Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Lana

Neverwinter Nights 2 (+ Mask of the Betrayer, Storm of Zehir, Mysteries of Westgate)

Рекомендованные сообщения

Залил на http://repsru.ifolder.ru/453775 Руссик конеш лучше предыдущего,но всё равно не ахти.(А у команды переводчиков нет желания перевести эту чудесную игру???)

Изменено пользователем chaose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Залил на http://repsru.ifolder.ru/453775 Руссик конеш лучше предыдущего,но всё равно не ахти.(А у команды переводчиков нет желания перевести эту чудесную игру???)

Каждый раз, когда запускаю игру - появляется желание перевести. Дацте мне заряд энергии на всю жизнь и кучу свободного времени и я это сделаю. Очень много текста - посмотрим сначала что нам Акелла представит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец-то, нормальный руссификатор! действительно читабельный)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По сути русик помогает только тем, что экономит время, которое уходит на примерный перевод знакомых слов и фраз на английском и интерпритации переведённого текста. Т.е. теперь время при чтении диалогов тратица только на интерпритацию или/и понимание того, о чём идёт речь.

А чтобы понимать суть происходящего походу чтения предложений (как это и должно быть), нужно править каждый диалог отдельно.

Так что для полного счастья нехватает только правки... :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод не фонтан,но читабельнее предыдущего - однозначно.

Спасибо за него.А то по аглицки я знаю только хай и бай :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ahtani

Выжигаешь :)

Я англишщу только научился когда в ла2 американцев разводил :)

Ща буду пробывать. То прошлый был мягко сказать не ахти, с буквой И там были проблемы и Й

Какони были так и остались! Перевод не изменился влучшую сторону... Обидно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эээ ты когда архив распаковал - зайди тука куда ты распаковал и там будет папка Atari - вот из неё и вытаскивай нужные файлы - тогда изменения будут ^ ^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А... Я прямо в папку nwn2 ^) Ща буду пробывать

Все работатет, как было сказано Небо и земля :) Вива переводчикам.

Но всетаки хотелось бы что бы народные умельцы (все тимы с ЗОГом) взялись за перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А... Я прямо в папку nwn2 ^) Ща буду пробывать

Все работатет, как было сказано Небо и земля :) Вива переводчикам.

Но всетаки хотелось бы что бы народные умельцы (все тимы с ЗОГом) взялись за перевод

возьмутся, это 100%...но зачем спешить и сейчас переводить полностью весть обьем текста? Ведь гораздо разумнее подождать пока Акелла переведет, а потом на основе того русика делать свой - правильный, такой какой хотят его видеть игроки...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
возьмутся, это 100%...но зачем спешить и сейчас переводить полностью весть обьем текста? Ведь гораздо разумнее подождать пока Акелла переведет, а потом на основе того русика делать свой - правильный, такой какой хотят его видеть игроки...

Такого точно не будет. Это называется плагиат, если не знал. А он между прочим уголовно наказуем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Плагиат дэлал - турма садысь да ? (с кавказским акцентом) :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не хочу сказать ничего плохого, но совершенно не понятно каким образом товарищи умудрились сделать tlk файлик на 27 метров, который не должен содержать > 17 метров текста..

При разборе этого tlk оказывается, что он мало того что содержит весь английский текст, так и он не раскатывается нормально ни одним редактором...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу нормальный русик!! Надоел этот полупромт!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочу нормальный русик!! Надоел этот полупромт!!!

В чем проблема? Берешь и переводишь. Там всего-то 14 метров текста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: sofskorp

      Жанр: Action / RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик:甲山林娛樂股份有限公司
      Издатель:甲山林娛樂股份有限公司
      Дата выхода: 8 авг. 2018
      Позиционируется как довольно таки неплохая китайская RPG.
      Есть одна “маленькая проблема” — игра только на китайском. Но есть неоф.англофикатор, который  почти готов.
       
