И прострелить ее можно, и ножиком порезать, и от медведа она не спасает. Просто мусор. Откуда броня? Может склад алиэкспресса нашли, фиг их знает. Но, вы правы, было бы интересно узнать откуда у таких ничтожеств такая броня. Но так как местное братство стали это просто картонка разумеется этих ответов мы не узнаем. Это просто декорация за которой ничего нет. Вот прошло 8 эпизодов и так декорацией и осталось.  Да. А знаете почему? Повторю, потому что у нас тут ГГ, который заявлен членом этой армии. Заявлено, что он уже там лет 30 откармливается и ничего не делает (мойку сортиров можно опустить). Потому что нет никакого фанатичного внутреннего стержня. Эти постоянные щенячьи глазки вообще непонятно откуда берутся, потому что все то у него есть. И милый улыбчивый друг пидор, и постоянная жрачка, и работа на открытом воздухе. В чем проблема то? Этот корабль летающий одну сцену показали, а вот негра нам 8 серий показывают. И вот у него предыстория в отличии от Люси и гуля простая как два пальца, т.е. он лет 30 воспитывался братством стали. Поэтому вопрос, а что это такое очень важный для понимания персонажа. Но так как это у нас дженерик негр. То весь бэкграунд как будто не существует, и нужно отыгрывать просто угнетаемого негра. А давайте. Вот реально пробежимся по показанному, заявленому в фильме. Как существует культ Несмертного Джо? У них есть еда и вода. Которыми они снабжают бензиновый завод и свинцовую ферму. А вот все остальные довольствуются объедками. Как они живут? А они не живут, а вымирают. И это хорошо показано, что все идет к тому, что в конце останутся только вот такие вот поселения, а остальные вымрут. Но, что более важно для этих персонажей, для той истории этого вполне достаточно. И там в опасность мира действительно веришь. Пустоши в безумном максе — это действительно место где выживают.  Не надо обобщать. Очень многие этим горе сериалом недовольны и даже не смогли досидеть до конца. Зритель конечно деградирует, но я по уже почитал комментарии к нескольким обзорам и эту помойку к моему удовлетворению даже половина не приняла. В основном приняли любители чувств и эмоций. И какой-то из последних частей игры, которая судя по всему такая же дрянь. Потому что любителям первой и второй части я смотрю эта дрянь не зашла. Ради интереса решил поиграть в первую часть. И я их понимаю. Там действительно очень глубокая атмосфера пустошей. И нормальное отношение к деталям. При этом за час игры погружаешься в мир больше, чем за 8 серий этого фансервиса ради фансервиса. Поэтому лучше, все таки, делать мало, но хорошо. Чем восемь серий, но такой поверхностной и откровенной дряни, что лучше бы и не начинали. Как это не пытается в реалистичность? Сериал снят на серьезных щах. И он пытается в реалистичность. Просто авторка этого сериала решила, что зритель будет тупым и ему не нужно ничего объяснять и никуда погружать. Реалистичность для нее — это понавешать на все ярлыки и решить, что и так схавают. Нет, не ответили. В нашем мире я знаю почему это происходит. Знаю кто производит еду, знаю каким образом она распределяется. Поэтому знаю почему в нашем мире могут выбросить еду, что бы она сгнила, чем досталась нуждающимся. В нашем мире, я знаю почему это происходит. А вот почему это происходит в фэнтезе сериального фоллаута не знаю. Вот я в первом фоллауте дошел до Шэйди Сэндс. Так тут мне с порога объяснили, что стены возвели с помощью ГЭКК, есть своя ирригационная система, и пытаются выращивать браминов. Ушло 5 минут. Поэтому мне ясно каким образом это поселение вписано в мир пустошей Фоллаута 1. Почему оно визуально отличается от других поселений, которые созданы из говна и палок. Почему быт там простой. Да это очень колоритно и сценарных трудов на 5 минут. А в сериале, нам это братство стали час показывают и ни фига про него непонятно. Я действительно не понимаю, почему такие ничтожества дожили до событий сериала. Нам прямо тут показывают, что даже броня не спасает этих ничтожеств от их же тупости. Вот вы так намекаете, что  быть тупым всеядным инфатилом, который ничего не хочет сделать, что бы это изменить, это нормально? У меня для вас плохие новости. Т.