Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Lana

Neverwinter Nights 2 (+ Mask of the Betrayer, Storm of Zehir, Mysteries of Westgate)

Рекомендованные сообщения

А может кто хотя бы промтом перевести аккуратно?
А ты пробовал играть хоть в один из аддонов NWN 1 с промтовским переводом? Этож невозможно!

Дата выхода от Акеллы - 2006-11-28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Акеллу лесом пустить. Посмотрел с горечью, как они "выдержали стилистику" Готики 2, качество озвучки... Не буду покупать лицензию однозначно. Тем более наверняка свою кривую защиту прикрутят. Народный перевод для таких игр - единственное верное решение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Акеллу лесом пустить. Посмотрел с горечью, как они "выдержали стилистику" Готики 2, качество озвучки... Не буду покупать лицензию однозначно. Тем более наверняка свою кривую защиту прикрутят. Народный перевод для таких игр - единственное верное решение.

Такой перевод сделать быстро нереально. Его делать будем 2 года грубо говоря. Там 14 метров текста. Вы вообще представляете себе что это такое?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

14 метров... фуясе :) в мессие помоему около 2 мб... ну если так подумать... если переводить как мессию... то через недели 3 мона перевод зделать... а кориктировку как делать.... короче ждём лицуху..

Если всё команды обьеденятся... и народа взять то вполне реально зделать за 2-3 недели...может меньше... всё записит от людей который переводить и за свободное время...

Изменено пользователем Crusnik_02

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

понимаешь, "все команды взялись" ... сколько человек из команды рельно работают ? у кого какие проблемы, у кого еще какая беда ... не зачем тратить время на то, что делать бессмысленно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен...но я ж так говорил образно :)

Сорри за оффтоп

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такой перевод сделать быстро нереально. Его делать будем 2 года грубо говоря. Там 14 метров текста. Вы вообще представляете себе что это такое?

Сам активно читаю с компа и с сотового, так что имею представление о размере текста. Не спорю, объем огромный. Для сравнения, Граф Монте-Кристо весит в .txt промерно 2,5 метра. Но! Я посмотрел файл dialog.tlk и выудил оттуда 7 метров переводимого текста, а не 14... Это все равно много, но найдутся энтузиасты и рано или поздно сделают хороший перевод. А пока остается играть в английскую версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Одна надежда что выдерут перевод из лицухи.Народного перевода ждать не приходиться.Жаль.Но 14 метров текста это действительно очень много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Одна надежда что выдерут перевод из лицухи.Народного перевода ждать не приходиться.Жаль.Но 14 метров текста это действительно очень много.

Здесь его выкладывать все равно нельзя

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Здесь его выкладывать все равно нельзя
Но это не значит, что его не выдерут и не выложат в другом месте. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

14 метров просто скромитьпромту и всё. На первое время кому надо потянет, а то без него вы таки не увидите игру вкиосках - пираты же без русскиа в основном не выпускают. И ещё - кто занимался переводом игр на Infinity Engine - Дайте-ка тулзу по распаковке dialog.tls - а тоу меня weidu не работает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я dialog.tlk переделал в текстовый перевел его, но теперь не могу перегнать переведеный текстовый файл в dialog.tlk.

есть путь чтобы из RTF перегнать в TLK через промежуточные форматы???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть перевод.Промпт чистой воды.Говорите какие нужны файлы и если надо то выложу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.
    • Автор: allodernat
       

      ACCIDENTALLY
      Метки: Визуальная новелла, Решения с последствиями, Хоррор, Психологический хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: M&K WORKS
      Издатель: Storytaco
      Дата выхода: 29 сентября 2025
      Описание:
      Случайная встреча приводит к неизбежному убийству. Истина прячется там, где её труднее всего отыскать. Сумеешь ли ты пережить ночь в этом особняке? 
       
      Перевод на русский сделан с использованием нейросети + шрифты.
      Требуется версия steam build 20185516 от 29.09.25
      Под актуальную версию в стиме НЕ ПОДОЙДЁТ. Если требуется обновить русификатор под актуальную версию - свяжитесь со мной.
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «ACCIDENTALLY_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Удачи вам! Надеюсь у вас все получится!   И вам удачи с HR!
      Если надо - могу сбросить модифицированный usa.cpk для более удобного тестирования перевода в HR (т.е файлы перевода достаточно будет кинуть в папку с игрой, чтобы игра их считала).
    • И что действительно вот прям неплохо? Так то игра пошумела немного в своё время, просто забыл про неё.
    • Чет месяц не падали бустеры карточек в стим, и вот опять ,эксперимент продолжается..пока 45 штук с начала года. з.ы https://store.steampowered.com/app/1114220/Gedonia/ кстати если кто не играл,очень  не плохо.
    • Шрифты в авто переводе взяты как раз из hollow realization. Если удастся сделать кастомный будет шикарно    История в игре очень разбросана. Обязательны к прохождению только простые квесты принеси/убей, без сюжетной составляющей и загадки на этажах, так как оба условия необходимы для начала рейда на босса этажа, а так же очень небольшая часть сюжетных ивентов, которые являются такими же условиями для реда на босса этажа. Подавляющее большинство сюжета доступно как доп истории, открываемые по мере прохождения этажей и требующие разных персонажей в пати и их отношение к Кирито. Собрать ультимативное количество сохранений на всё будет непросто, особенно учитывая, что в игре фактически только один слот и тот записывается при каждой смене локации. Для начала я бы попробовал сделать полное прохождение по гайду, выдирая сохранения после каждого пройденного босса этажа. Как такой вариант?   По поводу hollow area не уверен, ибо сейчас не скажу, насколько сильно по итогу они переплели этот сюжет с оригиналом, но насколько знаю, не очень сильно, так что пока что соглашусь отлажить на потом
    • Но это уже алиса нарисовала — она в этом плане туповата, в отличии от “заточенных” сеток
    • А, ни фига себе, круто. Ну может это как раз на UE5 Интересно, чтобы там нарисовало, если ввести “девушка-фуря в костюме лисы как их представляют русские” 
    • Я тебе дословно свой запрос запрос повторил: но похоже анрил 5 киборг проигнорил
    • Про шрифт я писал повыше, что взял чужой. Я в целом смог адаптировать часть текста таким образом, что бы даже с ним выглядело неплохо. В группе моей команды есть скрины, с этапа на котором я тестировал как игра воспринимает русский язык. Вот там выглядело отвратительно. Возможно сделаю свой, но это точно не скоро.
      По поводу сохранений — идеально в каждой локации которые идут по сюжету или перед принятием основных квестов.

      Всё что касается Hollow Area — будем делать в последнюю очередь.
    • Новые исправления для русификатора Disney Dreamlight Valley Полностью переведено свежее дополнение «Возвращение в Замок Чудовища».
      • Доработаны отдельные реплики и диалоги в заданиях Ариэль.
      • Улучшены тексты и диалоги в заданиях Эрика.
      • Переправлены отдельные реплики Урсулы и других персонажей.
      • Исправлены неточности и мелкие ошибки в переводе интерфейса.

      Бусти /// Яндекс диск Примечание: если шрифты на вашем Switch кажутся слишком мелкими для чтения, можно использовать встроенные. Но учтите, в некоторых местах текст может не помещаться в блоки и обрезаться.
      Чтобы включить встроенный шрифты, скопируйте только папки Audio и Localization; остальные файлы можно удалить.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×