      На игру сейчас скидка 90 %. Может  есть желающие на перевод, может он не трудный. China RPG не так много.
    • Автор: igorg11
      Garfield 2: A Tale of Two Kitties
      Разработчик: The Game Factory Дата выхода: октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновил в руководстве инструкции к установке, обновлению и замене русификатора. Инструкция к установке через автоматический установщик Скачиваете файл по ссылке из секции «Ссылка на скачивание [версия ****] → Автоматический установщик» с желаемого источника (рекомендую яндекс диск и гугл диск, там всегда самая новая версия); Запускаете .exe файл; Снизу окна программы нажмите «Далее»; Если установщик неправильно указал путь к вашей игре — нажмите «Обзор» справа от строки с путём к игре и укажите путь к вашей игре; После того, как в строке будет указан правильный путь к вашей игре, нажмите снизу «Далее»; Нажмите снизу окна «Установить»; Русификатор установлен, можете нажать кнопку «Завершить» снизу окна.     Инструкция к установке вручную из архива Скачиваете архив по ссылке из секции «Ссылка на скачивание [версия ****] → Архив для установки вручную» с желаемого источника (рекомендую яндекс диск и гугл диск, там всегда самая новая версия); Переносите папку «TheMidnightWalk» из архива в папку с игрой по пути «...\steamapps\common\The Midnight Walk».     Инструкция к обновлению или замене русификатора (перевода) Если у вас мой перевод и вы хотите его обновить: Если устанавливаете новую версию с помощью автоматического установщика: Скачиваете автоматический установщик с новой версией по ссылкам выше (из раздела «Ссылка на скачивание [версия ****]»; Выполняете по пунктам инструкцию по установке через автоматический установщик (секция «Инструкция к установке через автоматический установщик»); Автоматический установщик сам заменит старую версию новой. Если устанавливаете новую версию вручную из архива: Перенесите папку «TheMidnightWalk» из архива в папку с игрой по пути «...\steamapps\common\The Midnight Walk»; Выполните копирование с заменой новым файлом. Если вы хотите заменить русификатор от другого переводчика моим переводом: Если ставите мой перевод автоматическим установщиком, то у него присутствует встроенное удаление перевода от Chillstream при его нахождении в папке с игрой, если у вас перевод от других переводчиков — смотрите ниже ↓ Выполнить удаление другого перевода по инструкции переводчика этого перевода или ↓ Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда все файлы и папки КРОМЕ файла «TheMidnightWalk-Windows.pak» (который весит около 16.5 ГБ); Выбрать желаемый способ установки моего перевода (через автоматический установщик или вручную архивом) и следовать инструкции этого способа. Если вы хотите заменить мой русификатор (перевод) другим от других переводчиков: Удалить мой перевод по инструкции из секции «Удаление перевода» (1 и 2 пункты); Установить перевод от других переводчиков по их инструкции.     Удаление перевода У вас мой перевод, который вы установили ручным способом (архивом): Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда файл «RussianLanguage_P.pak» У вас мой перевод, который вы установили через автоматический установщик: Перейти в папку «Удаление русификатора», которая находится в корневой папке с игрой «\steamapps\common\The Midnight Walk\» и запустить файл «unins000.exe» У вас установлен русификатор от других переводчиков: Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда все файлы и папки КРОМЕ файла «TheMidnightWalk-Windows.pak» (который весит ~16.5 ГБ)
    • Друг Педро прям порадовала,давненько так не прикалывала игра в начале. 
    • @WyccStreams Обратите внимание на ”то я укажу и его в титрах”. То есть, я тогда и подразумевал, что вместе с DjGiza укажу и Kis Kis. Мы с ним списались уже) @minasa Спасибо большое за подсказку о программе. Ваш совет очень помог! Протестировал. Всё работает, запускается. Я тогда и вас в титрах укажу. Вы не против?   Закончил переводить оставшиеся текстуры. Подумываю о том, чтобы сделать exeШник установщик перевода. Нашёл тут одну программу. Попробую разобраться. Но, впрочем, не принципиально, если не получится. Сейчас руководство перевожу, лаунчер и думаю над тем, как организовать комментарии разработчиков в офлайн формате.   В общем, когда закончу, я напишу здесь сообщение.
    • @Tiamx видно по скринам, что шрифт не подрубился, возможно и сам bellinex нажми у себя на стимдеке Alt + 0(ноль) (если там это возможно) при запущенной игре если появится интерфейс значит он задействован
        а если нет надо это как то фиксить.
    • @Chillstream  скрины почему-то вставить не могу, поэтому вложу ссылками. Файл внутри выглядит странно, тоже весь в квадратах: https://disk.yandex.ru/i/xbGaSKleXRvmhw Вот папка с игрой: https://disk.yandex.ru/i/U6wvEafgjvHR3g В игре вот так: https://disk.yandex.ru/i/1mxwsor9Lqvlyg https://disk.yandex.ru/i/W8Cp6zYK1Q5OnQ https://disk.yandex.ru/i/G_DnwXnp1klVUg  
    • Скоро еще пойдут инсайды, что игра была на 99% готова и студия в шоке, что их закрыли прямо перед релизом. Так обычно всегда бывает
    • Удивительно, но Джеймс и Мария здесь понравились больше, чем у других. Эдди вот так себе
    • Конечно не стоило  за те деньги можно было кучу профинансировать игр и студий которые уже есть. Закрыть Перфект Дарк это днище им осталось только Фейбл отменить  Беседу. закрыть. Это придумали провачки свой миф, полно успешных игр есть с так называемой повесткой тем более закрытие вобще не имеет ни какой связи с этим.
    • Нэ Близы тут не причем, есть такая поговорка “гоу воук гоу брок” 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×