е. вы хотите сказать, что знаете как работает мир сериального фоллаута? И можете спокойно объяснить используя киноцитаты из сериала как например устроено Братство стали, которое является одним из центральных антагонистов сериала. Или все что вы можете, а до этого момента вы только это делали, любые вопросы называли тупыми и говорили, что Вам это не надо?  Насколько я помню, у этого персонажа там была история откуда он взялся и как живет. Точно уже назвать не смогу. И вот я смотрю сериал, и оказывается гули это такие супермены трудно убиваемые. И вот, кстати, опять было бы очень неплохо, если бы на все эти вопросы в сериале хотя бы легкими мазками ответили. Но ничего этого делать не стали.  Безусловно. Должна быть фантазия, которая рассказывает как люди питаются, потому что это уже может быть приключением. Должна быть фантазия как люди вместе собираются и живут, потому что это тоже может быть наполнено интригами и персонажами и т.к. далее по всему, что окружает ГГ во время их приключения по сюжету. Иными словами, фантазии неожиданно тоже должны быть наполнены деталями, которые должны быть объяснены другими фантазиями.  Я хочу получить ответы на то, что ВЫ заявляете в своем кино. Причем тут какое-то “все”? Вот вы что-то заявили, так будьте добры это грамотно вписать в ваш собственный фэнтезийный мир. А у вас получается, что вас сказали “потому что” и вы такие: “А да, все верно”. Поэтому я и говорю об поверхностном инфантильном подходе. Причем тут это? Если они распоряжаются этим, например, для того, что бы презентовать трансгендера, который вообще от слова совсем тут не нужен. Ничего бы не изменилось, если его полностью вырезать из сериала и  сделать Максимуса сразу оруженосцем. А выигранные 10-15 минут бесполезных диалогов с этим дураком суицидником, который и дальше хочет просто жрать на халяву и ничего не делать и подчеркивать ваш убогий фэнтезийный мирок, направить как раз на углубление мира. Хоть немного показать реальный быт закулисы братьев стали. А? Поэтому не надо говорить про хронометраж. Было бы желание. А его просто нет. Как верно заметил выше @Дмитрий Соснов перед нами фансервис ради фансервиса и повесточки побольше. Они не заложили основу. Они дали понять, что им плевать на проработку их мира. Что они могут творить любую дичь и это схавают. Заложить основу — это значит взять историю и адаптировать ее таким образом, что бы в меру их бюджета мы получили хорошо проработанную часть фантастического мира, которая бы уже имела самостоятельную ценность. Вот это основа. А 8 серий тупого никчемного поверхностного фансервиса за которым ничего нет — это не основа. Тут нечего раскрывать, потому что ничего нет. За 150 миллион  могли что угодно рассказать. И да, я смотрю это уже диагноз. Выкатывают отвратительную игру, фильм, сериал и начинаются эти байки, что потом когда то может быть что-то соизволят сделать, а может и нет.  Вы, конечно, проговариваете, что я тупой и т.п., но ни одной логической цепочки вы еще не выстроили. Как и ваши любимые инфантильные произведения вы просто заявляете, т.е. вешает ярлычок. Не надо так. Будьте умнее.
    • Я бы спросил его, может ли он назвать недокапываемое произведение, но более чем уверен, что этот вопрос, как и остальные простейшие вопросы, он оставит без ответа)))
    • Сильно сомневаюсь. Докапываться можно до всего, было бы желание. У @Dendy1693 этого желания на весь форум хватит и еще останется.
    • Без дополнительных установщиков перевод на PC не поставить? Можно обойтись только SADX Mod Installer (который ставится только на Windows не ниже 7-ой) или ещё нужен Mod Loader? Что это такое, где брать?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×